| This will prolong the process even further still causing to lose their hair and teeth over a period of several weeks before finally their skin peels off like leaves in autumn. | От него у человека... вываливаются зубы... и волосы в течение нескольких недель, а потом слезает кожа, как листва опадает с дерева осенью. |
| Shizu, these young, vernal leaves don't they remind you of something? | Сидзу, эта свежая листва ничего тебе не напоминает? |
| "Thick as autumnal leaves that strow the brooks" "In Vallombrosa, where th' Etrurian shades High over-arch'd imbower." | "... как листва устилает пластами лесные ручьи Валамброза, текущие мирно под сенью мрачных дубрав Этрурийских." |
| The leaves are often retained dead on the tree into winter. | Часто уже мёртвая листва остаётся зимой на дереве. |
| Sculptural foliage similar to olive or laurel leaves wrapped around the posts. | Скульптурная листва похожа на оливковые или лавровые листья завернутые вокруг должностей. |
| Had Grace had friends in Dogville they too fell like the leaves | Все друзья, которые были у Грэйс в Догвилле, исчезли как с деревьев листва. |
| Then why do the leaves never fall here, or the snow? | А почему здесь не вянет листва, не бывает снегопадов? |
| 'The baby was born as the first leaves of autumn fell. | Рёбёнок родился, когда осёнью осыпалась листва. |
| And they get to the top and let's say there's some leaves there. | Добираются до верха и, допустим, там есть листва. |