| Likewise, one may consider one's position fully justified, and may consider that the other parties ought to make accommodations to reach an agreement. | И то же самое можно сказать и о чьей-то позиции: один может счесть, что она вполне оправданна, а другой может счесть, что, дабы достичь согласия, уступки надо бы сделать другим сторонам. |
| If I lose, likewise. | Если проиграем, то же самое. |
| For example, all subspaces of a Noetherian space, are Noetherian themselves; all subgroups and quotient groups of a Noetherian group are likewise, Noetherian; and, mutatis mutandis, the same holds for submodules and quotient modules of a Noetherian module. | Например, все подпространства нётерового пространства нётеровы; все подгруппы и факторгруппы нётеровой группы также нётеровы; то же самое верно для подмодулей и фактормодулей нётерового модуля. |
| Likewise, this pattern is found in the official historiography of Argentina which has no records of the violent conquest of the indigenous peoples. | То же самое произошло и с официальной историографией Аргентины, в которой нет даже упоминания о насильственном завоевании коренных народов. |
| Likewise for Captain Hendrix, Gunnery Sergeant Crisp, who cut their teeth under my command in Desert Storm. | То же самое могу сказать о капитане Хендриксе и сержанте Криспе... которые находились под моим командованием при выполнении операции "Буря в пустыне". |
| Likewise in communicable diseases. | То же самое - про заразные болезни. |