Английский - русский
Перевод слова Lawful
Вариант перевода Законом

Примеры в контексте "Lawful - Законом"

Примеры: Lawful - Законом
Everyone has the right and is obliged to take action against such endeavours in any lawful manner. Каждый обладает правом и обязан принимать меры против таких действий любым предусмотренным законом образом .
The second periodic report in paragraph 124 mentioned the lawful access to the right to inspect one's own hospital journal. В пункте 124 второго периодического доклада упомянуто предусмотренное законом право доступа к больничной регистрационной книге.
Those officers who exceed lawful force are subjected to criminal prosecution and/or disciplinary measures. Сотрудники, превысившие установленные законом полномочия, подвергаются уголовному преследованию и/или дисциплинарным санкциям.
Restriction of a minor's liberty without lawful grounds and in the absence of a legally established procedure is impermissible. Недопустимо ограничение свободы несовершеннолетнего без законных оснований и установленного законом порядка.
Securing his country's borders by enforcing its immigration laws through all lawful and appropriate approaches was important. Важное значение для Соединенных Штатов имеет безопасность границ, обеспечиваемая путем реализации иммиграционных законов в рамках всех предусмотренных законом механизмов и надлежащих процедур.
Under the Employment Relations Act, strikes are lawful in pursuit of multiparty agreements. В соответствии с Законом о трудовых отношениях забастовки носят законный характер, если они преследует цель добиться заключения соглашений с несколькими сторонами.
The Code of Criminal Procedure classifies short-term detention as a lawful coercive measure. Согласно Уголовно-процессуальному кодексу, задержание лица относится к предусмотренным законом мерам принуждения.
The author's detention was in accordance with procedures established by the Migration Act and was lawful. Задержание автора было осуществлено в соответствии с процедурами, установленными Законом о миграции, и было законным.
Compensation for injury caused by lawful acts is payable only in the cases specified by law (article 442 of the Civil Code). Вред, причиненный правомерными действиями, подлежит возмещению лишь в случаях, предусмотренных законом (статья 442 Гражданского кодекса).
Their lawful rights and interests are protected by the law of the People's Republic of China. Их законные права и интересы защищаются законом Китайской Народной Республики .
The Equality Act prohibits direct and indirect discrimination, harassment, victimisation and other specified conduct, with certain exceptions permitted as lawful where appropriate. Закон о равных правах запрещает прямую и косвенную дискриминацию, домогательство, виктимизацию и некоторые другие действия, за исключением случаев, когда они разрешены законом.
Likewise, work on the internal standardization and regulation of the lawful intercept system progressed. Продолжалась работа и по внутренней стандартизации и регулированию деятельности предусмотренной законом системы прослушивания.
SCHRPA stated that corporal punishment was lawful and traditionally accepted and widely practiced in the family, schools and other settings. КПЧГУ отметила, что телесные наказания не запрещены законом, традиционно признаются и повсеместно используются в семье, школе и других учреждениях.
It adds that the measure was provided for by law, and was, as such, lawful and not arbitrary. Оно добавляет, что эта мера была предусмотрена законом и, соответственно, является законной, а не произвольной.
Everyone shall have the right to defend by all lawful means his or her rights and freedoms against violations and infringements. Каждый имеет право какими-либо не запрещенными законом способами защищать свои права и свободы от нарушений и противоправных посягательств .
CRIN highlighted that corporal punishment in the form of whipping was lawful as a sentence for males under the Criminal Offences Act. МСПД подчеркнула, что в соответствии с Законом об уголовных преступлениях назначение телесного наказания в виде порки носит законный характер.
According to article 95 paragraph 2, the judges are independent within the lawful limits of their powers and when engaged in judicial proceedings. Согласно пункту 2 статьи 95 судьи в установленных законом рамках их деятельности и в отношении судебного разбирательства независимы.
The Ministry of the Interior stresses its continuous commitment to ensuring that peaceful and lawful assemblies and gatherings take place free from unlawful interference. Министерство внутренних дел подчеркивает свою неизменную приверженность обеспечению того, чтобы мирные и разрешенные законом собрания и манифестации проводились без какого-либо незаконного вмешательства.
GIEACPC indicated that corporal punishment is lawful in schools under the Education Act (Corporal Punishment) Regulations. Как отмечается в материалах ГИИТНД, предусмотренные Законом об образовании правила (раздел «телесные наказания») допускают применение телесных наказаний в школах.
Judges, prosecutors and lawyers should be confident that they can properly carry out their lawful functions without any kind of fear, harassment or intimidation in their professional lives. Судьи, прокуроры и адвокаты должны быть уверены в том, что они могут должным образом исполнять свои предусмотренные законом функции, не испытывая никаких опасений и не подвергаясь преследованиям и запугиванию в ходе своей профессиональной деятельности.
To implement measures to protect and restore the rights and lawful interests of minors in conflict with the law; осуществление мер по защите и восстановлению прав и законных интересов несовершеннолетних, находящихся в конфликте с законом
Corporal punishment is lawful in schools in 81 States and in group care settings, such as orphanages, in 146 States. В 81 государстве законом разрешено использование телесных наказаний в школах, а в 146 государствах - в других воспитательных учреждениях группового типа, таких как приюты.
Workers under contracts of continuous employment are entitled to all employment benefits under this Act from the date of employment until lawful termination. Работники, занятые на постоянных контрактах, имеют право на все выплаты и льготы, предоставляемые сотрудникам в соответствии с настоящим Законом, начиная с даты поступления на работу и до ее законного завершения.
The Government, which intended to take all lawful measures to protect the safety of citizens, ensured that its counter-terrorism efforts were in compliance with international norms. Правительство, которое намерено использовать все предусмотренные законом средства для обеспечения безопасности своих граждан, следит за тем, чтобы принимаемые антитеррористические меры соответствовали международным нормам.
Every citizen shall have to practice any lawful profession, or engage in any occupation or trade. "Каждый гражданин имеет право на выбор любой разрешенной законом профессии, рода занятий или деятельности".