Английский - русский
Перевод слова Kurdish

Перевод kurdish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Курдского (примеров 117)
Anfal and other grave human rights violations of the Kurdish people Кампания "Анфал" и другие грубые нарушения прав человека курдского народа
Among these steps rank prominently the lifting of the prohibition on the oral and written public use of Kurdish and the amendments to the Anti-Terror Law that tightened the rules of proof by requiring the courts to determine malicious intent or aim on the part of suspects. Среди этих мер следует в первую очередь назвать отмену запрета на публичное устное и письменное использование курдского языка и принятие поправок к Закону о борьбе с терроризмом, которые установили более жесткие правила доказывания, предписав судам определять наличие злого умысла или цели у подозреваемых лиц.
International and Kurdish human rights organizations have accused the Syrian government of discriminating against the Kurdish minority. Международные и курдские правозащитные организации обвиняют сирийское правительство в дискриминации курдского меньшинства.
With regard to the situation of Kurds in Syria and the arrests to which they are subject, Amnesty International acknowledges that people have been arrested not because of their Kurdish origin, but because of their political activities. В отношении положения курдов в Сирии и арестов, которым они подвергаются10, "Международная амнистия" признает, что эти лица подвергаются арестам не по причине их курдского происхождения, а в связи с их политической деятельностью.
Eventually, the suppression of the Kurdish language and culture fueled a brutal insurgency, led by the Kurdish Workers' Party (PKK) which has cost the country more than 30,000 lives. В итоге подавление курдского языка и культуры вызвало массовые выступления, во главе которых встала Курдская рабочая партия (КРП), и эти выступления стоили стране более 30000 жизней.
Больше примеров...
Курдских (примеров 110)
Traditionally, there are three types of Kurdish classical performers - storytellers (çîrokbêj), minstrels (stranbêj) and bards (dengbêj). Традиционно существует три типа курдских классических исполнителей - рассказчики (çîrokbêj), менестрели (stranbêj) и барды (dengbêj).
As at 31 October 2011, 15 Kurdish activists were reportedly on death row on charges including "acting against national security", "corruption on earth" and espionage. По сообщениям, на 31 октября 2011 года 15 курдских активистов ожидали смертной казни по таким обвинениям, как, среди прочих, "действия во вред национальной безопасности", "коррупционные сделки с землей" и шпионаж.
According to HRW, members of minority communities complained in February 2009, of heavy-handed tactics of Kurdish authorities in Nineveh province. По информации ОНСПЧ, в феврале 2009 года члены общин меньшинств обратились с жалобой на жестокие методы обращения курдских властей в провинции Ниневее.
Furthermore, first- and second-hand accounts from Baghdad, Basra, Mosul, Kirkuk and the Kurdish Governorates consistently point to the systematic use of torture during interrogations at police stations and other premises, many belonging to the Ministry of the Interior. Более того, информация из первых и вторых рук, поступающая из Багдада, Басры, Мосула, Киркука и курдских мухафаз, неизменно свидетельствует о систематическом применении пыток во время допросов в полицейских участках и в других помещениях, многие из которых принадлежат министерству внутренних дел.
STP stated that speaking Kurdish in public was severely punished; possession of Kurdish literature as well as cultural practices was forbidden and teaching in Kurdish was prohibited. ОЗНУП заявило, что использование курдского языка в общественных местах сурово наказывается; запрещается иметь курдскую литературу, а также придерживаться курдских культурных обычаев и преподавать на курдском языке.
Больше примеров...
Курд (примеров 7)
What is known about Nizami's ethnic roots is that his mother was Kurdish. Об этнических корнях Низами известно только то, что он - курд по матери.
This is when the shot is said to have gone off which killed the Kurdish juvenile. Утверждается, что именно в этот момент раздался выстрел, в результате которого этот несовершеннолетний курд был убит.
The village of Kurd can be bound to the legendary Kurdish military chief Kurd Pasha, whose grave is located near the city. Название деревни Курд может быть связано с легендарным курдским военачальником Курд-пашой, чья могила находится недалеко от города.
The newspaper Dange Kurd is the organ of the "Ronai" Kurdish Cultural Centre. Газета "Данге курд" является печатным органом Курдского центра культуры "Ронаи".
