Van Maële's career is said to have really begun with his illustrations for H. G. Wells in Les Premiers Hommes dans la Lune (or The First Men in the Moon), published by Félix Juven in 1901. |
Карьера Ван Маеле началась с иллюстраций к роману Герберта Уэллса Les Premiers Hommes dans la Lune (Первые люди на Луне), опубликованном Felix Juven в 1901. |
He was also subject throughout his life to periods of depression which became more pronounced during the Second World War, and following the production of his last ballet production Les Sirènes he lost his eyesight. |
В течение жизни Бернерс был подвержен периодам депрессии, которые становились более выраженными во время Второй мировой Войны, а после создания своего последнего балета Les Sirenes, он потерял зрение. |
Concurrently, artists such as Peter Green, Jeff Beck, Paul Kossoff, and Jimmy Page began using sunburst Les Paul Standards in the late 1960s. |
Одновременно с этим, такие артисты как Питер Грин, Мик Тейлор, Джефф Бек и Джимми Пейдж начали использовать Les Paul Standard конца 1950-х годов. |
In the early 1960s he had work published in the literary journals Les Temps modernes and Présence Africaine. |
В начале 1960-х годов он работал в литературных журналах «Les Temps modernes» и «Présence Africaine». |
Jean Sugg and Franz Rochat, belonged to the Philanthropic Friends Lodge (Les Amis Philanthropes, Lodge No. 5 of the Grand Orient of Belgium). |
Жан Сагг, и Франц Роша, принадлежали к ложе «Les Amis Philanthropes» Nº 5 Великого востока Бельгии. |
The three candidates presented their entries in a special edition of the French television program Les chansons d'abord on 26 January 2014, which was hosted by 2001 French Eurovision entrant Natasha St-Pier. |
Три кандидата представили свои песни в специальном издании французской телевизионной программы Les chansons d'abord 26 января 2014 года, который вела участница «Евровидение 2001» от Франции Наташа Сен-Пьер. |
Luxembourg was present at the Eurovision Song Contest 1956 where Michèle Arnaud sang two songs, "Ne Crois Pas" (Don't Believe) and "Les Amants De Minuit" (Midnight Lovers). |
Люксембург на конкурсе песни Евровидение 1956 представляла французская певица Мишель Арно с двумя песнями - Ne Crois Pas (Не верь) и Les Amants De Minuit (Любящие полночь). |
During this second period of great affluence, known in France as "Les Années Folles" ("Roaring Twenties"), the success of Bagnoles-de-l'Orne increased. |
В течение этого второго периода расцвета, известного во Франции как "Ревущие двадцатые" ("Les Années Folles"), популярность курорта резко возросла. |
The last part includes two rather low cols: Bovine (1,987 m) and Les Tseppes (1932 m), separated by Trient (1,300 m). |
Последний отрезок включает два довольно продолжительных перевала Bovine (1987 м) и Les Tseppes (1932 м), разделенных Trient (1300 м). |
Jones owns a Telecaster-style guitar built by Manson Guitars He is also known to use a goldtop Gibson Les Paul occasionally, especially on heavier tracks such as "Bartender and the Thief" and "Vegas Two Times". |
Также он известен использованием золотой Gibson Les Paul, особенно на более тяжёлых треках, таких как «The Bartender and the Thief» и «Vegas Two Times». |
During the 1990s, Maurice Lacroix experienced a "rocket-like ascent" with the launch of their high end "Les Mécaniques" line, later renamed the "Masterpiece" line. |
В течение 1990-х годов, в Maurice Lacroix пережили необычайный подъём с запуском их коллекции Les Mécaniques, позже переименованной в Masterpiece. |
Les pêcheurs de perles (The Pearl Fishers) is an opera in three acts by the French composer Georges Bizet, to a libretto by Eugène Cormon and Michel Carré. |
«Искатели жемчуга» (фр. Les pêcheurs de perles) - опера Жоржа Бизе в трех актах, по либретто Э. Кормона и Мишеля Карре. |
The music video is included on the videos albums Les Clips and Music Videos I. |
Клип включен в видео альбомы: Les Clips и Music Videos I. |
Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice. |
Отель Les Cigales, занимающий изумительный, полностью переоборудованный старинный дворянский особняк в центре Ниццы, рад приветствовать в своих стенах гостей города. |
His one-act pastoral comedy Les pêcheurs, ("The Fishermen") was presented to a Parisian public at the Comédie-italienne, 23 April 1766 and repeated 7 July. |
Его одноактная пасторальная комедия Les Pecheurs («Рыбаки») был представлена парижской публике в Комеди-Итальяно, 23 апреля 1766 года и повторно 7 июля того же года. |
He began to delve into his other projects, such as producing Passi's album Les tentations (1997) and the 2001 film Comme un aimant. |
Он начинает работать над другими своими проектами, такими как продюсирование альбома Passi Les tentations (1997) и в 2001 году - фильмом Comme un aimant. |
Les pièces d'orgue, Lebègue's first published organ collection, comprises eight suites, covering all eight modes. |
Les pièces d'orgue, первая изданная коллекция органной музыки Лебега, включает восемь наборов, покрывая все восемь ладов. |
There he worked extensively as a studio musician on the West Coast jazz scene, and toured with Joe Williams, Maynard Ferguson, Les Brown and Elvis Presley! (1971-74). |
Там он активно работал в качестве студийного музыканта на джазовой сцене Западного побережья, а также гастролировал с Joe Williams, Maynard Ferguson, Les Brown and Elvis Presley (1971-74). |
"Don't Trust That Woman" written by Cher and Les Dudek, was written for the album but was dumped. |
Песня «Don't Trust That Woman», написанная Шер и Les Dudek, создавалась для альбома, однако, была отклонена. |
In 2010, Les Enfoirés recorded a cover of the song for their album La Crise de nerfs!; the singers on this version are Amel Bent, Grégoire Boissenot, Hélène Segara, Lorie, Renan Luce and Lââm for the verses. |
В 2010 году Les Enfoirés записали кавер-версию песни для своего альбома La Crise de nerfs!, певцы исполнившие эту версию: Amel Bent, Grégoire Boissenot, Hélène Segara, Lorie, и Renan Luce на стихи Лаам. |
That same year, Stéphane Pauwels launched a new show on the Belgian RTL-TVI station: "Les orages de la vie", the aim of which is to show that even the biggest stars have gone through stormy patches. |
В том же году под руководством Стефен Повель (Stéphane Pauwels) на бельгийском телеканале RTL-TVI стартовала новая передача Les orages de la vie, которая должна была показать, что и самые большие звезды переживали тяжёлые времена. |
Therefore, the grid resolution for DES is not as demanding as pure LES, thereby considerably cutting down the cost of the computation. |
Поэтому разрешение сетки для модели DES не столь же требовательно, как и в чистой модели LES, что значительно сокращает стоимость вычислений. |
He was the author of various zoological works, including Les Pigeons par Madame Knip (1843) and, with C. L. Lemaire, Histoire Naturelle des Oiseaux d'Europe (1845). |
Он был автором различных работ по зоологии, включая «Les Pigeons par Madame Knip» (1843) и «Histoire Naturelle des Oiseaux d'Europe» (1845). |
In February 2002, Universal and Stuffed Monkey decided to release "C'est une belle journée", one of the three unreleased songs from the compilation Les Mots and officially announced it in March. |
В феврале 2002 года Universal и Stuffed Monkey решили выпустить «C'est une belle journée», песню из сборника «Les Mots», и было официально заявлено, что сингл появится в марте. |
A notable example is Pierre Bourdieu's 1992 Les Règles de L'Art: Genèse et Structure du Champ Littéraire, translated by Susan Emanuel as Rules of Art: Genesis and Structure of the Literary Field (1996). |
Среди современников ярким примером является книга Пьера Бурдьё «Les Règles de L'Art: Genèse et Structure du Champ Littéraire» (1992), переведённая Сьюзан Эмануэль как «Правила искусства: генезис и структура литературного поля» (1996). |