Английский - русский
Перевод слова Kurdish

Перевод kurdish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Курдского (примеров 117)
In 1999, events in the Balkans and the imprisonment of the Kurdish leader Öcalan resulted in a further increase in the number of political demonstrations by foreign residents in Switzerland. В 1999 году в связи с событиями на Балканах и захватом курдского лидера Оджалана число политических демонстраций иностранцев, проживающих в Швейцарии, вновь возросло.
Turning to the issue of the participation of the Kurdish population in public life, he said that the People's Assembly and parliament had 250 members, 90 of whom were independent and did not belong to political parties. Переходя к вопросу об участии курдского населения в государственных делах, он говорит, что в Народном совете и парламенте насчитывается 250 членов, 90 из которых независимы и не принадлежат ни к одной из политических партий.
Now social concerns are paramount."Among other things, Kurdish cultural expression now appears to be encouraged. Среди прочего, в настоящее время, как представляется, принимаются меры, направленные на поощрение проявлений культурной самобытности курдского населения.
While this has affected much of life in a large part of the Kurdish region since that date, it has particular consequences for the health of the population since water pumping and treatment facilities have been affected, as have been hospitals and other medical centres. С этого времени данная мера сказывается на многих сторонах жизни в значительной части курдского района; вместе с тем, она имеет особые последствия для здоровья населения, поскольку это сказалось на функционировании водонасосных и водоочистных сооружений, а также больниц и других медицинских учреждений.
Kurdish armed groups, mainly the Popular Protection Units (YPG), who have taken charge of protecting and governing territory, benefiting from a unified command, disciplined members and popular support. курдские вооруженные группы, в основном бойцы Курдского народного ополчения (КНО), которые взяли на себя защиту своей территории и управление ею, воспользовавшись единством своего командования, дисциплинированностью своих членов и народной поддержкой.
Больше примеров...
Курдских (примеров 110)
The US also shows signs of understanding the importance of maintaining a multiethnic Kirkuk and is putting pressure on its Kurdish allies. США также подают признаки того, что они понимают важность сохранения многонационального Киркука, и оказывают давление на своих курдских союзников.
Minorities living in the KRG region, and disputed areas under the de facto control of the Kurdish security forces, report wide-spread discrimination in access to employment and public services. Меньшинства, проживающие в КР и спорных районах, фактически находящихся под контролем курдских сил безопасности, сообщают о широко распространенной дискриминации в доступе к занятости и государственным услугам.
The Special Rapporteur based his accusations on documents provided by the organization Middle East Watch, which in turn obtained them from armed Kurdish gangs who claim that they seized them after the events of March 1991. Специальный докладчик основывает свои обвинения на документах, предоставленных организацией "Мидл ист уотч", которая в свою очередь получила их от вооруженных курдских банд, утверждающих, что они захватили эти документы после событий марта 1991 года.
Deterrent measures such as relocation of Kurdish elementary schoolteachers and low-ranking civil servants to areas outside Kirkuk are also part of the regime's policy of modifying the demography of the region. Такие ограничительные меры, как перевод курдских учителей начальных школ и младших государственных чиновников в районы за пределами Киркука, также являются частью проводимой режимом политики по изменению демографии региона.
In some cases, classifications varied even within Kurdish families: parents had citizenship but not their children, a child could be a citizen but not his or her brothers and sisters. В некоторых случаях дискриминация проводилась даже внутри курдских семей: родители имели сирийское гражданство, но его не давали детям, или давали гражданство одному ребёнку, но отказывали в гражданстве его родным братьям и сёстрам.
Больше примеров...
Курд (примеров 7)
This is when the shot is said to have gone off which killed the Kurdish juvenile. Утверждается, что именно в этот момент раздался выстрел, в результате которого этот несовершеннолетний курд был убит.
The village of Kurd can be bound to the legendary Kurdish military chief Kurd Pasha, whose grave is located near the city. Название деревни Курд может быть связано с легендарным курдским военачальником Курд-пашой, чья могила находится недалеко от города.
Is the child Kurdish? Этот мальчик, он курд?
In particular, the newspapers Samur and Dengi Kurd are published in Lezgin and Kurdish respectively, while in Kusary district the newspaper Kusar is published in Lezgin. В частности, в Азербайджане издаются газеты "Самур" на лезгинском языке и "Денги Курд" на курдском языке, а в Гусарском районе на лезгинском языке печатается газета "Гусар".
