In the Ministry of Education there is a general directorate for the teaching of Kurdish and other languages. |
В Министерстве образования существует Управление по вопросам обучения на курдском и других языках. |
That applied, for example, to the information on the Kurdish population. |
Это касается, например, данных о курдском населении. |
The channel broadcasts programmes in Kurdish language. |
На канале транслируются программы преимущественно на курдском языке. |
Azerbaijan Radio makes regular broadcasts in the Kurdish, Lezgin and Talysh languages. |
Республиканское радио ведет регулярные передачи на курдском, лезгинском и талышском языках. |
With State financial support the publication of new newspapers in Kurdish, Lezgin and Talysh has been launched. |
При финансовой поддержке со стороны государства начато издание новых газет на курдском, лезгинском и талышском языках. |
Radio programmes are broadcast in Yezid, Kurdish, Russian, Georgian and Assyrian. |
Выходят в эфир радиопередачи на езидском, курдском, русском, грузинском и ассирийском языках. |
Newspapers are published in Kurdish, Lezgin, Talysh and Georgian. |
Издаются газеты также на курдском, лезгинском, талышском, грузинском языках. |
As in the previous reporting period, public demonstrations took place in the Kurdish region to call for governance reforms. |
Как и в предыдущем отчетном периоде, в Курдском регионе проводились манифестации с призывами реформировать систему управления. |
Publications: currently, some 10 periodicals are published in various dialects, such as Azeri, Lori, and Kurdish. |
Публикации: в настоящий момент выходит около 10 периодических изданий на различных диалектах: азербайджанском, лори и курдском. |
Korean, Uighur, Ukrainian, Kurdish and German newspapers are also published. |
Издаются также газеты на корейском, уйгурском, украинском, курдском и немецком языках. |
The appointment of a high-level ministerial committee to examine human rights cases in the Kurdish region is also an encouraging development. |
Отрадным событием является также назначение министерского комитета высокого уровня для рассмотрения связанных с нарушениями прав человека дел в Курдском регионе. |
Media workers in the Kurdish region continue to face intimidation and court prosecution for pursuing freedom of expression. |
Работники средств массовой информации в Курдском регионе по-прежнему подвергаются запугиванию и судебному преследованию за то, что они проповедуют свободу выражения своих мнений. |
Recently, on the initiative of the Union of Nationalities, a foreign language institute had opened, offering classes in Ukrainian, Russian, Kurdish and German. |
Недавно по инициативе Союза национальностей был открыт институт иностранных языков, предлагающий классы с обучением на украинском, русском, курдском и немецком языках. |
Statistics published by the Ministry of Culture and Islamic Guidance suggested that the number of authorized publications in other languages, such as Kurdish, was on the increase. |
Статистические данные, публикуемые министерством культуры и исламской ориентации, свидетельствуют о том, что число разрешенных публикаций на других языках, например курдском, возрастает. |
There were daily television broadcasts and newspapers in Russian, and also in Kurdish, Georgian, Talysh and other minority languages. |
Обеспечено ежедневное телевизионное вещание и выпуск газет на русском языке, а также на курдском, грузинском, талышском и на других языках меньшинств. |
Serious problems with water quality and sewage treatment are being blamed for an outbreak of cholera in the Kurdish region on 26 August. |
Вспышка холеры, которая была зарегистрирована 26 августа в Курдском регионе, была обусловлена серьезными проблемами с качеством воды и очисткой стоков. |
353 hours in Persian and Surani Kurdish by the Kurdistan centre; |
центр в Курдистане - 353 часа на персидском и курдском диалекте сурани; |
Although there was no ban on performing Kurdish language music, it was effectively prevented from being broadcast on radio or television through censorship. |
Хотя сейчас в Турции нет формального запрета на исполнение музыки на курдском языке, из-за препятствий со стороны турок её появление на радио или телевидении остаётся и поныне довольно редким. |
It is the first day of the month of Xakelêwe in Kurdish calendar and the first day of spring. |
Это первый день месяца Xakelêwe в курдском календаре и первый день весны. |
Minority groups are represented in the Kurdish parliament; out of a total of 111 seats, Turkmen hold 5 seats and Christians hold 6 seats. |
В Курдском парламенте представлены группы меньшинств; из общего числа 111 мест 5 занимают туркмены и 6 мест - христиане. |
At present, 128 student journals in languages other than Farsi, mainly in Azeri and Kurdish, are published with the support of the management of the university. |
Сейчас при поддержке университетской администрации выходит 128 студенческих журналов на языках помимо фарси, главным образом на азербайджанском и курдском языках. |
Were Kurds allowed to use their mother tongue freely on public and private occasions and were there schools providing instruction in the Kurdish language? |
Разрешено ли курдам свободно пользоваться своим родным языком на общественных и частных мероприятиях и имеются ли школы с преподаванием на курдском языке? |
Several demonstrations over the rising prices and poor services were held in the Kurdish region, some of which led to a violent response by the police, resulting in one death and several injuries. |
В курдском регионе в связи с повышением цен и плохим качеством услуг состоялся ряд демонстраций, некоторые из которых привели к применению насилия со стороны полиции, в результате которого один человек погиб, а несколько были ранены. |
According to 2003 data, many Russian, 450 Greek, 2000 Kurdish and Yezidi books are kept in the National Library of the Republic of Armenia. |
По данным за 2003 год, в Национальной библиотеке Республики Армения хранится большое количество книг на русском языке, 450 книг на греческом и 2000 книг на курдском и езидском языках. |
Seven titles in a variety of Azeri, Lor and Kurdish dialects are published and are free to express their views and opinions and to discuss the legal, social, cultural and political issues of their choice. |
Издается семь наименований на азербайджанском, лурском и курдском диалектах, которые свободны в выражении своих мнений и позиций и в обсуждении интересующих их юридических, социальных, культурных и политических вопросов. |