Английский - русский
Перевод слова Kyrgyz
Вариант перевода Кыргызстана

Примеры в контексте "Kyrgyz - Кыргызстана"

Примеры: Kyrgyz - Кыргызстана
Thus, 99.5 per cent of all school-age children and adolescents in the Kyrgyz Republic are covered by compulsory education. Таким образом, обязательным образованием охвачено 99,5% всех детей и подростков Кыргызстана школьного возраста.
Kyrgyz law on education generally corresponds to international standards, especially since the adoption in 1992 of the Education Act. Законодательство Кыргызстана, особенно с принятием в 1992 году Закона "Об образовании", в основном соответствует международным стандартам.
Another area of concern to the Kyrgyz Government is the continued illicit cross-border trade in small arms. Другой сферой обеспокоенности правительства Кыргызстана являются постоянные потоки стрелкового оружия, поступающие из-за границы.
The Kyrgyz Government and civil society are undertaking broad and concrete measures to strengthen the status of women. Для дальнейшего укрепления статуса женщин правительством Кыргызстана и обществом в целом предпринимаются конкретные и всеобъемлющие меры.
UNDP actively participated in a round table organized by the Kyrgyz Parliament and OSCE to discuss the draft law on ombudsman. ПРООН активно участвовала в «круглом столе», организованном парламентом Кыргызстана и ОБСЕ для обсуждения проекта закона об омбудсмене.
The Kyrgyz Constitution guaranteed equality between men and women and prohibited gender-based discrimination. Конституция Кыргызстана гарантирует равенство мужчин и женщин и предусматривает запрет на гендерную дискриминацию.
Discrimination on the grounds of race, colour or religious belief would entail criminal liability under Kyrgyz law. Дискриминация на почве расы, цвета кожи или религиозных верований влечет за собой уголовную ответственность в соответствии с законом Кыргызстана.
Both Kyrgyzpatent and the Kyrgyz Government in general are demonstrably supportive of the objectives of the UNECE programme. Как "Кыргызпатент", так и правительство Кыргызстана в целом со всей очевидностью поддерживают цели программы ЕЭК ООН.
One axiom of Kyrgyz foreign policy is that small countries must have big friends. Одна из заповедей внешней политики Кыргызстана гласит: у малых стран должны быть большие друзья.
The Kyrgyz Government was scheduled to present the action plan at an international forum later in the year. Правительство Кыргызстана должно представить план действий на международном форуме, который состоится в конце нынешнего года.
The Kyrgyz workplan is different from those of the other three main partner countries. План мероприятий Кыргызстана отличается от планов трех других государств, являющихся основными партнерами.
They are particularly concerned by discriminatory provisions in the Kyrgyz Criminal Code and the discriminatory implementation of other laws and policies. Они особенно обеспокоены наличием дискриминационных положений в Уголовном кодексе Кыргызстана и дискриминационного применения других законов и политики.
Raise the penalty for polygamy and cooperate with Kyrgyz migrant-receiving countries in taking measures to prevent polygamous marriages across borders. Увеличить размер штрафа за многоженство и сотрудничать со странами, принимающими мигрантов из Кыргызстана, в принятии мер по предотвращению полигамных браков за границей.
In 1990, some 98% of Kyrgyz exports went to other parts of the Soviet Union. В 1990 году доля других регионов Советского Союза в экспорте Кыргызстана составляла приблизительно 98%.
There were 31 cultural centres and NGOs functioning under the aegis of the Assembly of the Kyrgyz Nation. Под эгидой Ассамблеи народов Кыргызстана в стране функционирует 31 культурный центр и НПО.
Non-refoulement is guaranteed by article 11 of the Kyrgyz Refugee Law but this article is not applied in practice. Недопущение принудительной высылки гарантируется статьей 11 Закона о беженцах Кыргызстана, однако на практике эта статья не применяется.
Asylum requests submitted by Kyrgyz nationals were reviewed case-by-case and were not fast-tracked. Прошение об убежище от выходцев из Кыргызстана рассматривается на индивидуальной основе, а не в соответствии с ускоренной процедурой.
Almost 60 per cent of the Kyrgyz population was of working age, but unemployment and underemployment were on the rise. Почти 60 процентов населения Кыргызстана находится в трудоспособном возрасте, но растут полная и частичная безработица.
The Tajik DCA representatives established working contacts with their counterparts in Kyrgyzstan by sharing experience and discussing possible joint activities once the Kyrgyz DCA becomes fully operational. Представители АКН Таджикистана установили рабочие контакты со своими партнерами в Кыргызстане на основе обмена опытом и обсуждения возможных совместных мероприятий после того, как АКН Кыргызстана начнет функционировать в полном объеме.
JS5 noted that Kyrgyz law does not contain any provisions to protect from discrimination people who use or are dependent on drugs. В СП5 было отмечено, что законодательство Кыргызстана не содержит никаких положений о защите от дискриминации лиц, которые употребляют наркотики или зависят от них.
The Board was informed by the secretariat that the Kyrgyz Customs authorities had expressed interest to host, in 2012, a regional TIR seminar. Совет был проинформирован секретариатом, что таможенные органы Кыргызстана выразили заинтересованность в организации у себя в стране в 2012 году регионального семинара МДП.
The Assembly of the Kyrgyz Nation is one of the bodies ensuring that the rights of the country's ethnic groups are represented. Одной из организаций, обеспечивающей представительные права этнических групп страны, является Ассамблея народа Кыргызстана.
Thanks to the programme, national inter-ethnic policy has scored notable successes and promoted the unity and cohesiveness of the Kyrgyz nation. В соответствии с этой программой достигнуты позитивные результаты в государственной межнациональной политике, провозглашены идеи единства и сплоченности народа Кыргызстана.
Irrespective of their attitude to religion, Kyrgyz citizens are equal before the law in all areas of civil, political, economic, social and cultural life. Независимо от отношения к религии граждане Кыргызстана равны перед законом во всех областях гражданской, политической, экономической, социальной и культурной жизни.
The discussion covered a mechanism for organizing the recruitment and job placement of Kyrgyz citizens in Russia, to replace the existing informal migration channels. В ходе заседания рассмотрен механизм организованного набора и трудоустройства граждан Кыргызстана в России, который должен стать альтернативой существующим каналам неформальной миграции.