Английский - русский
Перевод слова Lawful
Вариант перевода Закона

Примеры в контексте "Lawful - Закона"

Примеры: Lawful - Закона
I would know by what lawful authority I am called hither. Я бы хотел знать, властью какого закона меня призвали сюда.
The officer investigating the case determined that the police measures were lawful but unprofessional and that other coercive measure would have avoided "violence against the authorities". Должностное лицо, занимавшееся расследованием по этому делу, установило, что полицейские действовали в рамках закона, но непрофессионально и что принятие другой меры принуждения позволило бы избежать "применения силы против представителей власти".
Equally important are the other institutions of the justice sector, including lawful police services, humane prison services, fair prosecutions and capable associations of criminal defence lawyers. Не менее важными являются и другие институты в области правосудия, включая службы полиции, действующие в рамках закона, тюрьмы, в которых гуманно обращаются с заключенными, справедливое судебное преследование и дееспособные ассоциации адвокатов.
(b) being assembled even for a lawful purpose conduct themselves in such manner as is likely to lead to or provoke a breach of the peace. Ь) даже собравшись с целью, не выходящей за рамки закона, ведут себя так, что это может привести к нарушениям порядка или спровоцировать таковые .
The Committee also noted that the provisions of the said Law do not prohibit "standards, criteria or practices that may be objectively justified by the achievement of a lawful aim proportion to necessary and justified measures...". Комитет отметил также, что положениями указанного Закона не запрещаются «стандарты, критерии или практика, которые могут быть объективно оправданы достижением цели закона соразмерно необходимым и оправданным мерам...».
(b) To support citizens' lawful labour and entrepreneurial initiatives and to provide them with assistance, with a view to developing business activity; Ь) поддержка трудовой и предпринимательской инициативы граждан, осуществляемой в рамках закона, оказание им содействия в целях развития предпринимательства;
The accused can only be arrested under a lawful written order of a court. Обвиняемое лицо может быть арестовано только по обоснованному с точки зрения закона письменному постановлению судебного органа.
The only limitation to the enjoyment of lawful rights is the lack of enactment of implementation legislation and its enforcement. Единственным ограничением для осуществления законных прав является отсутствие соответствующего имплементационного закона и его невыполнение.
Article 170, which guarantees the principle of lawful taxation статья 170 о соблюдении принципа установления порядка налогообложения только на основании закона;
Corporal punishment is also lawful in alternative care settings under article 8 of the Juveniles Act. Телесные наказания также законны в учреждениях альтернативного ухода в соответствии со статьей 8 Закона о несовершеннолетних.
GIEACPC also indicated that corporal punishment of children is lawful in public and private schools under the same article of the Children Act. ГИИТНД также отметила, что в соответствии с этой же статьей Закона о детях телесные наказания детей являются законными в государственных и частных школах.
The Minister for Immigration was exercising her lawful powers under Section 501 of the Migration Act when she decided to cancel the author's visa. Министр иммиграции исполняла свои законные обязанности в соответствии со статьей 501 Закона о миграции, когда распорядилась аннулировать визу автора.
Under article 6 of the Act, the State guarantees the protection of the rights and lawful interests of public associations and unions. В соответствии со статьей 6 указанного Закона государство гарантирует защиту прав и законных интересов общественных объединений, союзов.
No one may be forcibly deprived of a dwelling other than by a lawful decision of a court. Никто не может быть принудительно лишен жилья иначе, как на основании закона по решению суда .
Human rights defenders were not above the law; their activities must be peaceful, transparent and lawful. Правозащитники не стоят выше закона; их деятельность должна быть мирной, транспарентной и легитимной.
GIEACPC stated that persons aged 17 may be sent to prison where flogging is lawful as a disciplinary measure under article 37 of the Prison Act 1957. ГИКТНД заявила, что лица в возрасте 17 лет могут быть отправлены в тюрьму, где телесные наказания являются законными в качестве дисциплинарной меры согласно статье 37 Закона о тюрьмах 1957 года.
And I assume saving your girlfriend requires us doing something... less than lawful? И, судя по всему, для спасения твоей девушки необходимо сделать кое-что... что выходит за рамки закона?
The above article of the Act also prohibits any kind of persecution of suspects or accused persons for complaining about infringements of their rights and lawful interests. В вышеприведенной статье Закона устанавливается также запрет на преследование в любой форме подозреваемых и обвиняемых за обращение с жалобами в связи с нарушением их прав и законных интересов.
The lawful rights of affected property owners and tenants are protected under the Land Resumption Ordinance and the Landlord and Tenant Ordinance. Законные права владельцев и арендаторов затронутого имущества защищены в рамках Закона о возвращении земли и Сводного закона о домовладельцах и арендаторах.
It noted that the law excludes from its coverage certain activities related to free expression and lawful activity. Он отметил, что из сферы применения этого закона исключаются некоторые виды деятельности, связанные со свободой слова и ведением законной деятельности.
Article 13 of the Embargo Act provides that goods subject to sanctions shall be confiscated if their continued lawful use cannot be guaranteed. Статья 13 Закона об эмбарго предусматривает, что товары, подпадающие под действие санкций, конфискуются, если не предоставляется гарантия того, что они будут использоваться исключительно в законных целях.
The plenum of the Supreme Court adopts decisions aimed at ensuring that courts hearing cases affecting the lawful rights and the interests of children apply the law uniformly. Пленум Верховного Суда принимает постановления, направленные на обеспечение единообразного применения закона судами при рассмотрении дел, в которых затрагиваются законные права и интересы детей.
Such training should in particular focus on the lawful use of force in law enforcement operations, and the proper treatment of detained suspects. Подобная подготовка должна быть сосредоточена, в частности, на законном применении силы в ходе операций по обеспечению соблюдения закона, а также на надлежащем обращении с задержанными подозреваемыми лицами.
GIECPC reported regarding alternative care settings, that corporal punishment is lawful in private foster care and article 4 of the Prevention of Cruelty to Children Act applies. Что касается системы альтернативного ухода, то ГИИТНД отметила, что телесные наказания не являются противозаконными в условиях частного патроната, и в этом случае действует статья 4 Закона о предупреждении жестокого обращения с детьми.
(b) Under lawful arrest under section 27 of the Criminal Code Act 1924 (Tas) or a provision of any other Act. Ь) арестовано на законном основании согласно статье 27 Закона об уголовном кодексе 1924 года (Тасмания) или положению какого-либо другого закона.