Английский - русский
Перевод слова Kyrgyzstan
Вариант перевода Кыргызской республики

Примеры в контексте "Kyrgyzstan - Кыргызской республики"

Примеры: Kyrgyzstan - Кыргызской республики
I would like to take this opportunity, on behalf of the Government of Kyrgyzstan, to express the deep gratitude of my Government to all international organizations that have taken an active part in solving children's problems in Kyrgyzstan. Пользуясь данным случаем, правительство Кыргызской Республики выражает глубокую благодарность всем международным организациям, принимающим активное участие в решении проблем детей в Кыргызстане.
As a result of information exchange between competent agencies of Kyrgyzstan and Kazakhstan, organized through CARICC, Kyrgyz MoI detained an active member of organised criminal group, who was suspected in committing serious crime in Kyrgyzstan. 19 июля 2010 года в адрес ЦАРИКЦ поступило письмо из Министерства внутренних дел Кыргызской Республики с благодарностью за координацию Центром взаимодействия с компетентными органами Республики Казахстан.
Permanent Mission of the Republic of Kyrgyzstan Кубанычбек Токтонов Временный Поверенный в делах Постоянное представительство Кыргызской Республики при Организации Объединенных Наций
Kyrgyzstan protects and encourages motherhood through the provision of entitlements, as specified in national legislation. Материнство в Кыргызской Республике охраняется и поощряется государством путем предоставления льгот в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.
The OSCE Police Assistance Programme in Kyrgyzstan began in 2003 and is still in operation. Программа ОБСЕ "По содействию органам внутренних дел Кыргызской Республики" начала свою реализацию с августа 2003 года - по настоящее время.
In this regard, I request Member States to support Kyrgyzstan's candidacy to a non-permanent seat on the Security Council. В этой связи я прошу делегации государств-членов Организации Объединенных Наций поддержать кандидатуру Кыргызской Республики в непостоянные члены Совета Безопасности.
The President issued a decree establishing an organizing committee for a Kyrgyz National Council to strengthen inter-ethnic harmony and friendship among the peoples of Kyrgyzstan. Указом Президента Кыргызской Республики был утвержден организационный комитет по проведению Курултая народа Кыргызстана для рассмотрения вопросов укрепления межнационального согласия и дружбы между народами Кыргызской Республики.
Work has been under way in Kyrgyzstan since 2002 to introduce a uniform system for the final, nationwide testing of graduating students. Статьей 52 вышеназванного закона Кыргызской Республики «Об образовании» признается приоритетное действие норм международных договоров, ратифицированных Жогорку Кенешем Кыргызской Республики.
Indeed, more than 9,000 persons have obtained citizenship of Kyrgyzstan since 2002, and over 800 have done so since 2007. Так, с 2002 года приобрели гражданство Кыргызской Республики более 9 тыс. чел., с 2007 года - свыше 800 чел.
New difficulties in the areas of education, health, employment and other spheres have arisen. I have to admit that the vulnerable, newly established democracy in Kyrgyzstan does not have sufficient resources to overcome these problems. Образовались дополнительные трудности в сфере занятости, образования и других областях, решение которых затруднительно для восстанавливающей свои силы хрупкой демократии Кыргызской Республики, в связи с чем нам необходима широкая поддержка мирового сообщества.
Citizens of Kyrgyzstan have the right to organize political assemblies, rallies, marches, demonstrations and industrial actions peacefully and unarmed, provided they give prior notification to the national or local authorities. Граждане Кыргызской Республики имеют право мирно и без оружия проводить политические собрания, митинги, шествия, демонстрации и пикеты при условии предварительного уведомления органов государственной власти или органов местного самоуправления.
The procedure for crossing the State border is governed by the International Migration Act, the State Border Act and the international treaties to which Kyrgyzstan is a party. Порядок пересечения государственной границы Кыргызской Республики регулируется законами Кыргызской Республики "О внешней миграции", "О государственной границе", а также международными договорами Кыргызской Республики.
To guarantee protection for civil rights and prevent discrimination on linguistic grounds, the Kyrgyz Parliament adopted the Official Language of Kyrgyzstan Act on 29 May 2000. В целях гарантированной защиты прав граждан и исключения их дискриминации по языку 29 мая 2000 года Жогорку Кенешем Кыргызской Республики принят Закон Кыргызской Республики "Об официальном языке", которым русскому языку придан статус официального.
You can obtain a Kyrgyz visa without any invitation letter in the Embassy of the Kyrgyz Republic in London or in the "Manas" Airport upon arrival in Kyrgyzstan. Визу можно получить без приглашения в Посольстве Кыргызской Республики в Лондоне или по прилету в Кыргызстан в аэропорту «Манас».
