| You got to believe me, Les. | Ты должна поверить мне, Лес. |
| This is a 1959 Les Paul, used by Eric Clapton. | На этой гитаре играл Эрик Клэптон. "Лес Пол" 1959 года. |
| On 12 June 1970 the club was founded as Club de Basket Les Escaldes, and changed its name to Bàsquet Club Andorra on 12 April 1971. | Клуб был основан 12 июня 1970 года как Баскетбольный клуб «Лес Эскальдес» (исп. Club de Basket Les Escaldes) и сменил название на Баскетбольный клуб «Андорра» (исп. Bàsquet Club Andorra) 12 апреля 1971 года. |
| Is it just me, or does knowing this les Paul cost 800 grand actually make it sound better? | Интересно, это мой талант или знание, что этот "Лес Пол" стоит 800 штук, помогает струнам звучать столь дивно? |
| An '84 Les Paul in our signature color. | Лес Пол 84-го года популярного цвета. |
| It was won by Les Plume of Manchester. | Его выиграл Ле Плюм из Манчестера. |
| In 1992, after a television debate, Advocates for Animals' director Les Ward and Colin Blakemore, a strong advocate of animal experimentation, formed the Boyd Group, a bipartisan forum to discuss issues relating to animal experimentation. | В 1992 году по результатам теледебатов директора OneKind Ле Уорда и Колина Блэкмора, активного сторонника экспериментов на животных, был сформирован Boyd Group - двусторонний форум для обсуждения вопросов, касающихся экспериментов на животных. |
| Well, a real, live Les Girls show. | Да, настоящий концерт Ле Герлз. |
| George Michael and Maeby sneak back into Les Cousins Dangereux. | Джордж Майкл и Мейби проскользнули на "Ле Кузан Данжеру". |
| Baker's shop/pastry-shop "Les Gourmandises" (phone 0166549121), in front of the AGIP petrol pump. | Магазин хлебных изделий и выпечки «Ле Гурманди» (тел. 0166549121) находится напротив бензозаправки Agip. |
| My father killed Les Turner and Ed Clark. | Мой отец убил Леса Тёрнер и Эда Кларка. |
| After Sheringham left Spurs, Sugar approved the signing of Les Ferdinand, aged 31, for a club record £6 million, on higher wages than Sheringham had wanted. | А после ухода Шерингема Шугар согласился включить в команду Леса Фердинанда, которому исполнился 31 год, за рекордные для клуба £6 миллионов, превышавшие зарплату Шерингема. |
| Walt and Roy Disney were frequent patrons at the shop, and Walt had once complimented Les on his lettering job of the menus. | Уолт и Рой Диснеи иногда заходили в этот магазин, и однажды Уолт похвалил Леса за красивые буквы, которые он вывел в меню магазина. |
| I bet if they did an automatic I could beat Les Ferdinand. | Могу поспорить, что если бы была коробка автомат, я бы обогнал Леса Фердинанда. |
| The first of these machines cost $10,000 and was installed in Les Paul's home recording studio by David Sarser. | Первый подобный аппарат ценой в US $ 10000 был установлен Дэвидом Сарсером в домашней студии звукозаписи Леса Пола. |
| All vacancy orders received by the LES of the Labour Department are scrutinized carefully to ensure that they do not impose unfair restrictions. | Все поступающие в МСЗ при Департаменте труда предложения о наличии вакантных мест тщательно проверяются на предмет отсутствия в них каких-либо несправедливых ограничений. |
| The Local Employment Service (LES) of the Labour Department assists job-seekers to find work that best suits their interests, abilities and potential. | Местная служба занятости (МСЗ) при Департаменте труда оказывает ищущим работу лицам помощь в подыскании места, в наибольшей степени отвечающего их интересам, способностям и потенциальным возможностям. |
| Employment services 50. The LES assists local people to find work. | МСЗ оказывает местному населению помощь в поисках работы. |
| Some 96,627 job seekers registered with the LES in the first six months of 1998. | За первые шесть месяцев 1998 года в МСЗ были зарегистрированы около 96627 лиц, ищущих работу. |
| Twenty of his Gibson guitars are Les Paul Junior models from the mid- to late-1950s. | Двадцать из его гитар Gibson Les Paul являются младшими моделями от середины до конца 1950-х годов. |
| Les Enfants de la télé and the Christmas Eve remain at present his only TV shows. | «Les Enfants de la télé» и сочельник остаются в настоящее время его единственными телешоу. |
