Английский - русский
Перевод слова Kurdish

Перевод kurdish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Курдского (примеров 117)
Publication of a new Kurdish "Zagros" periodical since 2007. публикация с 2007 года нового курдского периодического издания "Загрос".
In the course of his trial, the prosecution reportedly alleged that Aycin in his speech uttered the phrase, "we must oppose those who obstruct the struggle of the Kurdish people for independence". В ходе судебного процесса по его делу обвинение, как сообщается, утверждало, что Айчин в своей речи обронил фразу: "Мы должны противодействовать тем, кто препятствует борьбе курдского народа за независимость".
While some people living in the south-east - both Kurds and Turks - did have literacy problems, the Government had taken steps to promote the spoken language, including programmes to teach Kurdish and possibly other languages in the future. Поскольку некоторые жители юго-восточных районов - как курды, так и турки - действительно имеют проблемы с грамотностью, правительством были приняты меры по содействию изучению разговорного языка, включая программы по изучению курдского, а в перспективе, возможно, и других языков.
The limited use of Kurdish in the print and electronic media and, even then, usually a translation of Farsi material; the air time for Kurdish programming is "drastically shorter" than it was before 1979; ограниченное использование курдского языка в печатных и электронных средствах массовой информации, а в случае его использования это делается, как правило, для перевода материалов на фарси; "резко сокращено" время эфирного вещания курдских программ по сравнению с периодом до 1979 года;
(b) The Kurdish Academic Forum. Ь) Курдского академического форума;
Больше примеров...
Курдских (примеров 110)
With the exception of some Kurdish political parties, the internal political opposition lacked influence over armed opposition groups. За исключением нескольких курдских политических партий, внутренняя политическая оппозиция не имеет влияния на вооруженные оппозиционные группы.
Three Kurdish police officers approach them and ask them questions, and not believing their cover story, they pull out their pistols. Три курдских полицейских приближаются к ним и задают вопросы, и не веря в их историю для прикрытия, они вытаскивают свои пистолеты.
Tens of thousands of Kurdish and Turkoman families from Kirkuk now live in tents and camps in the region from which the Government withdrew its authorities in October 1991. Десятки тысяч курдских и туркменских семей из Киркука в настоящее время живут в палатках и в лагерях в районе, из которого в октябре 1991 года правительство отозвало свои органы власти.
In this context, it appears nevertheless necessary to consider the situation in the northern Kurdish territory in a separate subsection since the prevailing circumstances present a special situation. Однако, как представляется, в этом контексте необходимо рассмотреть положение в северных курдских районах в отдельном подразделе, поскольку, учитывая нынешние обстоятельства, там сложилась особая ситуация.
The Chairperson read out the questions relating to article 24: measures taken and rules applied to ensure the implementation of article 24 of the Covenant; and measures taken in the light of that article to protect the rights of refugee and Syrian-born Kurdish children. Председатель зачитывает вопросы, касающиеся статьи 24: принятые меры и правила, применяемые в целях обеспечения осуществления статьи 24 Пакта; меры, принятые в свете этой статьи для защиты прав беженцев и родившихся в Сирии курдских детей.
Больше примеров...
Курд (примеров 7)
What is known about Nizami's ethnic roots is that his mother was Kurdish. Об этнических корнях Низами известно только то, что он - курд по матери.
The village of Kurd can be bound to the legendary Kurdish military chief Kurd Pasha, whose grave is located near the city. Название деревни Курд может быть связано с легендарным курдским военачальником Курд-пашой, чья могила находится недалеко от города.
The newspaper Dange Kurd is the organ of the "Ronai" Kurdish Cultural Centre. Газета "Данге курд" является печатным органом Курдского центра культуры "Ронаи".
Is the child Kurdish? Этот мальчик, он курд?
In particular, the newspapers Samur and Dengi Kurd are published in Lezgin and Kurdish respectively, while in Kusary district the newspaper Kusar is published in Lezgin. В частности, в Азербайджане издаются газеты "Самур" на лезгинском языке и "Денги Курд" на курдском языке, а в Гусарском районе на лезгинском языке печатается газета "Гусар".
Больше примеров...
Курдской (примеров 69)
Owing to various internal inconsistencies in the data from the Kurdish and Yezid communities, we must await the results of the new census scheduled for the end of 2001. Учитывая некоторые внутренние разногласия между курдской и езидской общинами при предоставлении статистических данных, необходимо подождать результатов новой переписи населения, запланированной на конец 2001 года.
