| Just... leave them be, Les. | Просто... пусть они останутся здесь, Лес. |
| Very nice of you, Les. | Очень мило с вашей стороны, Лес. |
| You know, I think we're looking for a '57 Gibson Les Paul. | Знаете, я думаю, мы ищем Гибсон Лес Пол 57-го года. |
| It's Les Grossman. | В этом Лес Гроссман. |
| Phil Bamber and Les Hankin describe how students in a service-learning section experienced perspective transformation and shifts of their world-view when their training was influenced by transformative learning theory. | Фил Бамбер (англ. Phil Bamber) и Лес Ханкин (англ. Les Hankin) описывают то, как студенты испытывают перспективную трансформацию и меняют свои взгляды на мир, когда на их образовательный процесс оказывает влияние теория преобразующего обучения. |
| Julien Gahyde Agri-Tec - Les Varennes. | Жюльен Гейд Агри-Тек Ле Варенн |
| Our boat "Les Nations" was made by the Swiss builders Swiss Craft in Horgen In 1962. | Наш корабль «Ле насьон» из красного дерева произведен компанией Свисс Крафт в Швейцарии в 1962 году. |
| The commune of Les Lilas (literally "the lilacs") was created on 24 July 1867 by detaching a part of the territory of Romainville and merging it with a part of the territory of Pantin and a part of the territory of Bagnolet. | Ле Лила (буквально «сирени») была создана 24 июля 1867 путём соединения части коммуны Роменвилль с частями Пантена и Баньоле. |
| Well, a real, live Les Girls show. | Да, настоящий концерт Ле Герлз. |
| It starts from Chamonix (1,035 m) and goes up to the Col de Voza (1,653 m) to reach Les Contamines (1,150 m), which is the first life base. | Она начинается в Шамони (1035 м), идет вверх до Коль де Воза (1653 м) и Ле Контамин (1150 м). |
| Documentary directed by Les Blank and Skip Gerson. | Документальный фильм режиссёров Леса Бланка и Скипа Герсона. |
| We should like to take this opportunity to commend the Chairman of the Conference, Ambassador Les Luck of Australia, for his efforts to bring the Review Conference to a successful conclusion. | Мы хотели бы воспользоваться предоставленной возможностью, чтобы поблагодарить Председателя Конференции посла Леса Лака, Австралия, за усилия по обеспечению успешного завершения Конференции по рассмотрению действия Конвенции. |
| It might be easier for les. | Так будет легче для Леса. |
| After Sheringham left Spurs, Sugar approved the signing of Les Ferdinand, aged 31, for a club record £6 million, on higher wages than Sheringham had wanted. | А после ухода Шерингема Шугар согласился включить в команду Леса Фердинанда, которому исполнился 31 год, за рекордные для клуба £6 миллионов, превышавшие зарплату Шерингема. |
| Self preservation, was Les's purview as head of the Stitchers Program the reason Daniel Stinger killed him? | Дэниел Стингер убил Леса, потому что тот был директором этой программы? |
| All vacancy orders received by the LES of the Labour Department are scrutinized carefully to ensure that they do not impose unfair restrictions. | Все поступающие в МСЗ при Департаменте труда предложения о наличии вакантных мест тщательно проверяются на предмет отсутствия в них каких-либо несправедливых ограничений. |
| The Local Employment Service (LES) of the Labour Department assists job-seekers to find work that best suits their interests, abilities and potential. | Местная служба занятости (МСЗ) при Департаменте труда оказывает ищущим работу лицам помощь в подыскании места, в наибольшей степени отвечающего их интересам, способностям и потенциальным возможностям. |
| Employment services 50. The LES assists local people to find work. | МСЗ оказывает местному населению помощь в поисках работы. |
| Some 96,627 job seekers registered with the LES in the first six months of 1998. | За первые шесть месяцев 1998 года в МСЗ были зарегистрированы около 96627 лиц, ищущих работу. |
