Английский - русский
Перевод слова Kyrgyz
Вариант перевода Кыргызстана

Примеры в контексте "Kyrgyz - Кыргызстана"

Примеры: Kyrgyz - Кыргызстана
The Kyrgyz Civil Procedure Code allows an appeal against actions of public officials who violate Kyrgyz law, but this procedure can only be used after the violation in question has taken place. В Гражданско - процессуальном кодексе Кыргызстана предусматривается возможность обжалования действий государственных служащих, нарушающих кыргызстанские законы, однако эта процедура может использоваться лишь после того, как нарушение, о котором идет речь, уже имело место.
All persons in the Kyrgyz Republic have the right to freedom of movement and freedom to choose their place of residence in Kyrgyz territory, and to leave the country and to return without hindrance. Каждый в Кыргызской Республике имеет право на свободу передвижения и выбора места пребывания и жительства на всей территории Кыргызстана, свободный выезд за его пределы и беспрепятственное возвращение.
The first would be organized together with the Kyrgyz Intellectual Property Office, the Ministry of Economic Regulation of the Kyrgyz Republic and the United States Patent and Trademark Office in Bishkek on 11-12 October 2011. Первое будет организовано совместно с управлением интеллектуальной собственности Кыргызстана, Министерством экономического регулирования Кыргызской Республики и Ведомством США по патентам и товарным знакам в Бишкеке 11-12 октября 2011 года.
7.1 When the authors' cases were examined by the Kyrgyz courts, the Kyrgyz president had extended a moratorium on the imposition of death penalty until its final abolition, whereas the death penalty at that time still existed in Uzbekistan. 7.1 Когда дела авторов рассматривались в кыргызских судах, Президент Кыргызстана объявил мораторий на применение смертной казни до ее окончательной отмены, хотя смертная казнь в то время еще применялась в Узбекистане.
The Ministry of Transport and Communications of the Kyrgyz Republic wishes to draw attention to problems encountered by drivers of Kyrgyz goods vehicles when entering German territory and working there, and in the processing of the documents required to do this. Министерство транспорта и коммуникаций Кыргызской Республики хотело бы обратить внимание на проблемы, с которыми сталкиваются водители грузовых автомобилей Кыргызстана при въезде и в процессе работы на территории Германии, а также при оформлении необходимой для этого документации.
The Kyrgyz national report uses the following basic indicators: В национальном докладе Кыргызстана используются следующие основные индикаторы:
As regards the Kyrgyz RepublicKyrgyzstan, harmonization "was achieved in 41 commodity groups or 2058 commodity items, that is 32.8%. Что касается Кыргызстана, то унификация "была достигнута по 41 товарной группе, или 2058 товарным позициям, что составляет 32,8%.
As with the Kyrgyz project, it had been developed in the framework of the EU Water Initiative's NPD on integrated water resources management. Как и в случае проекта для Кыргызстана, это предложение было разработано в рамках НПД по вопросу о комплексном управлении водными ресурсами по линии Водной инициативы ЕС.
The author claims that the consideration of his case by Kyrgyz courts was partial, and that the courts were biased and subjected to political influence. Автор заявляет, что рассмотрение его дела судами Кыргызстана было необъективным, суды были пристрастны и на них оказывалось политическое давление.
In addition, the United Nations deployed two international advisory members to the Kyrgyz Central Electoral Commission, with expertise in legal and procedural issues. Кроме того, Организация Объединенных Наций для работы в Центральной избирательной комиссии Кыргызстана направила двух международных консультантов, специализирующихся на правовых и процедурных вопросах.
UNODC plans to establish increased linkages and exchanges between the Kyrgyz and Tajik Drug Control Agencies, including replication of the Tajik Agency's highly sophisticated Analytical Centre. ЮНОДК планирует расширять связь и обмен информацией между агентствами по контролю над наркотиками Кыргызстана и Таджикистана, а также создать в Кыргызстане современный аналитический центр, подобный центру в Таджикистане.
Between 2000 and 2004, Kyrgyz exports to Uzbekistan decreased to less than one quarter of their beginning level (Addendum, Section 6, Table 3). В 20002004 годах экспорт Кыргызстана в Узбекистан уменьшился до менее чем одной четверти от исходного уровня (добавление, раздел 6, таблица 3).