In 2009, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances transmitted eight cases concerning members of the Kurdish community of Kamishli who had been allegedly abducted in 2008 and whose whereabouts remain unknown. В 2009 году Рабочая группа по насильственным или недобровольным исчезновениям препроводила правительству информацию о восьми случаях, касающихся членов курдской общины Камишли, которые были предположительно похищены в 2008 году и местонахождение которых остается неизвестным.
The victim was accused by ISIL and the Nusra Front of being part of Al-Kafan al-Abyad, a Kurdish militant group based in Abu Kamal. ИГИЛ и Фронт «Ан-Нусра» обвинили этого человека в том, что он входил в состав курдской военной группы «Аль-Кафан аль-Абьяд», базирующейся в Абу-Камале.
On 19 February, at 2.50 p.m., the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) office was occupied by a group of sympathizers of the Kurdish organization PKK. 19 февраля в 14 ч. 50 м. отделение Управления Верховного комиссара по делам беженцев (УВКБ) было оккупировано группой сторонников Курдской рабочей партии (КРП).
Kurdish nationalism has long been espoused and promoted by the worldwide Kurdish diaspora. Курдский национализм уже давно поддерживается и продвигается курдской диаспорой по всему миру.
Больше примеров...
Курдские (примеров 52)
There are Kurdish channels, Assyrian channels and a channel in Turkmen. Существуют курдские и ассирийские каналы, а также один туркменский канал.
The Committee also notes that Kurdish women continue to be in a vulnerable and marginalized situation with unofficial data indicating high illiteracy and low education rates. Комитет отмечает также, что курдские женщины по-прежнему находятся в уязвимом и маргинальном положении, при этом следует отметить, что имеются неофициальные данные, свидетельствующие о высоких показателях неграмотности и низком уровне образования.
Kurdish ministers boycotted the session. Курдские министры это заседание бойкотировали.
Instead, Kurdish politicians would run as independent candidates, who are not subject to the threshold. Вместо этого курдские политики участвовали в выборах как независимые кандидаты, на которых не распространяется необходимый порог в 10 %.
Kurdish children are enrolled in classes where the language of instruction is Armenian and study Kurdish at the account of the school component. Курдские дети зачисляются в классы, в которых обучение ведется на армянском языке, и учат курдский язык в рамках школьного компонента.
Больше примеров...
Курдский (примеров 62)
There is a Kurdish Department in the Yerevan State Institute of Oriental studies. Существует Курдский Отдел в Ереванском Государственном Институте востоковедения.
Several journalists have been convicted under the Anti-Terror Law for their opinions and for reporting on sensitive matters, such as the so-called Kurdish question. В соответствии с антитеррористическим законодательством ряду журналистов были вынесены обвинительные приговоры в связи с выраженными ими мнениями и опубликованными статьями, касающимися таких деликатных вопросов, как так называемый "курдский вопрос".
Many Kurds live in the large cities and metropolitan areas of the country, for example, in the neighborhood of Rukn al-Din in Damascus which was formerly known as Hayy al Akrad (Kurdish Quarter), and the Aleppo neighbourhood Sheikh Maqsood. Кроме того, курды живут во многих других городах страны, например, в районе Рукн аль-Дин в Дамаске, который ранее был известен как Хави-аль-Акрад (Курдский квартал).
Kurdish nationalism has long been espoused and promoted by the worldwide Kurdish diaspora. Курдский национализм уже давно поддерживается и продвигается курдской диаспорой по всему миру.
The Kurdistan FA emblem was designed by Kurdish artist Rawand Sirwan Nawroly (Kurdish: رهوهند سیروان نهورڕۆڵی) based in London-UK in the year 2005. Эмблема была разработана курдским художником Rawand Sirwan Nawroly (курдский: رهوهند سیروان نهورڕۆڵی), живущим в Лондоне, в 2005 году.
Больше примеров...
Курдским (примеров 39)
According to Kurdish sources, the emissaries of the letter were arrested and executed. Согласно курдским источникам, авторов письма схватили и казнили.
