| Renting or leasing items of equipment has proved more economical than purchasing them. | Аренда (или лизинг) единиц оборудования оказалась экономичней их приобретения. |
| Renting and leasing of recreational and sports goods | Аренда и лизинг товаров для досуга и отдыха и спортивного |
| Different strategies have been also used in terms of allocating housing, including full tenure, leasing and renting. | Различные стратегии также использовались и при распределении жилья, в том числе полное владение жильем, лизинг и аренда. |
| The question of whether leasing of emission permits or credits would fall under article 12 was also discussed. | Был также обсужден вопрос о том, подпадает ли под статью 12 лизинг разрешений и квот на выбросы. |
| The main private-sector sources are special bank loans, leasing and venture capital. | В частном секторе основными источниками средств являются специальные банковские кредиты, лизинг и венчурный капитал. |
| During growth stages loan capital is needed, and leasing could be an alternative way of financing expansion. | На этапах роста требуется заемный капитал, и одним из альтернативных методов финансирования расширения их деятельности может стать лизинг. |
| In developed economies leasing is widely used and is considered the most effective means of financing business activity. | В странах с развитой экономикой лизинг (финансовая аренда) получил широкое распространение и считается наиболее эффективным способом финансирования предпринимательской деятельности. |
| Short-term leasing is intended for a 3 months period. | Краткосрочный лизинг рассчитан на срок не более З месяцев. |
| Financial leasing is convenient instrument of financing, which is available in each VAB financial centre. | Финансовый лизинг - выгодный инструмент финансирования, доступный Вам в каждом финансовом центре VAB. |
| In addition, getting the subject in financial leasing, you increase related group of basic funds. | Кроме того, получая объект в финансовый лизинг, Вы увеличиваете соответствующую группу основных фондов. |
| Avis Ukraine provides leasing services to legal entities. | Компания Avis Украина предоставляет автомобили в лизинг юридическим лицам. |
| Avis Ukraine offers operational and financial leasing to legal persons on the term from 12 to 48 months with prolongation possibility. | Avis Украина предоставляет юридическим лицам автомобили как финансовый, так и оперативный лизинг, на срок от 12 до 48 месяцев с возможностью его продления. |
| Nowadays car leasing is one of the main financial instruments, which enable you to purchase a car. | На сегодняшний день лизинг авто является одним из основных финансовых инструментов, позволяющих без проблем приобрести автомобиль в собственность. |
| We provide leasing services of different car marks from economy to first class for legal persons. | Мы предоставляем юридическим лицам в лизинг автомобили любых марок от эконом до люкс класса. |
| Since 1991 Aviogenex has oriented to leasing of aircraft and crews, and achieved more than 40,000 flight hours. | С 1991 года Aviogenex была ориентирована на лизинг воздушных судов и экипажей, и достигла более 40000 лётных часов. |
| Optional renting or leasing of the machines completes our extensive portfolio of services. | Предоставление машин в аренду и лизинг дополняют широкий спектр продукции и услуг, предлагаемых нашей фирмой. |
| Lotus Tower's main revenue sources will be tourism and antenna leasing. | Основными источниками доходов Lotus Tower станут туризм и лизинг антенн. |
| One of the new products of the company is leasing and sale of their own used construction machines. | Одним из новых продуктов компании является лизинг и продажа собственной б\у техники. |
| That's exactly what you do. It's called leasing. | То, что ты делаешь, называется лизинг. |
| Ultimately leasing should evolve to become a private sector function. | В конечном итоге лизинг должен стать функцией частного сектора. |
| The report attempts to provide information concerning the legal framework regulating ship leasing in developing countries. | В докладе предпринята попытка представить информацию о правовых рамках, регулирующих лизинг судов в развивающихся странах. |
| Other exploitable activities include off-shore banking, insurance, aircraft leasing, even educational services and agro-business. | К другим видам деятельности относятся офф-шорные банковские операции, страхование, лизинг воздушных судов и даже организация обучения и агробизнес. |
| These options include regional alliances, associations with major airline alliances, code-sharing, leasing, franchising, and contractual arrangements with other airlines. | К таким возможным вариантам относятся региональные союзы, ассоциации с крупными союзами авиакомпаний, взаимное использование кодов, лизинг, франшизинг и договорные связи с другими авиакомпаниями. |
| In this context, forfeiting and leasing can be potentially attractive solutions to companies' financial needs. | В этом контексте форфейтинг и лизинг потенциально могут стать привлекательными инструментами удовлетворения финансовых потребностей компаний. |
| Another potentially attractive financial solution for companies seeking to sell and purchase capital equipment is transborder leasing. | Другим потенциально привлекательным финансовым решением для компаний, стремящихся приобретать и продавать капитальное оборудование, является трансграничный лизинг. |