Specifically, the newspaper "Talyshi syado" and the magazine "Soz" are published in Talysh, the newspapers "Samur" in Lezgin and "Dengi Kurd" in Kurdish, and the newspaper "Gusar" is published in Lezgin in the Gusar district. В частности, в Азербайджане издаются газета "Талыши сядо" и журнал "Соз" на талышском языке, газеты "Самур" на лезгинском языке и "Денги Курд" на курдском языке, а в Гусарском районе на лезгинском языке печатается газета "Гусар".
Больше примеров...
Курдской (примеров 69)
Investigations so far have shown that they are members or supporters of the Kurdish Workers' Party (PKK). Проведенные к настоящему моменту расследования показывают, что они являются членами или сторонниками Курдской рабочей партии (КРП).
Abdal Khan had built great stone redoubts around Bitlis, and also old city walls were defended by a large army of Kurdish infantry armed with muskets. Возведённые Абдал-ханом каменные редуты вокруг Битлиса, а также старые стены города защищались курдской пехотой, вооружённой мушкетами.
The uncertainty this time around is attributable to the predominantly Kurdish Peoples' Democratic Party (HDP). Неопределенность создавшегося положения вызвана, в этот раз, в основном, решением Курдской Народно-демократической партии (КНДП).
Alternative sources of information report a systematic limitation of Kurdish culture and of Kurds' possibilities to engage in cultural activities, such as the prohibition on speaking and publishing materials in the Kurdish language, and producing Kurdish music. Альтернативные источники информации сообщают о систематических ограничениях в отношении курдской культуры и возможностей курдов участвовать в культурной жизни, таких, как запрещение говорить и публиковать печатные материалы на курдском языке и запрет на запись и распространение курдской музыки.
Following disputes with the dominant Kurdish party in Syria, the Democratic Union Party (PYD), the KDP-S however later led the Kurdish National Council (ENKS) to join the SNC. После споров с доминирующей курдской партией в Сирии, партией Демократического союза (PYD), KDP-S позже возглавила Курдский национальный совет (ENKS), чтобы войти в Сирийский национальный совет.
Больше примеров...
Курдские (примеров 52)
The Kurdish organizations maintain links with ethnic cultural centres and societies in various countries around the world; Курдские организации поддерживают связи с национальными культурными центрами и обществами в различных странах мира.
One context is that the governing party there, the Kurdistan Democratic Party, views itself and its affiliated Kurdish parties in other countries as a more conservative and nationalist alternative and competitor to the KCK's libertarian socialist ideology. Одна из проблем заключается в том, что правящая партия Иракского Курдистана, Демократическая партия Курдистана, рассматривает себя и союзные курдские партии в других странах как более консервативную и националистическую альтернативу либертарно-социалистической идеологии КСК.
Regional and domestic developments could push the Kurdish authorities in Erbil, their capital, toward declaring formal independence. Региональные и внутренние перемены могли бы подтолкнуть курдские власти в Эрбиле, объявленном столицей, к официальному объявлению независимости.
The arrest of Imran Akdog~an may be connected with him having sold Kurdish newspapers, as well as his reported sympathy with the People's Democracy Party (HADEP). Арест Имрана Акдоджана может быть связан с тем, что он продавал курдские газеты и, как сообщается, был сторонником Народной демократической партии (НДП).
Kurdish parliamentarian Shoresh Haji stated "I hope that the Kurdish leadership will not miss this golden opportunity to bring Kurdish lands in the disputed territories back under Kurdish control". В частности, курдский депутат Шореш Хаджи заявил, что «я надеюсь, что курдское руководство не пропустит эту прекрасную возможность, чтобы принести курдские земли в спорные территории обратно под курдский контроль».
Больше примеров...
Курдский (примеров 62)
The Kurdish language is taught in Armenian schools in the areas settled by the Kurds. Курдский язык преподается в школах Армении в районах расселения курдов.
Russian, Azerbaijani, Armenian and Kurdish cultural and charity centres operate in the capital, and there is also Caucasus House, which promotes the culture of the peoples of the Caucasus. В столице работают русский, азербайджанский, армянский, курдский культурные, культурно-благотворительные центры и также Кавказский Дом, занимающийся пропагандой культуры народов Кавказа.
The courses are available in following languages: Kurdish (Kurmanji and Zazaki), Circassion (Adige and Abkhaz) and Laz. Предлагаются курсы по изучению следующих языков: курдский язык (курманджи и зазаки), абхазско-адыгейские языки (адыгейский и абхазский) и язык лаки.
