Английский - русский
Перевод слова Lao
Вариант перевода Лаосских

Примеры в контексте "Lao - Лаосских"

Примеры: Lao - Лаосских
Field studies made of the Grameen Bank were to be applied in such a way as to be appropriate for the situation of Lao women. Результаты исследований на местах, проведенных банком «Грамин», должны быть применены таким образом, чтобы они могли способствовать улучшению положения лаосских женщин.
Ms. Tan, commending the Lao Women's Union for its good work and the Government for its political will, asked how it was planning to achieve the target of graduating from least-developed-country status by 2020 and what financial resources would be available. Г-жа Тан воздает должное Союзу лаосских женщин за его хорошую работу и правительству за проявляемую политическую волю и спрашивает, как правительство планирует выполнить задачу выхода из группы наименее развитых стран к 2020 году и какими финансовыми ресурсами оно будет располагать.
Mr. AVTONOMOV said that, while the State party Government should certainly be reminded of its obligations under the Convention, it was difficult to assess the situation of the Lao Hmong on the basis of information received to date. Г-н АВТОНОМОВ говорит, что, хотя правительству государства-участника, несомненно, следует напомнить о его обязательствах по Конвенции, трудно оценивать положение лаосских хмонгов на основе информации, которая была получена до сих пор.
About 6,000 resettlement places will be needed for Vietnamese refugees and some 7,000 for the Lao refugees (largely for family reunification). Потребуется примерно 6000 мест для переселения вьетнамских беженцев и около 7000 мест для переселения лаосских беженцев (главным образом для воссоединения семей).
Accordingly, the Lao Women's Union had adopted a five-year plan, accompanied by a four-point strategy, to enable women to play their role in the country's economic, political and social life as productive contributors to, and beneficiaries of, national development. В этой связи Союз лаосских женщин утвердил пятилетний план, подкрепленный стратегией, состоящей из четырех пунктов, с тем чтобы женщины могли играть определенную роль в экономической, политической и социальной жизни страны в качестве активных участников и бенефициаров национального развития.
(b) Primary schooling is compulsory and free of charge for Lao multi-ethnic children from the age of 6, and lasts five years. Ь) начальное образование, которое является обязательным и бесплатным для лаосских детей всех национальностей, достигших 6 лет, и которое длится пять лет.
According to the UNCT, in 2008, some 1,675 Lao Hmong individuals, to whom the United Nations did not have access, reportedly "returned voluntarily" from a neighbouring country to Laos. Согласно СГООН, в 2008 году около 1675 лаосских хмонгов, к которым Организация Объединенных Наций не имела доступа, согласно сообщениям, "добровольно вернулись" из соседней страны в Лаос.
For Lao families, particularly those living outside towns, most of whom have several children, sending children to school becomes expensive, and sometimes financially impossible. Для лаосских семей, особенно семей, проживающих за чертой городов и имеющих в большинстве своем нескольких детей, отправка этих детей в школу становится обременительной, а иногда невозможной с финансовой точки зрения.
In 2006, the Lao Women Union's 5th Congress reaffirmed the so-called "Slogan of Three Good" namely: "To be Good Citizen, To have Good Development and To build a happy Family". В 2006 году 5-й съезд Союза лаосских женщин подтвердил так называемый "Лозунг трех достоинств", который можно сформулировать следующим образом: "Быть хорошим гражданином, способствовать быстрому развитию и создавать счастливую семью".
The number of Lao women working in the field of foreign services has increased, but a number of female Ambassador and Consul-General are still modest. Число лаосских женщин, работающих на дипломатической службе, увеличилось, однако численность женщин, занимающих должности послов и генеральных консулов, все еще остается незначительной.
The Lao Women Union is assigned to implement certain projects such as reproductive health, birth spacing, and other nutrition projects. Союзу лаосских женщин поручено осуществить ряд проектов в области охраны репродуктивного здоровья, увеличения интервалов между родами и улучшения рациона питания;
The Lao Women's Union upgrades the knowledge and skills of women in all fields and promotes the role of women is society and enforce equality between women and men. Союз лаосских женщин занимается повышением знаний и навыков женщин во всех областях, пропагандирует роль женщин в обществе, способствует усилению равенства женщин и мужчин.
The Lao Women's Union has been entrusted specifically with the tasks of upgrading the role and status of women and actively involving them in the national safeguard and development process. Союзу лаосских женщин конкретно поручены задачи, связанные с повышением роли и улучшением положения женщин и активным вовлечением женщин в процесс национального строительства и развития.
