Английский - русский
Перевод слова Lasting
Вариант перевода Надежного

Примеры в контексте "Lasting - Надежного"

Примеры: Lasting - Надежного
There was broad agreement that African countries and their development partners should continue to search for a durable and lasting solution to the African debt problem, while at the same time ensuring that the resources made available by debt relief are channelled to poverty reduction. Было достигнуто широкое согласие в отношении того, что африканские страны и их партнеры в сфере развития должны продолжать поиск надежного и долгосрочного решения проблемы задолженности стран Африки при одновременном обеспечении направления высвобождающихся в результате облегчения бремени задолженности ресурсов на цели сокращения масштабов нищеты.
While the burden of responsibility for Africa's fate lies in Africa's hands, Africa's development partners can also do more and do better to assist Africa in its struggle for lasting prosperity. Хотя ответственность за судьбу Африки несут сами африканцы, партнеры Африки в области развития также могли бы расширить сферу и повысить эффективность усилий, предпринимаемых в целях оказания помощи Африке в ее борьбе за достижение надежного процветания.
Only in that way can we establish solid and lasting bases for a world of peace and security - a prosperous world for today and a solid inheritance for future generations. Только так мы сможем заложить прочную и долговременную основу для мира и безопасности во всем мире - для процветания человечества сегодня и создания надежного наследия для грядущих поколений.
Members of the international community must make their best efforts to implement the necessary measures agreed in the various United Nations resolutions, with a view to establishing the conditions for a just, lasting and sustainable peace in the region; члены международного сообщества должны предпринять максимальные усилия для реализации предусмотренных в различных резолюциях Организации Объединенных Наций необходимых мер, чтобы обеспечить условия для достижения справедливого, прочного и надежного мира в регионе;
That solution would form the basis for a lasting ceasefire and, eventually, for a lasting solution to the problems underlying the current conflict in Lebanon. Такое решение послужило бы фундаментом для долговременного прекращения огня и, в конечном итоге, для надежного решения проблем, лежащих в основе нынешнего конфликта в Ливане.
The 1992 Vance plan, endorsed by the Security Council in its resolution 724 (1991), had outlined the framework for a lasting cessation of hostilities, the crucial element in which had been, and continued to be, UNPROFOR. Одобренный Советом Безопасности в резолюции 724 (1991) план Вэнса 1992 года определял рамки для надежного прекращения боевых действий, важнейшим элементом которого были и остаются Силы Организации Объединенных Наций по охране (СООНО).
A no-risk collaboration with a reliable, competent and fair German partner who has years of successful experience in qualified executive and specialist search in Russia and Eastern Europe is a very attractive option. This is your opportunity to establish a dependable and lasting collaboration. Итак, у Вас есть шанс без риска использовать многолетний опыт серьезного, компетентного и надежного партнера из Германии в области прямого поиска высококвалифицированных специалистов и управленцев в России и Восточной Европе.