The Kurdish organizations maintain links with ethnic cultural centres and societies in various countries around the world; (c) Einung German Society: The German community in Georgia numbers only some 1,500 people, two thirds of whom speak Russian as their first language. Курдские организации, в том числе Союз езидов Грузии, общество граждан Грузии курдской национальности, международный курдский информационный центр, четыре женские, молодежные и религиозные организации.
General regional elections were held on 19 May 1992 and led to the establishment of the first Kurdish National Council (subsequently called the Kurdish Parliament) and the Kurdistan regional government. Общие региональные выборы состоялись 19 мая 1992 года, и в результате были созданы Курдский национальный совет (впоследствии названный Курдским парламентом) и региональное правительство Курдистана.
Больше примеров...
Курдским (примеров 39)
He made contact with the Kurdish leadership and managed to negotiate a truce between Barzani and Talabani. Он вступил в контакт с курдским руководством и сумел договориться о перемирии между Барзани и Талабани.
Also in August, the Free Syrian Army collaborated with the Kurdish Front to expel ISIL from Dabiq, Dawaybiq and Ihtaimlat in northern Syria. Также в августе Свободная сирийская армия совместно с Курдским фронтом вытеснила ИГИЛ из Дабика, Давайбика и Ихтаймлата в северной части Сирии;
During the Munich Security Conference in February 2015, Barzani met with Merkel and German Defence Minister von der Leyen to discuss the military aid for the Kurdish soldiers. В феврале 2015 года во время Мюнхенской конференции по безопасности президент Иракского Курдистана Масуд Барзани встретился с Ангелой Меркель и министром обороны Германии Урсулой фон дер Ляйен, чтобы обсудить военную помощь курдским повстанцам.
In the northern provinces of the Kurdish regional government, the security environment remained stable. В северных провинциях, контролируемых курдским региональным правительством, положение в области безопасности оставалось стабильным.
In the administrative divisions in which the majority of the population is Kurdish, these civil servants must be Kurds or fluent in the Kurdish language in accordance with the provisions of article 2 of the above-mentioned Autonomy Act; В соответствии с положениями статьи 2 упомянутого выше Закона об автономии в административных единицах, в которых большинство населения составляют курды, такие гражданские служащие должны быть курдами или хорошо владеть курдским языком;
Больше примеров...
Курдском (примеров 63)
Radio programmes are broadcast in Yezid, Kurdish, Russian, Georgian and Assyrian. Выходят в эфир радиопередачи на езидском, курдском, русском, грузинском и ассирийском языках.
It is the first day of the month of Xakelêwe in Kurdish calendar and the first day of spring. Это первый день месяца Xakelêwe в курдском календаре и первый день весны.
At present, 128 student journals in languages other than Farsi, mainly in Azeri and Kurdish, are published with the support of the management of the university. Сейчас при поддержке университетской администрации выходит 128 студенческих журналов на языках помимо фарси, главным образом на азербайджанском и курдском языках.
Newspapers are also published in Kurdish, Lezgin, Talysh and Georgian, and these receive financial assistance from the State. Издаются газеты также на курдском, лезгинском, талышском, грузинском языках.
In line with the principle of self-identification, it had been decided to publish textbooks in the Yezidi language in the Cyrillic alphabet and those in Kurdish in the Latin alphabet. В соответствии с принципом самоидентификации принято решение публиковать учебники на языке езидов с использованием кириллицы, а учебники на курдском языке - с использованием латинского алфавита.
Больше примеров...
Курдскими (примеров 21)
Clashes between Kurdish armed groups frequently degenerate into urban street wars in which thousands of innocent citizens are killed. Столкновение между курдскими вооруженными группировками зачастую перерастают в бои на городских улицах, в ходе которых гибнут тысячи невиновных граждан.
Repeatedly over the past weeks and months we have worked to secure a lasting cease-fire between the Kurdish factions. В течение последних недель и месяцев мы неоднократно предпринимали шаги для достижения долгосрочного прекращения огня между курдскими группировками.
In this context, I am encouraged by the progress being made in talks assisted by UNAMI to end the impasse over the boycott of the Ninewa Provincial Council by Kurdish parties. В этой связи я с удовлетворением отмечаю прогресс в проводимых при содействии МООНСИ переговорах в целях выхода из тупика, связанного с бойкотом курдскими партиями совета мухафазы Найнавы.
By extension, tensions have also arisen between Kurdish security forces and non-Kurdish communities in areas outside the Kurdistan region. Как следствие, усиливается напряженность также между курдскими силами безопасности и некурдским населением за пределами Курдистана.