Specifically, the newspaper "Talyshi syado" and the magazine "Soz" are published in Talysh, the newspapers "Samur" in Lezgin and "Dengi Kurd" in Kurdish, and the newspaper "Gusar" is published in Lezgin in the Gusar district. В частности, в Азербайджане издаются газета "Талыши сядо" и журнал "Соз" на талышском языке, газеты "Самур" на лезгинском языке и "Денги Курд" на курдском языке, а в Гусарском районе на лезгинском языке печатается газета "Гусар".
Больше примеров...
Курдской (примеров 69)
2.1 In 1991, the first-named complainant, a teacher, became a member of the Kurdish Workers' Party (PKK). 2.1 В 1991 году первый указанный заявитель, учитель по профессии, вступил в члены Курдской рабочей партии (КРП).
Initially an active and long-standing member of the Kurdish Workers' Party (the PKK) and a guerrilla soldier, the complainant later started to have doubts about the ideology of the PKK and left its ranks. Будучи первоначально активным и давним членом Курдской рабочей партии (КРП) и партизаном, позднее жалобщица начала испытывать сомнения в правильности идеологии КРП и покинула ее ряды.
Amnesty International alleged that Khaled Daoud Shaikhu, Umar Ayoub Hamu and Mahdi al-Ali had been arrested for distributing tapes of Kurdish music. Организация "Международная амнистия" утверждает, что Халед Дауд Шайху, Умар Аюб Хаму и Махди эль-Али были арестованы за распространение аудиозаписей курдской музыки.
If the negotiations succeed, he will be remembered for his historic role in bringing peace, and will likely stand a better chance of realizing his presidential ambition, having gained parliamentary support for revising the constitution from the Kurdish Peace and Democracy Party. Если переговоры окажутся успешными, его запомнят за его историческую роль в налаживании мира и у него, вероятно, будет больше шансов для воплощения своих президентских амбиций при получении поддержки парламентской Курдской партии мира и демократии за редакцию конституции.
It will be a formidable infiltration in the Kurdish forces. Из нее выйдет прекрасный агент в курдской армии.
Больше примеров...
Курдские (примеров 52)
There are Kurdish channels, Assyrian channels and a channel in Turkmen. Существуют курдские и ассирийские каналы, а также один туркменский канал.
Amnesty International also reported that Kurdish human rights activists are mistreated and persecuted. Amnesty International также сообщала, что курдские правозащитники подвергаются в Сирии жестокому обращению и преследованиям.
The Kurdish illegals meet at Café Soliman Курдские нелегалы встречаются в кафе "Сулейман".
Estimate 2009: 2 (Kurdish regional presidential and parliamentary elections) Расчетный показатель за 2009 год: 2 (курдские региональные президентские и парламентские выборы)
The Kurdish regiments that accompanied Saladin established self-ruled areas in and around Damascus. При этом курдские войска, сопровождавшие Салах-ад-Дина, создавали самоуправляемые районы в окрестностях Дамаска.
Больше примеров...
Курдский (примеров 62)
The Kurdish language is taught in Armenian schools in the areas settled by the Kurds. Курдский язык преподается в школах Армении в районах расселения курдов.
The Kurdish language is an autonomous language of the Indo-European group. Курдский язык является одним из автономных языков индоевропейской группы.
The National Police Board is currently working on making the information sheet available in Persian and Kurdish. Совет национальной полиции в настоящее время организует перевод этой памятки на персидский и курдский языки.
The Kurdish organizations maintain links with ethnic cultural centres and societies in various countries around the world; (c) Einung German Society: The German community in Georgia numbers only some 1,500 people, two thirds of whom speak Russian as their first language. Курдские организации, в том числе Союз езидов Грузии, общество граждан Грузии курдской национальности, международный курдский информационный центр, четыре женские, молодежные и религиозные организации.
The Kurdish language (Kurdish: Kurdî or کوردی) is the language spoken by Kurds. Курдский язык (كوردی, Kurdî) - язык курдов, один из представителей западноиранской подгруппы иранских языков в составе индоевропейской языковой семьи.
Больше примеров...
Курдским (примеров 39)
He made contact with the Kurdish leadership and managed to negotiate a truce between Barzani and Talabani. Он вступил в контакт с курдским руководством и сумел договориться о перемирии между Барзани и Талабани.
