This will prolong the process even further still causing to lose their hair and teeth over a period of several weeks before finally their skin peels off like leaves in autumn. |
От него у человека... вываливаются зубы... и волосы в течение нескольких недель, а потом слезает кожа, как листва опадает с дерева осенью. |
Shizu, these young, vernal leaves don't they remind you of something? |
Сидзу, эта свежая листва ничего тебе не напоминает? |
"Thick as autumnal leaves that strow the brooks" "In Vallombrosa, where th' Etrurian shades High over-arch'd imbower." |
"... как листва устилает пластами лесные ручьи Валамброза, текущие мирно под сенью мрачных дубрав Этрурийских." |
The leaves are often retained dead on the tree into winter. |
Часто уже мёртвая листва остаётся зимой на дереве. |
Sculptural foliage similar to olive or laurel leaves wrapped around the posts. |
Скульптурная листва похожа на оливковые или лавровые листья завернутые вокруг должностей. |
Had Grace had friends in Dogville they too fell like the leaves |
Все друзья, которые были у Грэйс в Догвилле, исчезли как с деревьев листва. |
Then why do the leaves never fall here, or the snow? |
А почему здесь не вянет листва, не бывает снегопадов? |
'The baby was born as the first leaves of autumn fell. |
Рёбёнок родился, когда осёнью осыпалась листва. |
And they get to the top and let's say there's some leaves there. |
Добираются до верха и, допустим, там есть листва. |