One delegation wondered how many language staff would actually agree to stay on. |
Одна из делегаций поинтересовалась тем, сколько сотрудников лингвистических служб действительно согласятся продолжить работу. |
The above adjustments would address long-standing anomalies and imbalances in the staffing table of the language units of the Department. |
Упомянутые корректировки призваны исправить давно существующие аномалии и диспропорции в штатном расписании лингвистических подразделений Департамента. |
In line with that request, the reclassification of language posts in the Division is reflected in the present budget proposal. |
В соответствии с этой просьбой в настоящем бюджетном предложении отражена реклассификация лингвистических должностей в Отделе. |
Reinforce availability of language training material and courses in all official languages; provide incentives to staff within the organizations. |
Улучшение доступности лингвистических учебных материалов и курсов на всех официальных языках; обеспечение стимулов для сотрудников в организациях. |
In some organizations, more than 50 per cent of the language staff in these services will be retiring over the next five years. |
В некоторых организациях более 50% сотрудников лингвистических служб выйдут на пенсию на протяжении следующих пяти лет. |
Further reductions were recorded in joint language and documentation service costs. |
Отмечается дальнейшее сокращение расходов объединенной службы лингвистических услуг и документации. |
The project would enable the Organization to address the high vacancy rate for language staff, particularly in Africa. |
Данный проект позволит Организации решить проблему большого количества вакансий сотрудников лингвистических служб, особенно в Африке. |
Such joint ventures hold great promise in helping the United Nations and other international organizations augment the language staff. |
Есть веские основания надеяться, что такие совместные инициативы помогут Организации Объединенных Наций и другим международным организациям укрепить кадровый потенциал своих лингвистических служб. |
One speaker noted that he was concerned about various language disparities. |
Один оратор отметил, что он испытывает озабоченность относительно серьезных лингвистических диспропорций. |
The organizations note, however, that there is a competitive recruitment process in the United Nations for various language positions as well as career development initiatives. |
Однако организации отмечают, что в настоящее время набор кадров осуществляется на конкурентной основе в рамках Организации Объединенных Наций в целях заполнения различных лингвистических должностей, а также осуществления инициатив в области развития карьеры. |
The abolishment of eight posts represented 28 per cent of the total number of approved language posts. |
На упраздняемые восемь должностей приходится 28 процентов общего числа утвержденных лингвистических должностей. |
Some delegations expressed the view that technical innovation should be introduced carefully and should respect the specific intellectual nature of the work carried out by language staff. |
Некоторые делегации выразили мнение о том, что необходимо проявлять осторожность при внедрении технических новшеств и учитывать сугубо интеллектуальный характер работы, выполняемой сотрудниками лингвистических служб. |
The Office of Human Resources Management supports the recruitment of staff for language posts by conducting examinations in all six official languages of the United Nations. |
Управление людских ресурсов оказывает содействие в наборе персонала на должности в лингвистических службах, организуя экзамены на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
Against this background, the following definition of language posts is considered appropriate: |
В этом контексте адекватным считается следующее определение лингвистических должностей: |
Four new P-4 posts were requested to complete the establishment of the language units and have been approved by the General Assembly. |
Для завершения деятельности по созданию лингвистических подразделений была направлена просьба о создании четырех новых должностей уровня С4, которая была одобрена Генеральной Ассамблеей. |
With the establishment of separate language units, the Department will be able to increase the volume of new material going onto the site and the required maintenance and updating. |
В результате создания отдельных лингвистических подразделений Департамент сможет увеличить объемы новых материалов, размещаемых на сайте, и обеспечить необходимое обслуживание и обновление. |
The Committee recognized the need to update existing workload standards so as to reflect, inter alia, functions performed by language staff not currently included and the impact of technological innovations. |
Комитет признал необходимость обновления существующих норм рабочей нагрузки, с тем чтобы отразить в них, в частности, функции, выполняемые персоналом лингвистических служб, которые в настоящее время не включены в должностное описание, и влияние технического прогресса. |
Another concern was the projection that 20 per cent of Headquarters language staff would retire within five years. |
Вызывает также обеспокоенность прогноз о том, что 20 процентов сотрудников лингвистических служб в Центральных учреждениях выйдут на пенсию в течение пяти лет. |
He was well aware of the specific problems in the area of language staff, who were all recruited by competitive examination. |
Он вполне осознает конкретные проблемы в отношении лингвистических должностей, весь персонал на которые набирается на основе конкурсных экзаменов. |
The Commission was, however, strongly of the view that under no circumstances should linguistic staff be eligible for a language incentive. |
Однако Комиссия твердо высказалась за то, чтобы система поощрения за знание языков ни при каких обстоятельствах не распространялась на сотрудников на лингвистических должностях. |
As indicated in document A/42/95, measures are being taken to increase the number of passive languages of interpreters through advanced training courses in specialized language institutes. |
Как указано в документе А/42/95, принимаются меры в целях увеличения числа пассивных языков, которыми владеют устные переводчики, путем организации высших учебных курсов в специализированных лингвистических учебных заведениях. |
They must also undergo a period of intensive on-the-job additional training focused on adapting their language skills to the specific requirements of the Organization. |
Кроме того, они проходят период обязательной дополнительной интенсивной подготовки на рабочем месте, ориентированной на приспособление их лингвистических навыков к особым требованиям Организации. |
Opting for this variant would make the Secretariat the only organization in the United Nations common system that included staff in language posts in geographic status. |
В результате применения этого варианта Секретариат оказался бы в общей системе Организации Объединенных Наций единственной организацией, в которой к сотрудникам на лингвистических должностях применялся бы принцип географического распределения. |
Total language posts (all levels) |
Общее число лингвистических должностей (всех классов) |
Retired language staff are often the best source of qualified and experienced temporary assistance for those services. |
Наилучшим путем удовлетворения потребностей лингвистических служб в квалифицированном и опытном временном персонале является привлечение вышедших в отставку сотрудников лингвистических служб. |