Английский - русский
Перевод слова Language
Вариант перевода Лингвистических

Примеры в контексте "Language - Лингвистических"

Примеры: Language - Лингвистических
The different language versions had been adapted to the particularities of the economic and cultural situation of the language communities concerned, and would focus on publications and practical cases in countries with a shared cultural background. Различные языковые версии были составлены с учетом специфики экономической и культурной ситуации соответствующих лингвистических общин, и в них приводятся публикации и практические примеры в преломлении к странам с общей культурой.
Many language staff add additional official languages to their areas of expertise by studying and mastering other official languages in the language programme at their duty station, thus improving their effectiveness within the Organization. Многие сотрудники на лингвистических должностях в дополнение к тем языкам, которыми они уже владеют, изучают и осваивают другие официальные языки в рамках программы изучения языков в местах своей службы, что способствует повышению степени их отдачи для Организации.
Good practices can be learned from the EC, which has put in place permanent training programmes for its language staff and incentives for them to add other languages to their language portfolio (as passive languages) over the course of their career. Можно изучить передовую практику ЕК, которая ввела в действие постоянные программы подготовки для лингвистических кадров, а также стимулы к освоению других языков (в качестве пассивных языков) в ходе их профессиональной жизни.
In a context where acquisition of language skills is not sufficiently rewarded in the overall staff performance evaluation, it is difficult to further motivate staff to strengthen their language skills. В условиях, когда обретение лингвистических навыков в достаточной мере не поощряется при общей служебной аттестации сотрудников, повышать заинтересованность сотрудников в улучшении их языковых навыков довольно трудно.
Reverso's suite of online linguistic services has over 40 million users, and comprises various different types of language web apps and tools for translation and language learning. Набор лингвистических инструментов Reverso привлекает более 40 миллионов уникальных пользователей ежемесячно, и включает в себя различные мобильные и веб-приложения для перевода и обучения языку.
In certain language combinations, retirees may have exceeded the limit before the Assembly begins and it may be impossible to find alternative staff. В некоторых лингвистических службах вышедшие на пенсию сотрудники, возможно, превысят установленный для них предельный уровень до начала работы Ассамблеи, и в этом случае, по-видимому, будет невозможно изыскать альтернативный персонал.
"Non-discrimination towards minorities, especially through language rights: aspects of international law and domestic law". «Недопущение дискриминации меньшинств, в частности в отношении лингвистических прав: аспекты международного и внутреннего права»
Classification specialists of the Office of Human Resources Management examined and reviewed the job descriptions for these posts against the criteria for language posts. Специалисты по классификации должностей Управления людских ресурсов провели изучение и обзор описаний должностных обязанностей таких сотрудников с применением критериев определения лингвистических должностей.
She commended the Department for its efforts to accelerate the pace of moving towards parity among official languages on its website and to enhance the language capacity of the Website Section. Она высоко оценила деятельность Департамента по ускорению темпов достижения паритета между официальными языками на его веб-сайте и расширению лингвистических возможностей в Секции веб-сайтов.
Further to a request by the General Assembly, another report, on the career prospects of language staff, was also being prepared. По просьбе Генеральной Ассамблеи в настоящее время ведется также подготовка другого доклада, посвященного перспективам развития карьеры сотрудников лингвистических служб.
Representatives of the Secretariat explained some of the problems entailed in obtaining an adequate roster from language examinations and in competing with other international organizations for a fairly small pool of qualified translators and interpreters. Представители Секретариата разъяснили некоторые проблемы, связанные с составлением адекватного реестра по итогам лингвистических экзаменов и с необходимостью конкурировать с другими международными организациями за довольно незначительный резерв квалифицированных письменных и устных переводчиков.
The Section has been realigned and language clusters created to provide additional capacity, as well as to enhance synergies. Структура Секции была изменена в целях создания в ней лингвистических компонентов для укрепления соответствующего потенциала, а также для обеспечения более эффективного взаимодействия ее подразделений.
Remote access to in-house applications ("mobile office") has been provided to some 800 language staff, including for work done off-site. Примерно 800 сотрудникам лингвистических подразделений предоставлен дистанционный доступ к внутренним прикладным программам (система «Мобильный офис»), в том числе для выполнения внеофисной работы.
The duty includes the establishment of museums, theaters, cinema halls, galleries institution of language studies and other institutions to promote the cultural policy. Эта обязанность включает создание музеев, театров, кинотеатров, галерей, лингвистических и иных институтов в интересах поощрения политики в области культуры.
Incorporate the results from IAMLADP annual meetings to keep improving quality, efficiency and coordination in the area of language and conference services взвешенный учет результатов ежегодных совещаний ИАМЛАДП в целях постоянного повышения качества, эффективности и результативности координации работы лингвистических и конференционных служб.
Without improvement, the current procedure of recruitment through the LCE would not enable the organization to address in due time the necessary replacement of language staff. Без улучшения положения дел нынешняя процедура найма через ЯКЭ не позволит организации в надлежащие сроки обеспечить необходимую замену кадров лингвистических служб.
After consolidating all efforts to recruit high-quality language professionals, the organizations should give strong consideration to providing them with attractive incentives in terms of training and learning in their area of expertise. После консолидации всех усилий по найму высококлассных лингвистических кадров организациям следует серьезно рассмотреть вопрос о предоставлении им привлекательных стимулов в вопросах профессиональной подготовки и повышения квалификации в сфере их знаний.
(e) The use of identification numbers could assist in mitigating language problems. ё) решению лингвистических проблем может способствовать использование идентификационных номеров.
Language-related Intranet sites Provide online information resources to language staff at Headquarters and conference services staff at all duty stations. Обеспечение доступа сотрудников лингвистических подразделений в Центральных учреждениях и подразделений конференционного обслуживания во всех местах службы к ресурсам в электронной форме.
Create and share a harmonized, multilingual glossary of terminology on a common platform (UNTERM) for use of language staff of all duty stations. Создание и совместное использование стандартизированного многоязычного терминологического глоссария на общей платформе (ЮНТЕРМ) для сотрудников лингвистических подразделений всех мест службы.
As indicated in paragraph 83 of the report, 20 per cent of all language staff at Headquarters will retire between 2006 and 2011. Как отмечается в пункте 83 доклада, в период с 2006 по 2011 год на пенсию выйдут 20 процентов сотрудников всех лингвистических служб.
It was therefore essential to increase the attractiveness of the duty station by, inter alia, adding a number of higher-level language posts. Поэтому исключительно важно сделать это место службы более привлекательным, в том числе увеличив число лингвистических должностей более высокого уровня.
Resignations, early retirements and transfers out of language functions for the Department as a whole. Увольнение, досрочный выход в отставку и переводы из лингвистических подразделений по Департаменту в целом
The average time required to fill geographic posts in 2008 was 121 days; for language posts, 176 days. В 2008 году средняя продолжительность процедуры заполнения географических должностей составляла 121 день; для лингвистических должностей этот срок равнялся 176 дням.
The Commission hopes that a concerted effort, similar to the one mentioned earlier, can produce the urgently needed numbers of experienced translators/revisers, interpreters, transcribers and other language staff. Комиссия надеется, что согласованные усилия, аналогичные упомянутым ранее, смогут позволить произвести набор срочно необходимого числа опытных письменных переводчиков/редакторов, синхронных переводчиков, стенографов и других лингвистических сотрудников.