Kurdish and Turkoman families are required to move either to the southern part of the country, often to the city of al-Ramadi, or to the three northern governorates. Курдским и туркменским семьям предписывают переместиться либо на юг страны, нередко в город Рамади, либо в три северных мухафазы.
Another problem with integration which is both difficult and complicated relates to quarrels among Turks over the Kurdish question, which often gives rise to violence within Germany. Еще одна сложная и трудноразрешимая проблема на пути интеграции - это распри внутри турецкой общины в связи с курдским вопросом, которые нередко перерастают в открытые столкновения на территории Германии.
Russian was taught in a number of schools, and Kurdish was taught in schools in areas with Kurdish populations. Русский язык преподается в ряде школ, а курдский язык преподается в школах в районах с курдским населением.
General regional elections were held on 19 May 1992 and led to the establishment of the first Kurdish National Council (subsequently called the Kurdish Parliament) and the Kurdistan regional government. Общие региональные выборы состоялись 19 мая 1992 года, и в результате были созданы Курдский национальный совет (впоследствии названный Курдским парламентом) и региональное правительство Курдистана.
Больше примеров...
Курдском (примеров 63)
Statistics published by the Ministry of Culture and Islamic Guidance suggested that the number of authorized publications in other languages, such as Kurdish, was on the increase. Статистические данные, публикуемые министерством культуры и исламской ориентации, свидетельствуют о том, что число разрешенных публикаций на других языках, например курдском, возрастает.
According to 2003 data, many Russian, 450 Greek, 2000 Kurdish and Yezidi books are kept in the National Library of the Republic of Armenia. По данным за 2003 год, в Национальной библиотеке Республики Армения хранится большое количество книг на русском языке, 450 книг на греческом и 2000 книг на курдском и езидском языках.
In line with the principle of self-identification, it had been decided to publish textbooks in the Yezidi language in the Cyrillic alphabet and those in Kurdish in the Latin alphabet. В соответствии с принципом самоидентификации принято решение публиковать учебники на языке езидов с использованием кириллицы, а учебники на курдском языке - с использованием латинского алфавита.
The Ria Tza newspaper appears in Kurdish. Издается газета "Риа Тза" на курдском языке.
Specifically, the newspaper "Talyshi syado" and the magazine "Soz" are published in Talysh, the newspapers "Samur" in Lezgin and "Dengi Kurd" in Kurdish, and the newspaper "Gusar" is published in Lezgin in the Gusar district. В частности, в Азербайджане издаются газета "Талыши сядо" и журнал "Соз" на талышском языке, газеты "Самур" на лезгинском языке и "Денги Курд" на курдском языке, а в Гусарском районе на лезгинском языке печатается газета "Гусар".
Больше примеров...
Курдскими (примеров 21)
With fighting between Kurdish factions in the north of the country and armed intervention by neighbouring States, thousands of Iraqis had been forced to flee their homes and seek shelter in other parts of the country or abroad. В связи с боевыми действиями между курдскими группировками на севере страны и вооруженной интервенцией соседних государств тысячи иракских граждан были вынуждены покинуть свои дома и искать убежище в других районах страны или за границей.
(b) On the list of 23 prisoners referred to above, 11 persons are Kurds affiliated with Kurdish parties; Ь) в упомянутом выше списке 23 заключенных содержится 11 курдов, связанных с курдскими партиями;
Ms. Coker-Appiah said that the failure to recognize the special status of Kurdish women affected their access to education, health care, basic information about their rights, etc., and she hoped that measures would be taken to alleviate the problem. Г-жа Кокер-Аппия говорит, что непризнание за курдскими женщинами особого статуса негативно сказывается на их возможностях доступа к образованию, здравоохранению и базовой информации о своих правах и т.д., и выражает надежду на то, что для решения этой проблемы будут приняты необходимые меры.
By extension, tensions have also arisen between Kurdish security forces and non-Kurdish communities in areas outside the Kurdistan region. Как следствие, усиливается напряженность также между курдскими силами безопасности и некурдским населением за пределами Курдистана.
There do exist transitional dialects between Southern Kurdish and Lori-Bakhtiāri', and Lori-Bakhtiāri itself may be called a transitional idiom between Kurdish and Persian, with most of the language originating from Persian. Существуют переходные диалекты между южным курдским и Лори-Бахтиари, и Лори-Бахтиари можно назвать переходной идиомой между курдскими и персидскими языками.
