Les, I'm sorry. I don't get your costume. | Лес, извини, я не могу принять твой костюм. |
Les, do you have a frame line? | Лес, теперь у тебя есть граница кадра? |
Good night, Les. | Спокойной ночи, Лес. |
Les Malezer (Pacific) | Лес Малезер (Тихоокеанский регион) |
Immediately prior to the release of the band's next album, What Are You Going to Do with Your Life? (1999), Les Pattinson quit to take care of his mother. | Незадолго до выхода следующего альбома What Are You Going to Do with Your Life? (1999) Лес Паттинсон ушёл из состава, чтобы ухаживать за матерью. |
I don't want to be here, Les. | Я не хочу быть здесь, Ле. |
Château Les Vieux Rocs '73, the year you were born. | "Шато Ле Вьё Рокс" 73-го - год, когда ты родился. |
Along with the Vallée Blanche, Les Grands Montets draws skiers from all around the world to the Chamonix Valley each and every year. | Наряду с горнолыжными трассами Белой Долиной, Ле Гран Монте привлекает лыжников со всего мира в долину Шамони каждый год. |
The plot for "Fearful Symmetry" was also adapted as a novel for young adults in 1996 by Les Martin, under the title Tiger, Tiger. | В 1996 Ле Мартином сюжет для «Ужасающей симметрии» также был адаптирован в качестве романа под названием «Тигр, Тигр». |
The 3rd Parachute Brigade was holding a 4-mile (6.4 km) front, with the 9th Parachute Battalion at Le Plein, 1st Canadian Parachute Battalion at Les Mesneil and the 8th Parachute Battalion in the southern part of the Bois de Bavent. | З-я парашютная бригада удерживала полосу фронта шириной 6 км: 9-й парашютный батальон находился в Ле Плен, 1-й канадский парашютный батальон - в Ле Менель, а 8-й парашютный батальон - в южной части Буа де Бавен. |
It might be easier for les. | Так будет легче для Леса. |
Walt and Roy Disney were frequent patrons at the shop, and Walt had once complimented Les on his lettering job of the menus. | Уолт и Рой Диснеи иногда заходили в этот магазин, и однажды Уолт похвалил Леса за красивые буквы, которые он вывел в меню магазина. |
The return of Les Sealey (who had been at United for 18 months until the end of the 1990-91 season) in January 1993 meant that Walsh was now third choice goalkeeper, and the following season he was transfer-listed. | После возвращения в команду Леса Сили (ранее выступавшего за «Юнайтед» на протяжении 18 месяцев) в январе 1993 года Уолш стал третьим вратарём, и в следующем сезоне был выставлен на трансфер. |
In 1947, he won the Prix Goncourt for his novel Les Forêts de la nuit. | В 1947 получает Гонкуровскую премию за роман «Ночные леса». |
He has talked about some of those who have helped him over the years in business: I couldn't have learned about business without a parade of teachers guiding me... from Milton Friedman to Donald Trump... and now, Les Wexner and Warren Buffett. | О своих учителях он говорит так: «Я научился бизнесу благодаря целому параду учителей, которые направляли меня... от Милтона Фридмана до Дональда Трампа... и, сейчас, Леса Векснера и Уоренна Баффета. |
All vacancy orders received by the LES of the Labour Department are scrutinized carefully to ensure that they do not impose unfair restrictions. | Все поступающие в МСЗ при Департаменте труда предложения о наличии вакантных мест тщательно проверяются на предмет отсутствия в них каких-либо несправедливых ограничений. |
The Local Employment Service (LES) of the Labour Department assists job-seekers to find work that best suits their interests, abilities and potential. | Местная служба занятости (МСЗ) при Департаменте труда оказывает ищущим работу лицам помощь в подыскании места, в наибольшей степени отвечающего их интересам, способностям и потенциальным возможностям. |
Employment services 50. The LES assists local people to find work. | МСЗ оказывает местному населению помощь в поисках работы. |
Some 96,627 job seekers registered with the LES in the first six months of 1998. | За первые шесть месяцев 1998 года в МСЗ были зарегистрированы около 96627 лиц, ищущих работу. |