The Lori language is similar to Kurdish, but is an independent language with its own rules; Лурский язык, несмотря на его схожесть с курдским языком, является независимым языком и имеет собственные грамматические правила;
During the Munich Security Conference in February 2015, Barzani met with Merkel and German Defence Minister von der Leyen to discuss the military aid for the Kurdish soldiers. В феврале 2015 года во время Мюнхенской конференции по безопасности президент Иракского Курдистана Масуд Барзани встретился с Ангелой Меркель и министром обороны Германии Урсулой фон дер Ляйен, чтобы обсудить военную помощь курдским повстанцам.
Russian was taught in a number of schools, and Kurdish was taught in schools in areas with Kurdish populations. Русский язык преподается в ряде школ, а курдский язык преподается в школах в районах с курдским населением.
General regional elections were held on 19 May 1992 and led to the establishment of the first Kurdish National Council (subsequently called the Kurdish Parliament) and the Kurdistan regional government. Общие региональные выборы состоялись 19 мая 1992 года, и в результате были созданы Курдский национальный совет (впоследствии названный Курдским парламентом) и региональное правительство Курдистана.
Больше примеров...
Курдском (примеров 63)
As in the previous reporting period, public demonstrations took place in the Kurdish region to call for governance reforms. Как и в предыдущем отчетном периоде, в Курдском регионе проводились манифестации с призывами реформировать систему управления.
The appointment of a high-level ministerial committee to examine human rights cases in the Kurdish region is also an encouraging development. Отрадным событием является также назначение министерского комитета высокого уровня для рассмотрения связанных с нарушениями прав человека дел в Курдском регионе.
Several demonstrations over the rising prices and poor services were held in the Kurdish region, some of which led to a violent response by the police, resulting in one death and several injuries. В курдском регионе в связи с повышением цен и плохим качеством услуг состоялся ряд демонстраций, некоторые из которых привели к применению насилия со стороны полиции, в результате которого один человек погиб, а несколько были ранены.
Similarly, when the outgoing governor of Van sent a farewell message last month to the largely Kurdish-speaking people in his southeastern province, he delivered it in Kurdish - and received warm wishes in return. Аналогичным образом, когда уходящий в отставку губернатор провинции Ван в прошлом месяце обратился с прощальной речью к людям, в основном говорящим на курдском языке, он произнес ее по-курдски - и в ответ получил теплые пожелания.
Among the immigrant communities listed in the Directory were the Kurds, who spoke Kurdish and were undoubtedly ethnically different from the majority of the population. Среди общин иммигрантов, перечисленных в этом справочнике, указываются курды, говорящие на курдском языке и, несомненно, отличающиеся по этническому признаку от большинства населения.
Больше примеров...
Курдскими (примеров 21)
US Army Special Forces with Kurdish fighters quickly took civil control of the city. Спецназ армии США вместе с курдскими повстанцами быстро взяли контроль над городом.
It had also endeavoured to continue the dialogue with the warring Kurdish parties and had invited them to find solutions in order to bring the situation in the autonomous region back to normal and to enable the population to exercise their legitimate rights within the framework of national unity. Оно также пыталось продолжить диалог с курдскими участниками конфликта, предложив им найти решение в интересах нормализации положения в автономном районе, и создать условия для осуществления населением своих законных прав в рамках национального единства.
With fighting between Kurdish factions in the north of the country and armed intervention by neighbouring States, thousands of Iraqis had been forced to flee their homes and seek shelter in other parts of the country or abroad. В связи с боевыми действиями между курдскими группировками на севере страны и вооруженной интервенцией соседних государств тысячи иракских граждан были вынуждены покинуть свои дома и искать убежище в других районах страны или за границей.
By extension, tensions have also arisen between Kurdish security forces and non-Kurdish communities in areas outside the Kurdistan region. Как следствие, усиливается напряженность также между курдскими силами безопасности и некурдским населением за пределами Курдистана.
There do exist transitional dialects between Southern Kurdish and Lori-Bakhtiāri', and Lori-Bakhtiāri itself may be called a transitional idiom between Kurdish and Persian, with most of the language originating from Persian. Существуют переходные диалекты между южным курдским и Лори-Бахтиари, и Лори-Бахтиари можно назвать переходной идиомой между курдскими и персидскими языками.
Больше примеров...
Курдское (примеров 20)
Between 1979 and 1989, the Kurdish population in Georgia increased 30%. В период с 1979 по 1989 год, курдское население в Грузии увеличилось на 30 %.