In 2009, the Supreme Court dissolved the main legal Kurdish party, the DST, accused of being connected with the Kurdish guerillas. В 2009 году Верховный суд распустил главную легальную курдскую партию (DST) по обвинению в связи с курдскими боевиками.
Больше примеров...
Курдское (примеров 20)
Kurdish civilian populations in Qamishli, Qiro, Ras Al-Ayn and Al-Malikiyah (Al-Hasakah) were shelled. Обстрелам подвергалось курдское гражданское население в Камишли, Киро, Рас-аль-Айне и Аль-Маликии (Аль-Хасеке).
It is also apparent that the Kurdish origin of the complainants would not in itself constitute a reason for ill-treatment or torture in Syria. 6.10. Кроме того, он подчеркивает, что курдское происхождение заявителей само по себе не может служить основанием для жестокого обращения или применения пыток в Сирии.
Prioritizing their neutrality and the protection of Kurdish localities, the People's Protection Units (YPG) clashed with both government forces and anti-government armed groups. Позиционируя в качестве приоритетов сохранение нейтралитета и защиту населенных пунктов, курдское народное ополчение (КНО) воевало как с правительственными силами, так и с антиправительственными вооруженными группами.
One of the statements made under agenda item 3 went as far as alleging that "Kurdish people were ethnically cleansed". В одном из заявлений, сделанных по пункту З, даже утверждалось, что "курдское население подверглось этнической чистке".
Members of the Kurdish minority, who comprise up to 10 per cent of the population, continued to suffer from identity-based discrimination, including restrictions on the use of the Kurdish language and culture. Курдское меньшинство, составляющее 10% населения, по-прежнему подвергалось дискриминации на основании своей самобытности. В числе прочего использование курдского языка и развитие культуры было возможно лишь в ограниченном объёме.
Больше примеров...
Курдская (примеров 20)
The Kurdish political party HDP announced that the attack had been carried out against the wedding of their party members. Курдская политическая партия ДПН заявила, что нападение было совершено на свадьбе членов их партии.
Later on, another Kurdish newspaper was founded called Botan that was published once every two weeks. Позже, появляется другая курдская газета - Ботан, которая публикуется раз в две недели.
A large Kurdish community remained in Baghdad and other municipalities, and was served by clubs and associations. В Багдаде и других городах по-прежнему сохраняется крупная курдская община, располагающая различными клубами и ассоциациями.
Ria Taza, by the Kurdish community; "Риа Таза" - курдская община;
The only Kurdish party from inside Syria to have declared itself an affiliate of the SNC is the Kurdish Future Movement under the leadership of Mashaal Tammo, who was assassinated shortly after the announcement in the northeastern city of Qamishli. Единственная курдская партия, находящаяся в Сирии, которая открыто признала свою связь с СНС - Текущее будущее, руководитель которой, Мешаль Таммо, вскоре после этого заявления был убит в городе Эль-Камышлы.
Больше примеров...
Курдскому (примеров 10)
In the early 1990s the organization became a direct threat to the already rising Kurdish separatist movement. В начале 1990-х гг. организация реально угрожала растущему курдскому сепаратистскому движению.
Using mosque loudspeakers, armed group fighters ordered the Kurdish population to leave, under threat of violence. Используя громкоговорители мечетей, боевики вооруженных группировок приказали курдскому населению уйти под угрозой применения силы.
104.35. Comply with its legal obligations concerning the rights of minorities and guarantee the civil, political, economic, social and cultural rights of persons belonging to the Kurdish minority (Canada); 104.35 соблюдать свои правовые обязательства, касающиеся прав меньшинств, и гарантировать гражданские, политические, экономические, социальные и культурные права лицам, принадлежащим к курдскому меньшинству (Канада);
Despite the information already provided by the delegation, there had been no reference to as many as 150 cases of persons belonging to the Kurdish minority that were pending. Несмотря на информацию, уже представленную делегацией, ничего не говорилось о 150 делах лиц, принадлежащих к курдскому меньшинству, которые находятся на рассмотрении.
In 2003, the Ministry of Education approved curricula for grades 1 to 4 of secondary school in the Talysh, Tat, Kurdish, Lezgin, Tsakhur, Avar, Khinalug and Udi languages. В 2003 году приказом Министерства образования были утверждены учебные программы для 1-4 классов средней школы по талышскому, татскому, курдскому, лезгинскому, цахурскому, аварскому, хиналыгскому и удинскому языкам.