Больше примеров...
Курдское (примеров 20)
But his real objective is to forestall any Kurdish bid for autonomy in northern Syria. Но его реальная цель состоит в том, чтобы предотвратить любое курдское предложение об автономии на севере Сирии.
The mayor of the city believes that construction of the wall was designed to isolate the Kurdish people of the two countries from one another, Kurds have been crossing the border freely for half a century. Мэр города считает, что строительство стены призвано изолировать курдское население двух стран друг от друга, курды пересекали эту границу свободно в течение полувека.
Members of the Kurdish minority, who comprise up to 10 per cent of the population, continued to suffer from identity-based discrimination, including restrictions on the use of the Kurdish language and culture. Курдское меньшинство, составляющее 10% населения, по-прежнему подвергалось дискриминации на основании своей самобытности. В числе прочего использование курдского языка и развитие культуры было возможно лишь в ограниченном объёме.
Revolts did occur sporadically but only decades after the Ottoman centralist policies of the 19th century began did the first modern Kurdish nationalist movement emerge with uprising led by a Kurdish landowner and head of the powerful Shemdinan family, Sheikh Ubeydullah. Время от времени вспыхивали восстания, но только через десятилетия после османской центристской политики XIX века появилось первое современное курдское националистическое движение, возникшее из восстания во главе с Шейхом Убейдуллой - курдским помещиком и главой влиятельной семьи Шемдинан.
Kurdish parliamentarian Shoresh Haji stated "I hope that the Kurdish leadership will not miss this golden opportunity to bring Kurdish lands in the disputed territories back under Kurdish control". В частности, курдский депутат Шореш Хаджи заявил, что «я надеюсь, что курдское руководство не пропустит эту прекрасную возможность, чтобы принести курдские земли в спорные территории обратно под курдский контроль».
Больше примеров...
Курдская (примеров 20)
Among their neighbours, the Kurdish culture is closest to Persian culture. Так как из всех своих соседей, курдская культура находится ближе всего к персидской культуре.
There is also a Kurdish Sunday school attended by 48 children. Одновременно действует воскресная курдская школа с 48 учащимися.
A Kurdish security zone was declared north of the 36th parallel. Была объявлена курдская зона безопасности с границей, проходящей по 36-й параллели.
The Kurdish nationalist struggle first emerged in the late 19th century when a unified movement demanded the establishment of a Kurdish state. Курдская националистическая борьба впервые возникла в конце XIX века, когда объединённое движение поставило себе целью создание курдского государства.
The Kurds in Armenia established a Kurdish radio broadcast from Yerevan and the first Kurdish newspaper Riya Teze. Курды в Армении создали передачи на курдском языке на радио и появилась первая курдская газета Рия Тезе.
Больше примеров...
Курдскому (примеров 10)
Using mosque loudspeakers, armed group fighters ordered the Kurdish population to leave, under threat of violence. Используя громкоговорители мечетей, боевики вооруженных группировок приказали курдскому населению уйти под угрозой применения силы.
And call the Kurdish leader to tell him we're not going to make it tonight. И позвони Курдскому лидеру и скажи, что мы не сможем сегодня.
Finally, the State party maintains that the complainant has not provided any evidence to demonstrate that the fact that he belongs to the Kurdish minority would increase his risk of being persecuted if returned. Наконец, государство-участник считает, что заявитель не представил никаких доказательств в поддержку того, что его принадлежность к курдскому меньшинству увеличит опасность подвергнуться преследованию по возвращении.
104.35. Comply with its legal obligations concerning the rights of minorities and guarantee the civil, political, economic, social and cultural rights of persons belonging to the Kurdish minority (Canada); 104.35 соблюдать свои правовые обязательства, касающиеся прав меньшинств, и гарантировать гражданские, политические, экономические, социальные и культурные права лицам, принадлежащим к курдскому меньшинству (Канада);
On 21 July, when YPG forces withdrew, armed groups broadcast orders from mosques in Al-Jisr, Harat Al-Leil and Hay Al Shallala neighbourhoods, instructing Kurdish civilians to leave the town or face immediate attack. Когда 21 июля силы КНО отступили, вооруженные группировки огласили с мечетей в районах Аль-Джиср, Харат-аль-Лейль и Хай-аш-Шаллала распоряжения курдскому населению покинуть город под угрозой незамедлительного нападения.
