| I'm reading his lips. | Умею читать по губам. |
| I read your friend's lips. | Я прочитала по губам. |
| But he reads lips? | Но он читает по губам? |
| Read my lips, Hagerman. | Читай по губам, Хегерман. |
| I'm reading his lips. | Я читаю по губам. |
| Are you reading their lips? | Ты читаешь по губам? |
| Your lips or your words? | Твоим словам или твоим губам? |
| I will kiss thy lips... | Прильну к твоим губам... |
| Fisher also reveals that he can read lips. | Также Лайнесс умеет читать по губам. |
| It gives my lips that surf-kissed, want-to-be-kissed look. | Он придает моим губам блеск морского поцелуя и манящий к поцелуям вид. |
| It's just - Read my glossed lips, Justin Gingerlake. | Только - Читай по моим глянцевым губам, "Джастин Джинджерлейк". |
| Put down a finger on his lips and at that moment the baby forgets everything to enter into life. | Ангел говорит ему, чтобы он сохранил эту тайну. Прикладывает палец к губам, и в этот момент ребенок забывает все, входя в жизнь. |
| Then you raised my hand to your lips... and you held it there. | Поднесли мою руку к своим губам... и приложили к ним. |
| Let thy love in kisses rain on my lips and eyelids pale. | К ледяным губам прижми Животворный трепет губ. |
| Read my lips, man, it was Honoré Dutrey holding a trombone in that picture. | Читай по губам: Это Оноре Дютре держит тромбон на той фотографии. |
| Let lips do what hands do. | Губам, святая, счастье отвори. |
| I can read lips. | Я могу читать по губам. |
| I thought you read lips. | Я думал ты читаешь по губам |
| But you read lips? | Но читаешь по губам? |
| He can read your lips. | Он читает по губам. |
| Put my lips onto yours. | Прикоснуться губами к твоим губам. |
| Can you read lips? | Ты умеешь читать по губам? |
| A lot of Deaf people here can't read lips. | Многие не умеют читать по губам. |
| New systems are being - deployed that scan your face, read your lips and analyze your walk. | Разворачиваются новые системы сканирования лиц, чтения по губам, анализа походок. |
| They took a fundamentally dehumanizing experience - 30 kids with their fingers on their lips, not allowed to interact with each other. | Они взяли по сути лишенную душевного тепла практику - 30 детей, с пальцами, прижатыми к губам, которым запрещено общаться друг с другом. |