Английский - русский
Перевод слова Liquidation
Вариант перевода Ликвидация

Примеры в контексте "Liquidation - Ликвидация"

Примеры: Liquidation - Ликвидация
Liquidation had moved ahead faster than expected during the current financial period. В течение текущего финансового периода ликвидация происходила более быстрыми темпами, чем планировалось.
In 2007, he was one of the producers of the series 'Liquidation' directed by Sergei Ursuliak. В 2007 году выступал одним из продюсеров сериала «Ликвидация» режиссёра Сергея Урсуляка.
Liquidation of unpromising coal-mining and coal-processing enterprises; ликвидация неперспективных угледобывающих и углеперерабатывающих предприятий;
Liquidation (1 January to 30 April 2011) Ликвидация (1 января - 30 апреля 2011 года)
Mission exit and liquidation - retention of documents for audit - MINURCAT; decommissioning of sites - MINURCAT; lessons learned - MINURCAT and UNMIS Прекращение деятельности и ликвидация миссий - сохранение документов для проверки - МИНУРКАТ; вывод объектов из эксплуатации - МИНУРКАТ; извлеченные уроки - МИНУРКАТ и МООНВС
Target 2011: Liquidation of all 5 self-accounting units and the formation of 1 technical support unit Целевой показатель на 2011 год: ликвидация 5 хозрасчетных групп и создание 1 группы технической поддержки
Liquidation of the United Nations Operation in Burundi, establishment of and transition to the planned follow-on mission Ликвидация Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди, создание запланированной миссии-преемницы и переход к ней
Liquidation was as important an activity as the start-up or operational phase of each mission and it exposed the Organization to possible loss or misuse of resources. Ликвидация - такой же важный вид деятельности, как и развертывание или оперативное функционирование каждой миссии; в ходе ее Организация может столкнуться с потерей ресурсов или использованием их не по назначению.
Liquidation involves not only withdrawal of troops and the civilian component from the mission area, but also speedy processing of claims, payment to troop-contributing countries and the eventual closing of the books of account. Ликвидация предполагает не только вывод войск и гражданского компонента из района действия миссии, но и быструю обработку требований, расчеты со странами, предоставляющими войска, и конечное закрытие счетов.
L.I.Group law company provides the following special legal services within the legal support: Liquidation of Legal Entities, Debt Relief, Arbitration Proceedings, Collection of Accounts Receivable, Return of Deposits, service "Attorney at Law", Collective Services, Offshore Jurisdictions. Юридическая компания L.I.Group предоставляет следующие специальные юридические услуги в рамках юридического сопровождения: ликвидация юридических лиц, списание долгов, третейское судопроизводство, взыскание дебиторской задолженности, возврат депозитов, услуга "Адвокат", коллективное обслуживание, оффшорные юрисдикции.
Company Team Media News Partners Contacts Our services Corporate law Bankruptcy Registration of a business Liquidation of the business Consultancy Real estate Intellectual property Mass media Court practice Court of referees Servises for non-residents Registration of an offshore company Special offer! Компания Команда Для прессы Новости Партнеры Контакты Наши услуги Корпоративное право Банкротство Регистрация предприятий Ликвидация предприятия Консультации Недвижимость Интеллектуальная собственность СМИ Судебная практика Третейский суд Услуги для нерезидентов Оффшорные компании АКЦИЯ!
Effective and efficient liquidation of the Mission Эффективная и действенная ликвидация Миссии
Today was the big crash... the liquidation sale. Сегодня произошла катастрофа... ликвидация.
Impassive capital now ignores deceptive market signals, and the liquidation of untenable mal-investment percolates through the system as immutable time preferences prevail. Бесстрастный капитал теперь игнорирует обманчивые сигналы рынка, и ликвидация несостоятельных неправильных инвестиций просачивается через систему по мере того, как начинают превалировать непреложные временные предпочтения.
C. Supplementary information: liquidation of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti С. Дополнительная информация: ликвидация Гражданской полицейской
Article 171 specifically states that the usual financial aspects of a marriage, such as liquidation of matrimonial regime or the granting of intestate inheritance (meaning the laws governing inheritances of people whose spouses die without a will) do not apply. Статья 171 подчеркивает, что обычные финансовые аспекты брака, такие, как ликвидация супружеского режима собственности или наследование имущества без завещания, неприменимы в данном случае.
Activities of the advocates union «Legal Force» include all types of procedures related to closing down businesses - liquidation of the business, bankruptcy, reorganization, merging and acquisitions. Деятельность нашей фирмы охватывает все виды прекращения юридических лиц - ликвидация предприятия, банкротство, реорганизация, выделение, слияние или поглощение.
Fraudulent bankruptcy: organized liquidation of companies which operate for short periods, running up tax or customs debts, and are then liquidated to avoid payment. Фальшивое банкротство: организованная ликвидация компаний-однодневок, которые накапливают задолженность перед налоговыми или таможенными органами, а затем ликвидируются с целью уклонения от ее уплаты.
Farmland may be subjected to optimization or liquidation either on a voluntary basis or as a result of a failure by the farm to abide by a contract or to operate economically. Оптимизация земельного участка фермерского хозяйства и его ликвидация могут быть осуществлены на добровольной основе или на основании выявленных фактов нарушения фермерским хозяйством договорной дисциплины и неэффективного ведения хозяйственной деятельности.
It was noted that provisions on duties and responsibilities might operate as an incentive to management of the debtor to reorganize at an early stage rather than wait until that possibility had passed and liquidation was inevitable. Было подчеркнуто, что положения о функциях и обязанностях могут служить в качестве стимула, побуждающего руководство должника проводить реорганизацию на ранней стадии, а не ждать до тех пор, пока эта возможность будет упущена и ликвидация станет неизбежной.
It was indicated that because UNOMIG did not have many assets that met these criteria and because its liquidation period was relatively short, no assets were proposed for donation. Было указано, что, поскольку МООННГ не располагала большим количеством активов, отвечающих этим критериям, и ее ликвидация проводилась в сравнительно сжатые сроки, предложений относительно безвозмездной передачи имущества в дар подготовлено не было.
November 2 from Chełm: 10,000, surely the main liquidation. Это, безусловно, крупнейшая ликвидация.
It is now standard practice to provide liquidation guidelines to missions that are to be liquidated, as was the case recently with MICAH, a mission under liquidation. Инструктирование ликвидируемых миссий в настоящее время стало обычной практикой, подтверждением чего может служить недавняя ликвидация МГМПГ.
Lawyers of our firm help entrepreneurs carry out all liquidation procedures in frames of the current legislation. Introduction of the record on deregistration of a company in the Uniform State Register of Enterprises and Organizations is the final result of the liquidation. Ликвидация предприятия путем замены учредителя и директора компании, как правило, применятся для малых предприятий с незначительными оборотами, которые вели прозрачно свой бизнес.
A further observation was that post-commencement finance might also be required in situations, such as liquidation on a going concern basis, where there would not be a reorganization plan. Еще одно замечание состояло в том, что финансирование после открытия производства может потребоваться в таких ситуациях, как ликвидация предприятия в качестве функционирующей хозяйственной единицы, когда план реорганизации составляться не будет.