The Representative of the Lao Women's Union is always a member of the village council, but often is the only female representative in the local administration. В состав сельского комитета всегда входит представительница Союза лаосских женщин, однако чаще всего она является единственным представителем женского пола в составе местной администрации.
Worth noting is that the law acknowledges the participation of Lao women in all aspects of the society on an equal basis with men, which means that they have the right to directly work in the state agencies. Следует отметить, что закон допускает участие лаосских женщин во всех сферах жизни общества на равной с мужчинами основе, и это означает, что они имеют право непосредственно работать в государственных учреждениях.
Integrated measures to ensure the realization of the principle of equality between men and women have been taken to some extent through judicial activities by the State agencies but mainly by the Lao Women's Union, the mass organization safeguarding the rights of Lao women. Комплексные меры по обеспечению реализации принципа равенства мужчин и женщин нашли некоторое отражение и в ряде юридических мер, принятых государственными учреждениями, но в основном силами Союза лаосских женщин - массовой организации, занимающейся обеспечением прав лаосских женщин.
Ms. Pholsena, replying to Committee members' questions, said that the Lao Women's Union was a mass organization representing the legitimate interests of all Lao women, including women from all ethnic groups. Г-жа Фолсена, отвечая на вопросы членов Комитета, говорит, что Союз лаосских женщин является массовой организацией, представляющей законные интересы всех лаосских женщин, в том числе женщин, принадлежащих ко всем этническим группам.
UNIFEM has supported the central Lao Women's Union in women's empowerment, especially in management training and in preparing it's strategy for 1998-2003. ЮНИФЕМ оказал поддержку центральному отделению Союза лаосских женщин в обеспечении прав женщин, особенно в плане подготовки управленческого персонала и подготовки его стратегии на 19982003 годы.
An agreement on voluntary repatriation had been signed with the Government of Thailand, and at a recent tripartite meeting involving UNHCR and the Lao and Thai Governments, a three-stage plan had been devised to complete the repatriation of the 14,000 Lao refugees still in Thailand. С правительством Таиланда подписано соглашение о добровольной репатриации, а на состоявшейся недавно трехсторонней встрече с участием УВКБ и правительств Лаоса и Таиланда был разработан трехэтапный план репатриации 14000 лаосских беженцев, по-прежнему находящихся в Таиланде.
The Committee is composed of Government agencies - the Ministry of Labour and Social Welfare and the Ministry of Public Health - and the Lao Women's Union, the Lao Front for National Construction and the National Retirement Club. Этот Комитет состоит из представителей правительственных учреждений - министерства труда и социального обеспечения и министерства общественного здравоохранения, - а также Союза лаосских женщин, Лаосского фронта национального строительства и Национального клуба пенсионеров.
Also the Lao Women's Union, the Ministry of Industry and Handicrafts and the Ministry of Agriculture and Forestry act as intermediaries in delivering loans and revolving funds to various groups of people especially in the rural areas. Кроме того, Союз лаосских женщин, министерство промышленности и ремесел и министерство сельского и лесного хозяйства выступают в качестве посредников при выделении кредитов и оборотных средств среди различных групп людей, особенно жителей сельских районов.
In order to reduce the heavy workload of rural women, the Lao Women's Union has launched a programme to train women in the use of modern agricultural technology in ten remote provinces of the country. Для того, чтобы уменьшить тяжесть рабочей нагрузки, которая лежит на плечах сельских женщин, Союз лаосских женщин организовал программу обучения женщин в десяти отдаленных районах страны использованию современной сельскохозяйственной технологии.
To that end, tasks were delegated to the Ministries of Health, Education, Information and Public Security, local administrations, the Lao Women's Union, the other women's associations mentioned earlier and the People's Supreme Court. В этой связи правительство делегирует свои функции министерствам здравоохранения, образования, информации и общественной безопасности, местным органам власти и Союзу лаосских женщин, другим женским ассоциациям, упомянутым ранее, и Народному верховному суду.
Indeed, comments had been invited from all Lao citizens, regardless of gender, during the adoption of the Constitution and the drafting of the national policy for the development and advancement of women. Так, в ходе принятия Конституции и разработки национальной политики в области развития и улучшения положения женщин проводился опрос среди всех лаосских граждан, независимо от их пола.
Ms. Saiga welcomed the strong commitment of the President of the Lao Women's Union to the education of women, given the link between education and women's role in society. Г-жа Сайга приветствует твердую приверженность председателя Союза лаосских женщин делу образования женщин, учитывая взаимосвязь между образованием и ролью женщин в обществе.