So it comes as no surprise that the Kremlin is trying to scupper Nabucco. |
Таким образом, нет ничего удивительного в том, что Кремль пытается сорвать проект «Набукко». |
The Kremlin is very good at feigning such idealism. |
Кремль очень хорошо умеет создавать видимость такого идеализма. |
The Kremlin wants a new strategic arms control agreement, but the siloviki desire nothing more. |
Кремль хочет заключить новое стратегическое соглашение о контроле над вооружением, но силовики больше ничего не хотят. |
In February, the Kremlin gave Kyrgyz President Kurmanbek Bakiyev $500 million for a promise to close America's base in his country. |
В феврале Кремль дал киргизскому президенту Курманбеку Бакиеву 500 миллионов долларов за его обещание закрыть американскую базу в своей стране. |
The Milošević regime then sounded exactly like the Kremlin now. |
Тогда Режим Милошевича, выражался так же, как Кремль сегодня. |
But the Kremlin quickly deployed battalion-size tactical groups from the Russian army to support the rebels. |
Но Кремль быстро развернул тактические группы российской армии численностью в батальон для поддержки повстанцев. |
Revisionism might turn into outright revanchism as the Kremlin seeks to counter-balance internal weakness with demonstrations of external strength. |
Ревизионизм может превратиться в прямой реваншизм, так как Кремль будет стремится прикрыть внутреннюю слабость путем демонстрации внешней силы. |
Last month, the Kremlin warned the country's citizens that the United States was "hunting" Russians abroad. |
В прошлом месяце Кремль предупредил граждан страны, что Соединенные Штаты «охотятся» за россиянами за границей. |
Excellent, you're absolutely right because almost every Russian city has a Kremlin. |
Великолепно, ты совершенно прав, -потому что почти в каждом российском городе есть Кремль. |
The oligarchs were used to popping into the Kremlin to twist government policies. |
У олигархов вошло в привычку заглядывать в Кремль чтобы изменить политику правительства. |
This was the same week that the IMF infiltrated the Kremlin. |
На той же самой неделе агенты ОМН проникли в Кремль. |
Look at how the Kremlin seeks to blackmail its neighbors by threatening their energy supplies. |
Взгляните на то, как Кремль стремится шантажировать своих соседей, угрожая им срывом энергетических поставок. |
Moscow, Kremlin, 6 May 1997 |
город Москва, Кремль, 6 мая 1997 года |
Moscow, the Kremlin 19 November 2000 |
Москва, Кремль, 19 ноября 2000 года. |
Kremlin, Moscow, 13 November 2000 |
Москва, Кремль, 13 ноября 2000 года |
Moscow, the Kremlin 19 November 2000 |
Москва, Кремль, 19 ноября 2000 г. |
Having established full control of traditional media, the Kremlin is now moving full-speed into the virtual world. |
Установив полный контроль над традиционными СМИ, Кремль теперь на полной скорости движется в виртуальный мир. |
In Ukraine and Moldova, the Kremlin has worked hard, with some success, to blunt the appeal of Europe. |
На Украине и в Молдове Кремль упорно пытался - с небольшим успехом - притупить привлекательность Европы. |
Instead, the Kremlin is preoccupied with the profitability and value of the state-dominated companies that it controls. |
Вместо этого Кремль озабочен доходностью и стоимостью компаний, находящихся под контролем государства. |
Today's Kremlin, however, is full of clever ideas about how to control and intimidate newspapers, radio, and television. |
Но сегодняшний Кремль полон умных идей по поводу того как контролировать и запугивать газеты, радио и телевидение. |
Belarus, however, still in strong alignment with the Kremlin, continues to enjoy highly subsidized gas. |
Однако, Белоруссия, которая все еще сильно равняется на Кремль, продолжает пользоваться высоко субсидированным газом. |
Soon a squeeze of a different type will be put on the West, as the Kremlin bids for new international loans. |
Вскоре, давление иного рода перейдет на Запад, когда Кремль будет подавать заявку на новые международные кредиты. |
Here is the Kremlin before and the Kremlin after. |
Вот здесь Кремль до их проникновения, а здесь - после. |
Some rooms offer view of the Kremlin. |
Из некоторых комнат открывается прекрасный вид на московский Кремль. |
We got the Kremlin to tone down the language. |
Нужно, чтобы Кремль смягчил формулировки. |