Английский - русский
Перевод слова Lease
Вариант перевода Договоре

Примеры в контексте "Lease - Договоре"

Примеры: Lease - Договоре
A lease contract should indicate the term of the lease. З. В договоре лизинга должен указываться срок аренды.
The lease contract must provide for the conditions and periods for the payment of the lease sum by the lessee. В договоре лизинга должны оговариваться условия и сроки внесения арендатором арендной платы.
The rights and duties of parties to a lease contract, including a residential lease contract, are regulated by the Law of Obligations Act. Права и обязанности сторон в договоре аренды, включая договор о найме жилого помещения, регулируются Обязательственно-правовым законом.
The lessor decides on the lease of the apartment, and the rights and obligations of the lessor and of the lessee are regulated in the Lease Contract. Арендодатель определяет условия сдачи жилья в аренду, а права и обязанности арендодателя и арендатора оговариваются в договоре об аренде.
The interest rate implicit in the lease is the discount rate that, at the inception of the lease, causes the aggregate present value of Процентная ставка, заложенная в договоре аренды, - ставка дисконта на дату начала аренды, по которой суммарная дисконтированная стоимость
In calculating the present value of the minimum lease payments, the discount factor is the interest rate implicit in the lease, if this is practicable to determine; if not, the lessee's incremental borrowing rate should be used. При исчислении дисконтированной величины минимальных арендных платежей в качестве коэффициента дисконтирования используется заложенная в договоре аренды процентная ставка, если имеется реальная возможность ее определить; в противном случае следует использовать применяемую арендатором приростную ставку процента на заемный капитал.
Recommend that resupply of spare parts, consumables and minor equipment become the responsibility of troop-contributing countries, which are compensated by adding a factor of 2 per cent to the maintenance component of the wet lease and to the self-sustainment rates. Рекомендуется, чтобы за снабжение запасными частями, расходуемыми материалами и неосновным имуществом отвечали страны, предоставляющие войска, которым будет выплачиваться компенсация в размере 2 дополнительных процентов к стоимости компонента обслуживания в договоре об аренде с обслуживанием и к ставкам обеспечения автономности.