The placement on the primary market of the Raiffeisen Leasing bond was realized earlier as planed. |
ООО «Райффайзен Лизинг Аваль» досрочно осуществило первичное размещение выпуска обыкновенных именных процентных облигаций серии А номиналом 1000 грн. на сумму 200 млн. |
Euro Leasing launched a special offer "0% downpayment" for legal entities and entrepreneurs. |
Евро Лизинг выступила золотым спонсором Благотворительного Пикника, организованного Американской торговой палатой. |
With a beginning of new season "Porshe Leasing Ukraine" propose two new summer offers. |
С началом нового сезона стартовало сразу две акции от "Порше Лизинг Украина". |
June 4, in the office of Raiffeisen Leasing Aval the first two clients who took part in «Every girl is dreaming about such a gift» action were awarded. |
4 июня в офисе компании Райффайзен Лизинг Аваль состоялось награждение первых двух участниц акции «Про такий подарунок мріє кожна дівчина». |
The bonds can be acquired starting with now, on the secondary market through underwriters, or through the Treasury Department of Raiffeisen Leasing Aval. |
Ценные бумаги будут предложены на вторичном рынке через андеррайтера, а также через отдел казначейства Райффайзен Лизинг Аваль. |
All information contained on our Internet pages is a service provided by Deutsche Leasing AG. |
Вся информация на Интернет страницах "Дойче Лизинг АГ" предоставлена нашей фирмой "для сведения". |
In each of these cases, Deutsche Leasing Vostok can help you adapt to the special needs of local and regional markets, and face the challenges of global competition. |
В каждом из этих случаев Дойче Лизинг Восток может помочь Вам приспособиться к особенностям местного рынка. |
Leasing is a financing instrument for dynamically developing companies looking for fast and comprehensive modernization of their equipment. The resulting optimization of the company's financial cash-flow creates additional competitive advantages on the market. |
Лизинг - финансовый инструмент для динамично развивающихся предприятий, стремящихся к быстрому обновлению основных фондов и оптимизации финансовых потоков с целью получения дополнительных конкурентных преимуществ на рынке. |
Whenever you discuss investments or plan lease financing with Deutsche Leasing Vostok you can be assured that we will create the optimal solution for your project and will make every step of the way transparent. |
Все начинается... когда Вы обсуждаете инвестиционные проекты и планируете финансовые потоки вместе с Дойче Лизинг Восток. И мы сделаем все для оптимального решения Вашего проекта. |
The company «Euro Leasing» has acted as the gold sponsor of the Charitable Picnic which was held on July 3rd, 2010 and organized annually by the American Chamber of Commerce in honour of an Independence Day of the United States. |
08 июля 2010 г. компания «Евро Лизинг» выплатила купон по облигациям серии "В" за одиннадцатый процентный период. Размер выплаты процентного дохода составил 292434 грн. |
The Enterprise entered this treaty with the affiliate company of "Gasprombank" - "Gasprombank Leasing". |
Соответствующее соглашение предприятие заключило с дочерней компанией Газпромбанка - "Газпромбанк Лизинг". |
«Ukrainian Union of Lessors» and Gosfinuslug, according to recently signed Memorandum of Cooperation, are hold a joint press conference on the topic: «Leasing: 2008results of the industry. |
Ассоциация «Украинское объединение лизингодателей» и Госфинуслуг, в рамках подписанного недавно Меморандума о сотрудничестве, проводят совместную пресс-конференцию на тему: «Лизинг: результаты деятельности отрасли в 2008 году. |
Raiffeisen Leasing Aval's client policy is directed on an individual approach, loyalty in estimation of creditworthiness, fast decision-making, flexibility in payment schedule ("pay as you earn") that allows the client to save own time and financial resources. |
В отношениях с клиентами политика Райффайзен Лизинг Аваль направлена на индивидуальный подход, лояльность в оценке платежеспособности, оперативность в принятии решения, гибкость в выборе графика платежей, что позволяет клиенту сэкономить собственное время и значительные денежные ресурсы. |
Last year, the international rating agency Moody Eastern Europe - long term rating, rated on a national scale the Raiffeisen Leasing Bonds with the rating Aa1. |
По словам Петера Оберауера, Генерального директора «Райффайзен Лизинг Аваль», облигации выступают как альтернативный банковским депозитам краткосрочный инвестиционный инструмент для компаний, желающих надежно вложить средства. |
Mr. Pradeep Singh, Chief Executive, Infrastructure Leasing and Finance Services, referred to a paradox where a shortfall of finance for infrastructure projects in developing countries co-existed with large amounts of capital searching for investment opportunities around the world. |
Главный административный сотрудник компании «Инфрастракчер лизинг энд файнэнс сервисис» г-н Прадип Сингх отметил парадоксальность ситуации, когда наряду с нехваткой финансов для проектов создания инфраструктуры в развивающихся странах существует избыток капиталов, владельцы которых изыскивают инвестиционные возможности по всему миру. |
The information and data ("content") included in the web sites of Deutsche Leasing may only be used for information purposes. They are not intended to be used for guidance or as a recommendation. |
Информация и данные ("содержание"), размещенные на веб-сайтах "Дойче Лизинг", предназначены исключительно для получения пользователем дополнительных сведений, но не являются руководством к действию или рекомендациями. |
One of the most important tasks for the leadership of Deutsche Leasing Vostok is, to help you get an advantage over your competition. |
Одна из важнейших задач руководства Дойче Лизинг Восток - помочь Вам оставаться вне конкуренции. Каким образом? |
[168] According to the certificate of registration, the owner of the aircraft is UBS Leasing AG of Switzerland, which leased it to Elegant Aviation Limited, care of Codan Trust Company Limited, in the British Virgin Islands. |
[166] Согласно регистрационному свидетельству, владельцем этого самолета является швейцарская компания «Ю-Би-Эс Лизинг АГ», которая сдала самолет в аренду компании «Ко-дан траст лимитед», зарегистрированной на Британских Виргинских островах, через компанию «Элегант авиэйшн лимитед». |
In late 2003 Fokker 50s were leased from Aircraft Finance Trading BV (AFT) and 3 Boeing 757s from Pegasus Leasing Corp. It declared a net profit in 2003, its first full year of operations. |
Затем она также получила в лизинг 4 Fokker 50 от Aircraft Finance Trading BV (AFT) и 3 Boeing 757 от Pegasus Leasing Corp. После первого полного года работы в 2003 году компания объявила о чистой прибыли. |
On the 8th June 2010 Credit-Rating, an independent rating agency confirmed for fourth time the long-term credit rating of Euro Leasing bonds at «uaBBB-» level. |
Компания «Евро Лизинг» запустила программу для юридических лиц и СПД «Отдай старый автомобиль в стоимость первого платежа - получи новый в лизинг». |
LLC Raiffeisen Leasing Aval was founded in June 2006 as a subsidiary of Raiffeisen Bank Aval (owning 60% of the charter capital), one of largest banks in Ukraine, and Holding Raiffeisen-Leasing International GmbH (owning 40%) with headquarter in Vienna. |
ООО «Райффайзен Лизинг Аваль» создано в июне 2006 года как дочерняя компания Райффайзен Банк Аваль (60% уставного капитала), одного из крупных банков Украины и Райффайзен Лизинг Интернешнл (40% уставного капитала), холдинговой компании с головным офисом в Вене. |