Based on the experience gained by the units, UNODC staff in Kyrgyzstan continued to support the Kyrgyz Drug Control Agency and also established joint multi-agency mobile interdiction teams. Опираясь на опыт, накопленный этими подразделениями, сотрудники ЮНОДК в Кыргызстане продолжали оказывать поддержку Агентству по контролю наркотиков Кыргызстана, а также создали совместные межведомственные подвижные группы по пресечению незаконного оборота.
CAREC, in cooperation with UNDP, had prepared Guidelines on Access to Justice for Kyrgyz NGOs and carried out a corresponding training in Kyrgyzstan. РЭЦЦА в сотрудничестве с ПРООН разработал руководящие принципы доступа к правосудию для НПО Кыргызстана, а также организовал в этой стране соответствующие учебные курсы.
The Kyrgyz Government must ensure that the practice of bigamous or polygamous marriages through the abduction of young women was eradicated. Правительство Кыргызстана должно принять меры к тому, чтобы практика заключения двойных или множественных браков посредством похищения молодых женщин была искоренена.
Ms. Begum congratulated the Kyrgyz Government on the adoption of laws and initiatives to address domestic violence but noted that such violence remained a major problem. Г-жа Бегум поздравляет правительство Кыргызстана с принятием законов и инициатив, направленных на решение проблемы бытового насилия, но отмечает, что такое насилие остается серьезной проблемой.
(b) An international seminar on the theme "Towards ethnic stability and harmony" was held in Osh on 7 June 1997 under the auspices of the Assembly of the Kyrgyz Nation. Ь) 7 июня 1997 года в городе Ош состоялся международный семинар под эгидой Ассамблеи народа Кыргызстана "К этнической стабильности и гармонии".
The Committee was informed about the outcome of the Regional TIR seminar that took place on 25 and 26 July in Kyrgyzstan, at the kind invitation of the Kyrgyz Customs Administration. Комитет был проинформирован об итогах регионального семинара МДП, который был проведен 25 и 26 июля в Кыргызстане по любезному приглашению Таможенной администрации Кыргызстана.
Under article 10 of the Constitution, Kyrgyzstan guarantees representatives of all the nationalities that make up the Kyrgyz nation the right to maintain their mother tongue and to create the conditions for it to be taught and promoted. Статья 10 Конституции провозглашает, что Кыргызская Республика гарантирует представителям всех этносов, образующих народ Кыргызстана, право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
Ms. Karybaeva (Kyrgyzstan) said that the Kyrgyz Criminal Code enshrined the principal of equality of citizens but did not contain a definition of racial discrimination in line with article 1 of the Convention. Г-жа Карыбаева (Кыргызстан) говорит, что Уголовный кодекс Кыргызстана закрепляет принцип равенства граждан, но не содержит соответствующего первой статье Конвенции определения расовой дискриминации.
Foreign citizens in the Republic must observe the Constitution of the Kyrgyz Republic and its laws, and respect the traditions and customs of the people of Kyrgyzstan. Находящиеся в Республике иностранные граждане обязаны соблюдать Конституцию Кыргызской Республики и ее законы, с уважением относиться к традициям и обычаям народа Кыргызстана.
The National Profiles of Tajikistan and Kyrgyzstan had been made available in the Tajik and Kyrgyz languages respectively as well as in Russian and English. Национальные профили Таджикистана и Кыргызстана были выпущены соответственно на таджикском и кыргызском языках, а также на русском и английском.
To resolve these problems, a housing construction programme covering the period to 2010 has been worked out, and this will be implemented in accordance with the instructions of the President of the Kyrgyz Republic. Для ее решения в соответствии с поручением президента Кыргызстана разработана и намечается к реализации «Концепция жилищного строительства Кыргызской Республики до 2010 года».
Census data from 1999 and 2009 indicate that over 71 per cent of the population (3.8 million persons) speak the Kyrgyz language. По данным переписи населения 1999 и 2009 гг, на кыргызском языке в настоящее время говорит более 71% населения Кыргызстана (3,8 млн. человек).
Taking into account that the Kyrgyz authorities had to airlift 450 asylum-seekers from Uzbekistan for resettlement in third countries because they could not guarantee their security on Kyrgyz territory, serious doubts exist as to the capacity of Kyrgyz authorities to guarantee the authors' security on Uzbek territory. Учитывая, что кыргызским властям пришлось перевезти на самолетах 450 просителей убежища из Узбекистана для переселения их в третьи страны, поскольку они не могли гарантировать их безопасность на кыргызской территории, есть серьезные сомнения относительно способности властей Кыргызстана гарантировать безопасность авторов на узбекской территории.