| A new liar that has come and destroyed your piano and maybe by doing that destroy the huge heritage... | Новый врун, который пришел и сломал твое пианино... и, может быть, это разрушило огромное наследство... |
| You know I'm a liar! | Ты же знаешь, что я врун! |
| Balls are good enough for you to use, but a more civilized man might say that he's a no good sniveling liar. | Капитан? Ты неплохо держишься, но культурный человек сказал бы, что ты нехороший скулящий врун. |
| Let the record show that Jim Halpert is a liar! | Записано, что Джим Халперт врун! |
| Because you're like me - a liar. | Потому что ты такой, как и я - врун! |
| You are such a liar, Elden Ballard! | Какой же ты врун, Элден Баллард! |
| Liam is a liar, so it makes sense that he would stay true to form. | И Лиам врун, так что он вполне может быть верен себе. |
| He's not very clever, and he's a liar. | Он не очень умный и он врун. |
| You're as good a liar as you are a linguist. | Из тебя такой же врун, как и лингвист. |
| The guy who can see lies is actually a terrible liar. | Парень, чувствующий ложь, сам плохой врун. |
| You're a slightly better liar than Nate. | Ты не на много лучший врун, чем Нейт |
| I mean, he makes things up, but he's not a liar. | В смысле, он может приукрасить что-то, но он не врун. |
| He's a liar too, and Italian. | Он тоже врун и тоже итальянец. |
| Look, I am not a liar, all right? | Никакой я не врун, ясно? |
| Because you're a liar and coward who passes himself off as the perfect son! | Потому что ты врун и трус, выдающий себя за идеального сынка. |
| I'm sick of this, you're just a liar! | Хватит уже, ты простой врун! |
| His wife or his son that we've already established is a liar? | Жене, или сыну, который, как мы уже выяснили, врун? |
| It wasn't even your face, you liar. | Это не твое лицо, врун! |
| I already told you you're a terrible liar, didn't I? | Я уже говорил тебе, что ты ужасный врун, не правда ли? |
| Len, you might be the worst liar I've ever met. | Лэн, ты наверное худший врун, которого я встречал |
| "He's just a big old liar who makes things up to make himself look good." | Он всего лишь большой старый врун, который выдумывает истории, чтобы казаться лучше. |
| Devon, I know you're the world's worst liar, but right no... I need you to be awesome. | Девон, я знаю, что ты худший врун на свете но сейчас мне нужно чтоб ты стал лучшим |
| But the point is that this liar, this cynical manipulator, Turns to you to help him out of his jam. | Но дело в том, что этот врун, этот циничный манипулятор обратился к Вам за помощью, чтобы выбраться из этой передряги! |
| And I said to him "Jim, you're a liar and a horse thief!" | А я говорю ему "Джим, ты врун и конокрад!" |
| Okay, whoever you are, you are now not only a licehead, you're a liar! | Хорошо, кто бы ты ни был, ты теперь не только вшивая башка, ты - врун! |