| Once the couple have gone a man sails out in a boat. l'association les Amis d'Émile Reynaud. | После этого проплывает мужчина на лодке. l'association les Amis d'Émile Reynaud. |
| Les Rita Mitsouko (The Rita Mitsoukos) was a French pop rock group formed by the guitarist Fred Chichin and the singer Catherine Ringer. | Les Rita Mitsouko («Рита Мицуко») - французская поп-рок и инди-поп-группа, сформированная гитаристом Фредом Шишаном (фр. Fred Chichin) и певицей Катрин Ранже (фр. Catherine Ringer). |
| The simpler body construction significantly reduced production costs, and the new Les Paul, with its slender neck profile and small heel was advertised as having the "fastest neck in the world". | Производственные затраты значительно сократились из-за простой конструкции корпуса, а также благодаря тому факту, что новые Les Paul были объявлены, как имеющие «самое быстрое соединение грифа и корпуса в мире» из-за его тонкого профиля и небольшого крена. |
| 1948 - The firm is founded in New York by Marshall Skadden, John Slate and Les Arps. | 1948 - Фирма была основана в Нью-Йорке Маршалом Скаденном, Джоном Слейтом и Лесом Арпсом. |
| We would also like to take this opportunity to express our appreciation for the work carried out during the preparatory process by Ambassador Les Luck of Australia as president-designate of the Review Conference, and also to pledge our continued full support for him. | Мы хотели бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить нашу признательность за работу, проделанную послом Австралии Лесом Лаком в его качестве председателя, назначенного для проведения Конференции по рассмотрению, в ходе подготовительного процесса, а также заверить его в нашей неизменной всесторонней поддержке. |
| I want you to meet my dad, Les. | Познакомься с моим папой, Лесом. |
| Copyrighted as "Lassie Main & End Title", the song was created by Les Baxter, with the whistling itself performed by Muzzy Marcellino. | Песня, названная также "заглавные и финальные титры Лесси", была создана Лесом Бакстером, а свист исполнял сам Маззи Марчеллино. |
| FSG was founded in 2001 as New England Sports Ventures (NESV) when John W. Henry joined forces with Tom Werner, Les Otten, The New York Times Company, and other investors to successfully bid for the Red Sox. | Компания была основана после того, как Джону Генри, удалось объединить свои усилия с Томом Вернером, Лесом Оттеном, New York Times Company и другими инвесторами для покупки «Ред Сокс». |
| My predecessor, Les Luck, had the privilege of serving as President of the Second Review Conference of the CCW held in December 2001. | Моему предшественнику Лесли Лаку довелось выступать в качестве Председателя проходившей в декабре прошлого года второй обзорной Конференции по КОО. |
| Chair of the Second and the Third PrepCom: Les Luck | Председатели второй и третьей сессий Подготовительного комитета: Лесли Лак |
| Distinguished colleagues, the next speaker on my list is Ambassador Les Luck, who will soon be completing his duties as representative of his country to the Conference on Disarmament. | Уважаемые коллеги, следующим оратором у меня в списке значится посол Лесли Лак, который в скором времени завершает исполнение своих обязанностей в качестве представителя своей страны на Конференции по разоружению. |
| I have also on my list for today the following speakers in addition to the eminent representatives that I have already mentioned: Ambassador Leonid Skotnikov of the Russian Federation, Ambassador Hu Xiaodi of China, Ambassador Les Luck of Australia, and Ambassador Seiichiro Noboru of Japan. | Помимо уважаемых представителей, о которых я уже упомянул, в списке выступающих на сегодня у меня значатся следующие ораторы: посол Российской Федерации Леонид Скотников, посол Китая Ху Сяоди, посол Австралии Лесли Лак и посол Японии Сеичиро Нобору. |
| At last year's review conference of the CCW, under the able leadership of Ambassador Les Luck, I was appointed to coordinate this subject under the new president | На прошлогодней Конференции по рассмотрению действия КОО, проходившей под умелым руководством посла Лесли Лака, мне было поручено координировать этот вопрос под началом нового назначенного Председателя Конференции посла Индии Ракеша Суда. |