It is also apparent that the Kurdish origin of the complainants would not in itself constitute a reason for ill-treatment or torture in Syria. 6.10. Кроме того, он подчеркивает, что курдское происхождение заявителей само по себе не может служить основанием для жестокого обращения или применения пыток в Сирии.
The mayor of the city believes that construction of the wall was designed to isolate the Kurdish people of the two countries from one another, Kurds have been crossing the border freely for half a century. Мэр города считает, что строительство стены призвано изолировать курдское население двух стран друг от друга, курды пересекали эту границу свободно в течение полувека.
One of the statements made under agenda item 3 went as far as alleging that "Kurdish people were ethnically cleansed". В одном из заявлений, сделанных по пункту З, даже утверждалось, что "курдское население подверглось этнической чистке".
Since the majority of Kurdish children attended Georgian schools, they had no problems with the Georgian language, and the Kurdish community was one of the most successfully integrated communities in the country. Поскольку большинство детей курдского происхождения посещают грузинские школы, они не испытывают проблем с грузинским языком, причем курдское население относится к числу наиболее полно интегрированных меньшинств в стране.
Больше примеров...
Курдская (примеров 20)
Later on, another Kurdish newspaper was founded called Botan that was published once every two weeks. Позже, появляется другая курдская газета - Ботан, которая публикуется раз в две недели.
Kurdish culture flourished in Soviet Armenia between the 1930s and 1980s, and Kurds enjoyed substantial state-sponsored cultural support. Курдская культура процветала в Советской Армении в период с 1930 по 1980, и курды пользовались существенной поддержкой государства.
Lastly, the reference to the end of the violence against the Kurds in 1999 was unclear but, as far as he knew, that had been the year in which the Kurdish Workers Party (PKK) had collapsed following the capture of its leader. Наконец, не совсем понятно упоминание 1999 года в связи с прекращением насилия против курдов, хотя, насколько ему известно, именно в этом году распалась Курдская рабочая партия (КРП) вслед за поимкой ее лидера.
The judgment was said to be based on the reasoning that, since the group which was "struggling for the independence of the Kurdish people" was the Kurdish Workers' Party (PKK), consequently, Aycin's statement demonstrated support for the PKK. Было отмечено, что приговор был вынесен на основании того, что, поскольку группа, "ведущая борьбу за независимость курдского народа", - это Курдская рабочая партия (КРП), следовательно: заявление Айчина свидетельствует о его поддержке КРП.
Eventually, the suppression of the Kurdish language and culture fueled a brutal insurgency, led by the Kurdish Workers' Party (PKK) which has cost the country more than 30,000 lives. В итоге подавление курдского языка и культуры вызвало массовые выступления, во главе которых встала Курдская рабочая партия (КРП), и эти выступления стоили стране более 30000 жизней.
Больше примеров...
Курдскому (примеров 10)
Using mosque loudspeakers, armed group fighters ordered the Kurdish population to leave, under threat of violence. Используя громкоговорители мечетей, боевики вооруженных группировок приказали курдскому населению уйти под угрозой применения силы.
It appreciated that Syria had granted citizenship to the Kurdish population in Hassake. Она дала высокую оценку тому, что Сирия предоставила гражданство курдскому населению в Хассаке.
Finally, the State party maintains that the complainant has not provided any evidence to demonstrate that the fact that he belongs to the Kurdish minority would increase his risk of being persecuted if returned. Наконец, государство-участник считает, что заявитель не представил никаких доказательств в поддержку того, что его принадлежность к курдскому меньшинству увеличит опасность подвергнуться преследованию по возвращении.
In 2003, the Ministry of Education approved curricula for grades 1 to 4 of secondary school in the Talysh, Tat, Kurdish, Lezgin, Tsakhur, Avar, Khinalug and Udi languages. В 2003 году приказом Министерства образования были утверждены учебные программы для 1-4 классов средней школы по талышскому, татскому, курдскому, лезгинскому, цахурскому, аварскому, хиналыгскому и удинскому языкам.
Upon request, Kurdish (Kurmanji and Zazaki), Circassion (Adige and Abkhaz) and Laz language classes are available in public schools. По соответствующей просьбе в государственных школах организуется обучение курдскому (курманджи и зазаки) языку, абхазско-адыгейским языкам (адыгейскому и абхазскому) и языку лаки.