Больше примеров...
Курдскую (примеров 13)
They gave me traditional Kurdish clothes so I wouldn't be stopped. И дали мне традиционную курдскую одежду, чтобы меня не арестовали.
In addition, the Kurds will expect to retain a veto over any proposal that might compromise Kurdish autonomy in the northern provinces. Кроме того, курды будут ожидать сохранения права вето на любое предложение, которое может поставить под угрозу курдскую автономию в северных провинциях.
He was arrested on 24 July 2003 for taking photographs of a peaceful Kurdish demonstration and posting them on the Internet. Он был арестован 24 июля 2003 года за то, что он снимал на пленку мирную курдскую демонстрацию и размещал фотографии в сети Интернет.
It sponsors and disseminates Kurdish literature by publishing books and magazines and celebrates Kurdish intellectuals and artists. Центр финансирует издание и распространение курдской литературы, публикует книги и журналы, а также прославляет курдскую интеллигенцию и деятелей культуры.
Local Kurds had always been on good terms with the Azerbaijani majority, a Kurdish radio station, newspaper and numerous schools attempt to keep Kurdish culture alive, but fewer families bother to teach their mother tongue. Местные курды всегда были в хороших отношениях с азербайджанским большинством, курдская радиостанция, газеты и многочисленные школы пытались сохранить курдскую культуру, но семьи все менее были озабочены тем, чтобы учить свой родной язык.
Больше примеров...
Курдский язык (примеров 12)
The Kurdish language is taught in Armenian schools in the areas settled by the Kurds. Курдский язык преподается в школах Армении в районах расселения курдов.
Kurdish was taught up to secondary level. Курдский язык преподается вплоть до средней школы.
The Kurdish language is an autonomous language of the Indo-European group. Курдский язык является одним из автономных языков индоевропейской группы.
Their translation into Abkhazian, Chin, Tagalog and Tetum is under way and interest has been expressed from various quarters to translate the Principles into other local languages such as Gulu, Kurdish and Dinka. Сейчас Принципы переводятся на абхазский язык, языки чин, тагалог и тетум, и различные стороны проявили заинтересованность в переводе Принципов на другие местные языки, например на язык гулу, курдский язык и язык дианка.
Kurdish is taught in some classes in areas where there is a concentration of Kurdish residents. В районах компактного проживания курдов в некоторых классах преподается курдский язык.
Больше примеров...
Курдистана (примеров 35)
Consequently, Kurdish representatives and ministers ended their boycotts on 2 and 7 May, respectively. В результате представители Курдистана и министры прекратили свой бойкот соответственно 2 и 7 мая.
In a positive development, Kurdish authorities have passed legislation to compensate people who have been illegally detained. Одним из позитивных событий стало то, что власти Курдистана приняли законодательство о выплате компенсации лицам, которые подверглись незаконному заключению под стражу.
In addition, the leadership of the Kurdistan Regional Government has made unhelpful statements, especially regarding the future of Kirkuk Governorate, during the course of the recent Kurdish election campaign. Ситуацию обострили также заявления, сделанные региональным правительством Курдистана, особенно в отношении будущей судьбы мухафазы Киркук, в ходе недавней избирательной кампании в Курдистане.
One context is that the governing party there, the Kurdistan Democratic Party, views itself and its affiliated Kurdish parties in other countries as a more conservative and nationalist alternative and competitor to the KCK's libertarian socialist ideology. Одна из проблем заключается в том, что правящая партия Иракского Курдистана, Демократическая партия Курдистана, рассматривает себя и союзные курдские партии в других странах как более консервативную и националистическую альтернативу либертарно-социалистической идеологии КСК.
To this end, he met with the Kurdistan Regional Prime Minister, Barham Saleh; the Minister for Peshmerga Affairs, Jafar Mustafa; the Speaker of the Kurdish National Assembly, Kamal Kirkuki; and the representative of the Kurdistan Regional Government in Baghdad, Rowsch Shaways. С этой целью он встретился с премьер-министром регионального правительства Курдистана Бархамом Салехом, министром по делам «Пешмерга» Джафаром Мустафой, спикером курдской Национальной ассамблеи Камалем Киркуки и представителем регионального правительства Курдистана в Багдаде Роушем Шавайсом.
Больше примеров...