Больше примеров...
Курдскую (примеров 13)
In addition, the Kurds will expect to retain a veto over any proposal that might compromise Kurdish autonomy in the northern provinces. Кроме того, курды будут ожидать сохранения права вето на любое предложение, которое может поставить под угрозу курдскую автономию в северных провинциях.
2.1 The complainant joined the Kurdish Workers' Party (the PKK) in May 1990 at the age of 17. 2.1 В мае 1990 года в 17-летнем возрасте заявитель вступила в Курдскую рабочую партию (КРП).
"President Saddam's thrust into the formerly protected Kurdish zone broke up the CIA-funded operation, and the handful of CIA officers stationed in Irbil fled." "Неожиданное вступление войск президента Саддама в бывшую охраняемую курдскую зону сорвало операцию, финансируемую ЦРУ, и горстка сотрудников ЦРУ, размещенных в Эрбиле, была вынуждена бежать".
STP stated that speaking Kurdish in public was severely punished; possession of Kurdish literature as well as cultural practices was forbidden and teaching in Kurdish was prohibited. ОЗНУП заявило, что использование курдского языка в общественных местах сурово наказывается; запрещается иметь курдскую литературу, а также придерживаться курдских культурных обычаев и преподавать на курдском языке.
The only institution run by the Ministry of Culture is the Kurdish Cultural and Publishing House which sponsors and publishes Kurdish literature in the form of books and magazines and celebrates the achievements of Kurdish cultural and artistic personalities. Единственным учреждением в ведении Министерства культуры является Курдский культурно-издательский дом, который спонсирует и публикует курдскую литературу в виде книг и журналов и отмечает достижения видных курдских деятелей культуры и искусства.
Больше примеров...
Курдский язык (примеров 12)
The courses are available in following languages: Kurdish (Kurmanji and Zazaki), Circassion (Adige and Abkhaz) and Laz. Предлагаются курсы по изучению следующих языков: курдский язык (курманджи и зазаки), абхазско-адыгейские языки (адыгейский и абхазский) и язык лаки.
Kurdish was taught up to secondary level. Курдский язык преподается вплоть до средней школы.
This is of course a good beginning, but it remains to be seen to what extent the Kurdish language will, for example, be allowed in schools. Это, конечно, хорошее начало, однако будущее покажет, насколько широко курдский язык будет использоваться в школе.
Their translation into Abkhazian, Chin, Tagalog and Tetum is under way and interest has been expressed from various quarters to translate the Principles into other local languages such as Gulu, Kurdish and Dinka. Сейчас Принципы переводятся на абхазский язык, языки чин, тагалог и тетум, и различные стороны проявили заинтересованность в переводе Принципов на другие местные языки, например на язык гулу, курдский язык и язык дианка.
In the Kurdish regions, 47 schools teach Kurdish to a total of 3,090 pupils. В 47 школах курдских районов преподается курдский язык для 3090 учащихся.
Больше примеров...
Курдистана (примеров 35)
The governorates of Dohuk, Arbil and Sulaimaniya in the northern self-administered Kurdish region did not have oil in commercially exploitable quantities. Запасы нефти в мухафазах Дохук, Эрбиль и Сулеймания в северном самоуправляемом районе Курдистана не являются достаточными для коммерческой разработки.
In a positive development, Kurdish authorities have passed legislation to compensate people who have been illegally detained. Одним из позитивных событий стало то, что власти Курдистана приняли законодательство о выплате компенсации лицам, которые подверглись незаконному заключению под стражу.
Bilateral relations started to thaw 12 years ago, when Syria expelled the leader of the violent Kurdish separatist PKK movement, Abdullah Ocalan. Двусторонние отношения начали оттаивать 12 лет назад, когда Сирия выдворила лидера агрессивного движения курдских сепаратистов Рабочей партии Курдистана Абдуллу Оджалана.
The Kurdistan Workers' Party was active in the region and nearly all Kurdish inhabitants were suspected by the authorities of being in collusion with that party. В этом районе свою деятельность осуществляла Рабочая партия Курдистана (РПК), и власти подозревали почти всех местных жителей курдского происхождения в пособничестве РПК.
By extension, tensions have also arisen between Kurdish security forces and non-Kurdish communities in areas outside the Kurdistan region. Как следствие, усиливается напряженность также между курдскими силами безопасности и некурдским населением за пределами Курдистана.
Больше примеров...