| Look, the party'll be a laugh. | Слушай, на вечеринке будет весело. |
| But I promise you'd have a laugh. | Обещаю только одно - тебе точно будет весело. |
| She was a laugh, once she loosened up. | С ней было весело, когда она расслабилась. |
| I want to see him laugh when his cell mate decides he needs a wife. | СЭММИ: Я посмотрю, как ему будет весело, когда сосед по камере решит, что ему нужна жена. |
| Brighton was a laugh, that's why we went down there. | В Брайтоне было весело, поэтому мы туда рванули. |
| We had a laugh together, but it was really hard going at times. | Нам бывало весело, но иногда было очень сложно. |
| You must have such a laugh here. | Вам тут, наверно, очень весело работать. |
| I had my friends at the store, we had a good laugh. | У меня были подруги в магазине, нам было так весело. |
| I mean, before it was a laugh, and now it... Well. | Я имею в виду, раньше это было весело, а теперь... |
| Come on, it'll be a laugh, living a life, like when we were in our teens. | Давай, это будет весело, будем жить, как раньше. |
| Might have the odd laugh now and again. | С нею хотя бы было бы весело. |
| Join us and have a laugh. | Перебирайтесь за наш столик у нас весело |
| That was a bit of a laugh, wasn't it? | Что ж, было весело, верно? Болван. |
| Well laugh a little. | Давай я ей скажу, будет весело. |
| We've had a laugh, though, haven't we? | Нам было весело, да? |
| We have such a laugh. | Нам всегда так весело. |
| Don't we have a laugh? | А вам с ней весело? |
| Might even be a laugh. | Может даже будет весело. |
| Come on, it'll be a laugh. | Ну давай, будет весело. |
| Anyway, I like to see my boy laugh. | Мне нравится, что ему весело |
| He sometimes made me laugh | Хотя с ним было весело. |
| Beckett makes me laugh. | С Беккет мне весело. |
| What a laugh we had! | Как же нам было весело! |
| I'm glad you can laugh. | Рада, что тебе весело. |
| We make each other laugh. | Нам друг с другом весело. |