Больше примеров...
Курдскую (примеров 13)
In addition, the Kurds will expect to retain a veto over any proposal that might compromise Kurdish autonomy in the northern provinces. Кроме того, курды будут ожидать сохранения права вето на любое предложение, которое может поставить под угрозу курдскую автономию в северных провинциях.
One Kurdish member of the Majilis has demanded a dialogue with the President regarding the Kurd's cultural, social and economic problems. Одним из факторов, которые вносят раскол в курдскую общину, является религия. Суннитское большинство возмущается по поводу более благоприятных условий, которые предоставляются шиитской общине, составляющей меньшинство, что вызывает резкую критику со стороны курдов - членов меджлиса.
The city of Nashville, Tennessee includes the largest Kurdish population in the United States. Город Нэшвилл, штат Теннесси имеет самую большую курдскую диаспору в США.
STP stated that speaking Kurdish in public was severely punished; possession of Kurdish literature as well as cultural practices was forbidden and teaching in Kurdish was prohibited. ОЗНУП заявило, что использование курдского языка в общественных местах сурово наказывается; запрещается иметь курдскую литературу, а также придерживаться курдских культурных обычаев и преподавать на курдском языке.
Local Kurds had always been on good terms with the Azerbaijani majority, a Kurdish radio station, newspaper and numerous schools attempt to keep Kurdish culture alive, but fewer families bother to teach their mother tongue. Местные курды всегда были в хороших отношениях с азербайджанским большинством, курдская радиостанция, газеты и многочисленные школы пытались сохранить курдскую культуру, но семьи все менее были озабочены тем, чтобы учить свой родной язык.
Больше примеров...
Курдский язык (примеров 12)
The Kurdish language is taught in Armenian schools in the areas settled by the Kurds. Курдский язык преподается в школах Армении в районах расселения курдов.
In the Kurdish regions, 47 schools teach Kurdish to a total of 3,090 pupils. В 47 школах курдских районов преподается курдский язык для 3090 учащихся.
Kurdish is taught in some classes in areas where there is a concentration of Kurdish residents. В районах компактного проживания курдов в некоторых классах преподается курдский язык.
Kurdish children are enrolled in classes where the language of instruction is Armenian and study Kurdish at the account of the school component. Курдские дети зачисляются в классы, в которых обучение ведется на армянском языке, и учат курдский язык в рамках школьного компонента.
The Kurdish language (Kurdish: Kurdî or کوردی) is the language spoken by Kurds. Курдский язык (كوردی, Kurdî) - язык курдов, один из представителей западноиранской подгруппы иранских языков в составе индоевропейской языковой семьи.
Больше примеров...
Курдистана (примеров 35)
In a positive development, Kurdish authorities have passed legislation to compensate people who have been illegally detained. Одним из позитивных событий стало то, что власти Курдистана приняли законодательство о выплате компенсации лицам, которые подверглись незаконному заключению под стражу.
On 7 June 2017, Kurdish President Masoud Barzani announced that the referendum would take place on 25 September 2017. 7 июня 2017 года президент Курдистана Масуд Барзани объявил, что референдум состоится 25 сентября 2017 года.
The Kurdish Alliance, which holds 53 seats in the Council of Representatives, also reportedly threatened to leave the Government at the end of March unless a referendum to decide the final status of Kirkuk was held by the end of 2007. Было сообщено о том, что Альянс Курдистана, который занимает 53 места в Совете представителей, также пригрозил выйти из состава правительства к концу марта, если к концу 2007 года не будет проведен референдум по вопросу об окончательном статусе Киркука.
He is the founder and president of the Islamic Kurdish League, founded in 1988, and President of the Board of Trustees of the University of Human Development in the city of Sulaimaniyah. Он также основатель и президент основанной в 1988 Исламской Лиги Курдистана и президент попечительского совета в Университете человеческого развития Сулеймании.
The emblem represents the Kurdistan flag colours, where the red represents the Kurdish Newroz fire, the yellow football represents the Kurdish sun and the green banner represents the green Kurdistan scenery. Эмблема состоит из цветов флага Курдистана, где красный представляет курдский огонь праздника Ноуруз, жёлтый шар представляет Солнце, и зелёное знамя представляет зелёный пейзаж Курдистана.
Больше примеров...