In 1228 it was mentioned as Vilar les Moinos... | В 1228 году впервые упомянут как Vilar les Moinos. |
The Kindly Ones (French: Les Bienveillantes) is a 2006 historical fiction novel written in French by American-born author Jonathan Littell. | «Благоволи́тельницы» (фр. Les Bienveillantes) - исторический роман, написанный на французском языке американским автором Джонатаном Литтеллом. |
His one-act pastoral comedy Les pêcheurs, ("The Fishermen") was presented to a Parisian public at the Comédie-italienne, 23 April 1766 and repeated 7 July. | Его одноактная пасторальная комедия Les Pecheurs («Рыбаки») был представлена парижской публике в Комеди-Итальяно, 23 апреля 1766 года и повторно 7 июля того же года. |
However, due to the huge success of the single "Les Mots", recorded as duet with Seal, the new single was not released until April 2002. | Однако, в связи с огромным успехом сингла «Les Mots», записанного в дуэте с Seal, новый сингл не выпускался до апреля 2002 года. |
After PledgeMusic copies of the CD version were delivered in July 2013, Crystal World was issued to stores by Les Disques Du Crépuscule in August 2013. | После того, как в июле 2013 года были выпущены копии PledgeMusic-CD-версии, Crystal World был выпущен на прилавки магазинов Les Disques Du Crépuscule в августе 2013 года. |
I played a round this morning with les clark... My friend from philip morris? | Я играл с утра с Лесом Кларком... мой друг из Филип Моррис. |
I want you to meet my dad, Les. | Познакомься с моим папой, Лесом. |
Copyrighted as "Lassie Main & End Title", the song was created by Les Baxter, with the whistling itself performed by Muzzy Marcellino. | Песня, названная также "заглавные и финальные титры Лесси", была создана Лесом Бакстером, а свист исполнял сам Маззи Марчеллино. |
FSG was founded in 2001 as New England Sports Ventures (NESV) when John W. Henry joined forces with Tom Werner, Les Otten, The New York Times Company, and other investors to successfully bid for the Red Sox. | Компания была основана после того, как Джону Генри, удалось объединить свои усилия с Томом Вернером, Лесом Оттеном, New York Times Company и другими инвесторами для покупки «Ред Сокс». |
His subsequent investigations exposed similar allegations against Eric Schneiderman and Les Moonves, which led to the resignations of both in 2018. | Последующие расследования Фэрроу раскрыли домогательства, совершённые Эриком Шнейдерманом и Лесом Мунвесом, что в 2018 году привело к отставках обоих. |
My predecessor, Les Luck, had the privilege of serving as President of the Second Review Conference of the CCW held in December 2001. | Моему предшественнику Лесли Лаку довелось выступать в качестве Председателя проходившей в декабре прошлого года второй обзорной Конференции по КОО. |
President: Les Luck (Australia) | Председатель: Лесли Лак (Австралия) |
I have also on my list for today the following speakers in addition to the eminent representatives that I have already mentioned: Ambassador Leonid Skotnikov of the Russian Federation, Ambassador Hu Xiaodi of China, Ambassador Les Luck of Australia, and Ambassador Seiichiro Noboru of Japan. | Помимо уважаемых представителей, о которых я уже упомянул, в списке выступающих на сегодня у меня значатся следующие ораторы: посол Российской Федерации Леонид Скотников, посол Китая Ху Сяоди, посол Австралии Лесли Лак и посол Японии Сеичиро Нобору. |
At last year's review conference of the CCW, under the able leadership of Ambassador Les Luck, I was appointed to coordinate this subject under the new president | На прошлогодней Конференции по рассмотрению действия КОО, проходившей под умелым руководством посла Лесли Лака, мне было поручено координировать этот вопрос под началом нового назначенного Председателя Конференции посла Индии Ракеша Суда. |
Step on up here, Les. | Поднимайся сюда, Лесли. |