Английский - русский
Перевод слова Landing
Вариант перевода Высадка

Примеры в контексте "Landing - Высадка"

Примеры: Landing - Высадка
Within this scheme, Operation Backhander was a landing around Cape Gloucester aimed at the capture, and expansion of, two Japanese military airfields. В этот план входила операция Бэкхандер - высадка на мысе Глостер с целью захвата и последующей эксплуатации двух японских военных аэродромов.
Having been tracked all the way along the coast by the British cavalry and chariots, the landing was opposed. Поскольку весь путь флота вдоль побережья отслеживался бриттскими колесницами (эсседами) и кавалерией, высадка сначала была отложена.
The King's ship the Royal George arrived in the Firth of Forth about noon on Wednesday 14 August, but his landing was postponed due to torrential rain. Корабль Короля, Royal George, прибыл в Ферт-оф-Форт 14 августа, но высадка была отложена из-за ливня.
The landing, which commenced on the night of 6 August 1915, was intended to support a breakout from the ANZAC sector, five miles (8 km) to the south. Высадка была назначена на 6 августа 1915 года, с целью содействия наступления частей АНЗАКа, которые находились на 8 км южнее залива Сувла.
As soon as the Germans would react, either by landing troops in Norway or demonstrating the intention to do so, a British force would be landed in Norway. Ожидалась либо высадка немецких войск в Норвегии, либо демонстрация намерений сделать это, после чего в Норвегию были бы введены британские войска.
In all seasons, waves up to 12 metres (40 ft) high lash the beach of Village Bay, and even on calmer days landing on the slippery rocks can be hazardous. В любое время года волны высотой до 12 метров обрушиваются на берег залива Виллидж-Бей (Village Bay), при этом, даже когда море более спокойно, высадка на скользкие камни рискованна.
U.S. 36th Division was sent on amphibious assault training and road signposts and dummy radio signal traffic were created to give the impression that a seaborne landing was being planned for north of Rome. 36-я дивизия США была направлена на учения, на которых отрабатывались принципы морской военно-десантной операции, а в эфир были запущены специальные дезинформирующие сигналы, указывающие на то, что запланирована высадка союзников севернее Рима.
If the landing happens here, we need to evacuate the cottages close to the shore and get the tenants out of harm's way. Если высадка будет здесь, нужно вывезти людей из домов на берегу в безопасное место.
The landing of artillery support was scheduled to start at H+90 minutes while the main buildup of vehicles was to start at H+180 minutes. Высадка подразделений артиллерийской поддержки была запланирована через 90 минут после времени «Ч», высадка основной массы боевых машин через 180 минут.
And if such a landing might be a means of locating such as survived, И поможет ли эта высадка найти тех, кто выжил,
While landing along the beaches of France continue even now, dodging enemy fire along the shore, Высадка на побережье Франции продолжается, пока войскам удается избежать больших потерь.
A landing was made and the islands were claimed for the British Empire. Была произведена высадка на острова, которые были объявлены собственностью Британской империи.
The invasion began on 1 April, and Wichita provided gunfire support to the landing troops on the southern beaches. Высадка началась 1 апреля, «Уичита» поддерживала десантные войска на южных пляжах.
Just wait till I show you how the fake moon landing fits in with why we haven't found Bigfoot yet. Только подождите, и я покажу, как фальшивая высадка на луну соотносится с тем, что мы до сих пор не нашли снежного человека.
The main assault convoy was scheduled to begin landing on Malta just before midnight on the first day, after the airborne forces had landed in the afternoon and secured the heights above the beaches. Первая высадка с моря должна было начаться высадкой на Мальте незадолго до полуночи в первый же день вторжения, после воздушно-десантных высадок парашютистов днём и установлением контроля над высотами и пляжами острова.
The initial landings began at 04:50 on 19 August, with attacks on the two artillery batteries on the flanks of the main landing area. Высадка десанта началась 19 августа в 4:50 с атаки на две артиллерийские батареи, находящиеся на флангах основной зоны высадки.
Landing under heavy artillery and mortar fire, the Marines dug in and fought throughout the day and night. Высадка проходила под сильным артиллерийским и минометным обстрелом, морпехи окопались и вели бой в течение дня и ночи.
So, this is our Moon Landing? Так это наша высадка на Луну?
LIKE THE MOON LANDING, OR THE FALL OF COMMUNISM. Как высадка человека на Луне или падение коммунизма.
A landing operation in the Bekaa Valley. Высадка десанта в долине Бекаа.
Early drafts of Overlord called for the commitment of airborne forces to support the ground forces and protect their landing areas. Уже на ранних стадиях разработки стало ясно, что высадка войск требует широкого применения воздушно-десантных войск для поддержки наземных сил и защиты районов их высадки.
Success would have made possible a combined German-Italian amphibious landing (Operation Herkules) supported by German airborne forces (Fallschirmjäger), but this did not happen. Была запланирована комбинированная немецко-итальянская высадка морского десанта (операция «Геркулес») при поддержке десантирования на остров немецких воздушно-десантных войск, однако, десантная операция было отменена.
The landing took place on 26 August in a fresh wind, resulting in the loss of some 25 landing craft, and 20 men drowned. Высадка десанта состоялась 26 августа при сильном ветре, в результате чего было потеряно около 25 десантных кораблей и 20 солдат утонули.
The landing at Gasmata was later cancelled and replaced with a diversionary landing around Arawe, with the plan being to potentially establish a PT boat base there. Высадка в Гасмате позднее была отменена и заменена на диверсионную высадку у Аравы, где согласно плану нужно было оборудовать базу скорых катеров.
This tactic was Ormonde's preference, but Major-General Sir Charles O'Hara insisted that a landing on the isthmus was inadvisable unless the navy could guarantee the landing of supplies on a daily basis, which, because of the lee shore, they could not. Эта тактика была предпочтительна для Ормонда, но генерал-майор сэр Чарльз О'Хара настаивал: высадка на перешейке будет бесполезной, если флот не сможет гарантировать доставку вооружения и провианта на ежедневной основе, что объективно флот сделать не мог.