Английский - русский
Перевод слова Kurdish
Вариант перевода Курдского

Примеры в контексте "Kurdish - Курдского"

Примеры: Kurdish - Курдского
Graduates of the programme are foreseen to be appointed as teachers of Kurdish language. Планируется, что выпускники, получившие образование по этой программе, будут работать в качестве преподавателей курдского языка.
One exception was the north-east of the country, where Syrian Kurds have unified under the Kurdish Supreme Council. Исключением является северо-восток страны, где сирийские курды объединились под руководством Курдского верховного совета.
The results show differences between groups of persons of Russian, Somali and Kurdish origin. Результаты показывают различия между группами лиц российского, сомалийского и курдского происхождения.
The activities of the Kurdish publishing house and cultural centre founded by the Ministry of Culture in 1976 have been expanded. Расширяется деятельность курдского издательского и культурного центра, основанного Министерством культуры в 1976 году.
The continuing harassment of members of the Kurdish minority and human rights defenders was also reported. Также сообщалось о фактах непрекращающихся преследований членов курдского меньшинства и правозащитников.
Sorry for the list of incomprehensible acronyms... but it is the reality of the Kurdish movement. Извините за эти непонятные аббревиатуры, но таковы реалии курдского движения.
Selective language courses such as Kurdish and Armenian are offered at the Academy as of 2014 - 2015 academic year. В 2014/15 учебном году учащимся Академии предлагаются языковые курсы, например курсы курдского или армянского языка.
JS8 noted that a significant part of the region where Kurdish people live is declared as "military zone" and de-humanized. Авторы СП8 отметили, что значительная часть района проживания курдского народа была объявлена "военной зоной" и очищена от жителей.
The case in hand relates to the arrest and detention of two journalists of Kurdish ethnic origin, brothers Khosro and Massoud Kordpour. Рассматриваемое дело касается ареста и содержания под стражей двух журналистов курдского этнического происхождения - братьев Хосро и Масуда Кордпур.
The study focused on persons of Russian, Somali and Kurdish origin between the ages of 18 to 64. Это исследование проводилось в отношении лиц российского, сомалийского и курдского происхождения в возрасте 18-64 лет.
Women of Kurdish and Somali origin were found to be in a particularly vulnerable position. Было установлено, что женщины курдского и сомалийского происхождения находятся в особо уязвимом положении.
Majority of nomadic tribes are of Azeri, Lur or Kurdish origin. Большая часть кочевых племен - азербайджанского, лурского и курдского происхождения.
Ms. TEVDORADZE (Georgia) said that most members of the Kurdish minority in Georgia lived in cities. Г-жа ТЕВДОРАДЗЕ (Грузия) отмечает, что основная часть курдского меньшинства в Грузии проживает в городах.
Syrian Kurds continued to suffer from identity-based discrimination, including restrictions on the use of the Kurdish language and culture. Сирийские курды продолжали сталкиваться с дискриминацией по религиозному признаку, включая ограничения на использование курдского языка и культуры.
The newspaper Dange Kurd is the organ of the "Ronai" Kurdish Cultural Centre. Газета "Данге курд" является печатным органом Курдского центра культуры "Ронаи".
In Agjabedi district, he met with Kurdish displaced persons in the Kelbajar Winterland and Lachin Winterland settlements. В Агджабединском районе он встречался с перемещенными лицами курдского происхождения в Кельбаджарском и Лачинском зимовьях.
In August 1992 he participated in the organization of a non-authorized Kurdish festival. В августе 1992 года автор участвовал в организации несанкционированного курдского фестиваля.
2.1 The author states that on 12 March 1992 he participated in a demonstration organized on the occasion of a Kurdish celebration. 2.1 Автор заявляет, что 12 марта 1992 года он участвовал в демонстрации, организованной по случаю курдского праздника.
The situation of refugee and Syrian-born Kurdish children is a matter of concern to the Committee in the light of article 7 of the Convention. Положение детей-беженцев и родившихся в Сирии детей курдского происхождения является предметом обеспокоенности Комитета в свете положений статьи 7 Конвенции.
The policy of forced displacements of civilians of Turkoman and Kurdish origins continues to be implemented in the cities of Kirkuk, Khanakin and Douz. Политика принудительного перемещения гражданских лиц туркменского и курдского происхождения продолжает осуществляться в городах Киркук, Ханакин и Доуз.
Currently, in one country, teachers can be arrested for acknowledging the existence of Kurdish language and culture. В настоящее время в одной из стран преподаватели могут быть подвергнуты аресту за признание факта существования курдского языка и курдской культуры.
"Concept and plan of teaching of Kurdish language and literature in 1 - 10 grades" is in the process of examination. В настоящее время рассматривается "Концепция и план преподавания курдского языка и литературы в 1 - 10 классах".
Proponents of greater recognition of the Kurdish language and cultural and other rights were arrested and imprisoned after unfair trials. Активистов, добивавшихся более широкого признания курдского языка и культуры, а также других прав, арестовывали и лишали свободы по итогам несправедливых процессов.
Anfal and other grave human rights violations of the Kurdish people Кампания "Анфал" и другие грубые нарушения прав человека курдского народа
(a) The establishment of the Kurdish Cultural and Publishing Centre. а) создания культурного и издательского курдского центра;