Ms. Abdoulaeva (Kyrgyzstan) (spoke in Russian): It is a great honour to greet, on behalf of the Government of the Kyrgyz Republic, the organizers and the participants of such an important and representative special session of the General Assembly. Г-жа Абдулаева (Кыргызстан): Для меня большая честь приветствовать от имени правительства Кыргызской Республики организаторов и участников столь важной и представительной Специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Mr. Chaves (Kyrgyzstan): It is indeed a signal honour for me to address the General Assembly on behalf of the Kyrgyz Republic on an issue which is not only of the utmost importance but is extremely timely. Г-н Чавес (Кыргызстан) (говорит по-английски): Для меня большая часть выступать в Генеральной Ассамблее от имени Кыргызской Республики по вопросу, который имеет не просто непреходящее значение, но является в высшей степени своевременным.
Moreover, a court in the city of Osh, Kyrgyzstan, had issued an order dated 11 March 2010 for that person's detention as a measure of restraint. Кроме того, постановлением Суда города Ош Кыргызской Республики от 11 марта 2010 года, в отношении Ботакозуева Н.М. заочно применена мера пресечения в виде "заключения под стражу".
As no additional communication (for instance, requesting his release or dropping the charges against him) was received, he was extradited to Kyrgyzstan on 23 May 2010, on the basis of the same convention. Гражданин Кыргызской Республики Ботакозуев Н.М. 02.07.1967 г.р. был экстрадирован в Кыргызскую Республику 23 мая 2010 года, на основании Конвенции о правовой помощи и правовым вопросам по гражданским, уголовным и семейным делам от 7 октября 2002 года.
To ensure the urgent taking of corrective measures, the Government adopted in September 1994 a decision on the eradication of iodine-deficiency disorders in the country's people through, inter alia, the production in Kyrgyzstan of iodized table salt. В целях проведения неотложных мероприятий правительство Кыргызской Республики в сентябре 1994 года приняло Постановление "О ликвидации йододефицитных расстройств среди населения Кыргызской Республики", согласно которому планируется собственное производство йодированной пищевой соли.
The President's Investment Council and the Kyrgyz International Business Council, of which virtually all major foreign corporations are members, make an important contribution to enhancing the investment potential of Kyrgyzstan. Значительный вклад в повышение инвестиционной привлекательности Кыргызстана вносят Инвестиционный совет при Президенте Кыргызской Республики и Международный деловой совет Кыргызской Республики, членами которых являются практически все крупнейшие зарубежные компании Кыргызстана.
Bishkek, Kyrgyzstan (9 March 2010) - Today, the First Vice Prime Minister of the Kyrgyz Republic Mr. Akylbek Japarov and the UN Resident Coordinator Mr. Neal Walker announced the Launch of the One UN Programme in Kyrgyzstan. Бишкек, Кыргызстан (9 марта 2010 года) - Сегодня Первый вице-премьер-министр Кыргызской Республики Акылбек Жапаров и Постоянный Координатор ООН в КР Нил Волкер объявили о начале реализации Единой программы ООН в Кыргызской Республике.
Notwithstanding the absence of direct references to the matter in domestic law, Kyrgyzstan proceeds in practice from the premise that aircraft outside its borders that are registered at airports in Kyrgyzstan are subject to the criminal jurisdiction of the flag State. Несмотря на отсутствие прямых указаний на это во внутреннем законодательстве, в своей практике Кыргызстан исходит из того, что уголовная юрисдикция государства флага распространяется также на воздушные корабли, приписанные к аэропортам на территории Кыргызской Республики и находящиеся вне пределов Кыргызской Республики.
We should also point out that the new wording recently adopted by the Financial Action Task Force has led the appropriate departments in Kyrgyzstan to consider what additional issues must be reflected in that Bill. Правительство Кыргызской Республики согласилось с законопроектом и приняло решение направить одобренный законопроект на рассмотрение Жогорку Кенеша Кыргызской Республики.
Under article 13 of the Citizenship Act, the period of residence in Kyrgyzstan required to apply for citizenship is reduced to three years for persons recognized as refugees. Так, в соответствии со статьей 13 Закона Кыргызской Республики "О гражданстве Кыргызской Республики", срок проживания на территории Кыргызской Республики, необходимый для обращения с заявлениями о приеме в гражданство Кыргызской Республики, для лиц, признанных беженцами, сокращается до трех лет.
Nationals of other States and stateless persons in Kyrgyzstan receive education in line with national legislation. Граждане других государств и лица без гражданства на территории Кыргызской Республики получают образование в соответствии с законодательством Кыргызской Республики