| The first volume, Quelque part entre les ombres (literally Somewhere between the Shadows, but simply called Blacksad in the US), was published in November 2000. | Первый том под названием «Где-то в тени» (фр. Quelque part entre les ombres, в США называется просто «Blacksad») был опубликован в ноябре 2000 года. |
| Active freemason, he was a member of Les Neuf Soeurs lodge since its creation in 1776. | Был масоном ложи Les Neuf Sœurs с самого её основания в 1776 году. |
| These were followed by the Gibson Les Paul in 1952. | Первый Gibson Les Paul был продан в 1952 году. |
| They recorded Thibaud's first studio album, entitled Les Pas perdus, then Stanislas' debut album L'Équilibre instable released in late 2007 (Polydor/Universal). | Они записали первый студийный альбом Тибо под названием Les Pas perdus, а в конце 2007 года вышел дебютный альбом Станисласа L'Équilibre instable (Polydor/Universal). |
| At the same time, he studied medicine and obtained his doctorate in 1844 with the thesis Des rapports des maladies aigües et chroniques du cœur avec les affections dites rhumatismales ("Reports of acute and chronic coronary diseases with rheumatic ailments"). | В это же время он изучал медицину и получил степень доктора в 1844 году с диссертацией Des rapports des maladies aigües et chroniques du cœur avec les affections dites rhumatismales. |
| LANY was formed in March 2014 when Paul Jason Klein, who had a small solo career, flew to Nashville to meet up with friends Jake Goss and Les Priest. | Группа была образована в марте 2014 года, когда Пол Клейн, имевший соло карьеру, прилетел в Нэшвилл, чтобы встретиться с друзьями Джейком Госсом и Лесом Пристом. |
| I want you to meet my dad, Les. | Познакомься с моим папой, Лесом. |
| Copyrighted as "Lassie Main & End Title", the song was created by Les Baxter, with the whistling itself performed by Muzzy Marcellino. | Песня, названная также "заглавные и финальные титры Лесси", была создана Лесом Бакстером, а свист исполнял сам Маззи Марчеллино. |
| With fellow former footballers Les Ferdinand and Luther Blissett, he has founded Team48 Motorsport, a team aiming to promote young racing drivers of African-Caribbean background. | Вместе с бывшими футболистами Лесом Фердинандом и Лютером Блисеттом он основал команду по автоспорту, команду, нацеленную на помощь молодым гонщикам афро-карибского происхождения. |
| His subsequent investigations exposed similar allegations against Eric Schneiderman and Les Moonves, which led to the resignations of both in 2018. | Последующие расследования Фэрроу раскрыли домогательства, совершённые Эриком Шнейдерманом и Лесом Мунвесом, что в 2018 году привело к отставках обоих. |
| President: Les Luck (Australia) | Председатель: Лесли Лак (Австралия) |
| Chair of the Second and the Third PrepCom: Les Luck | Председатели второй и третьей сессий Подготовительного комитета: Лесли Лак |
| Distinguished colleagues, the next speaker on my list is Ambassador Les Luck, who will soon be completing his duties as representative of his country to the Conference on Disarmament. | Уважаемые коллеги, следующим оратором у меня в списке значится посол Лесли Лак, который в скором времени завершает исполнение своих обязанностей в качестве представителя своей страны на Конференции по разоружению. |
| I have also on my list for today the following speakers in addition to the eminent representatives that I have already mentioned: Ambassador Leonid Skotnikov of the Russian Federation, Ambassador Hu Xiaodi of China, Ambassador Les Luck of Australia, and Ambassador Seiichiro Noboru of Japan. | Помимо уважаемых представителей, о которых я уже упомянул, в списке выступающих на сегодня у меня значатся следующие ораторы: посол Российской Федерации Леонид Скотников, посол Китая Ху Сяоди, посол Австралии Лесли Лак и посол Японии Сеичиро Нобору. |
| Step on up here, Les. | Поднимайся сюда, Лесли. |