| So it comes as no surprise that the Kremlin is trying to scupper Nabucco. | Таким образом, нет ничего удивительного в том, что Кремль пытается сорвать проект «Набукко». |
| The Kremlin is very good at feigning such idealism. | Кремль очень хорошо умеет создавать видимость такого идеализма. |
| The Kremlin wants a new strategic arms control agreement, but the siloviki desire nothing more. | Кремль хочет заключить новое стратегическое соглашение о контроле над вооружением, но силовики больше ничего не хотят. |
| In February, the Kremlin gave Kyrgyz President Kurmanbek Bakiyev $500 million for a promise to close America's base in his country. | В феврале Кремль дал киргизскому президенту Курманбеку Бакиеву 500 миллионов долларов за его обещание закрыть американскую базу в своей стране. |
| The Milošević regime then sounded exactly like the Kremlin now. | Тогда Режим Милошевича, выражался так же, как Кремль сегодня. |
| But the Kremlin quickly deployed battalion-size tactical groups from the Russian army to support the rebels. | Но Кремль быстро развернул тактические группы российской армии численностью в батальон для поддержки повстанцев. |
| Revisionism might turn into outright revanchism as the Kremlin seeks to counter-balance internal weakness with demonstrations of external strength. | Ревизионизм может превратиться в прямой реваншизм, так как Кремль будет стремится прикрыть внутреннюю слабость путем демонстрации внешней силы. |
| Last month, the Kremlin warned the country's citizens that the United States was "hunting" Russians abroad. | В прошлом месяце Кремль предупредил граждан страны, что Соединенные Штаты «охотятся» за россиянами за границей. |
| Excellent, you're absolutely right because almost every Russian city has a Kremlin. | Великолепно, ты совершенно прав, -потому что почти в каждом российском городе есть Кремль. |
| The oligarchs were used to popping into the Kremlin to twist government policies. | У олигархов вошло в привычку заглядывать в Кремль чтобы изменить политику правительства. |
| This was the same week that the IMF infiltrated the Kremlin. | На той же самой неделе агенты ОМН проникли в Кремль. |
| Look at how the Kremlin seeks to blackmail its neighbors by threatening their energy supplies. | Взгляните на то, как Кремль стремится шантажировать своих соседей, угрожая им срывом энергетических поставок. |
| Moscow, Kremlin, 6 May 1997 | город Москва, Кремль, 6 мая 1997 года |
| Moscow, the Kremlin 19 November 2000 | Москва, Кремль, 19 ноября 2000 года. |
| Kremlin, Moscow, 13 November 2000 | Москва, Кремль, 13 ноября 2000 года |
| Moscow, the Kremlin 19 November 2000 | Москва, Кремль, 19 ноября 2000 г. |
| Having established full control of traditional media, the Kremlin is now moving full-speed into the virtual world. | Установив полный контроль над традиционными СМИ, Кремль теперь на полной скорости движется в виртуальный мир. |
| In Ukraine and Moldova, the Kremlin has worked hard, with some success, to blunt the appeal of Europe. | На Украине и в Молдове Кремль упорно пытался - с небольшим успехом - притупить привлекательность Европы. |
| Instead, the Kremlin is preoccupied with the profitability and value of the state-dominated companies that it controls. | Вместо этого Кремль озабочен доходностью и стоимостью компаний, находящихся под контролем государства. |
| Today's Kremlin, however, is full of clever ideas about how to control and intimidate newspapers, radio, and television. | Но сегодняшний Кремль полон умных идей по поводу того как контролировать и запугивать газеты, радио и телевидение. |
| Belarus, however, still in strong alignment with the Kremlin, continues to enjoy highly subsidized gas. | Однако, Белоруссия, которая все еще сильно равняется на Кремль, продолжает пользоваться высоко субсидированным газом. |
| Soon a squeeze of a different type will be put on the West, as the Kremlin bids for new international loans. | Вскоре, давление иного рода перейдет на Запад, когда Кремль будет подавать заявку на новые международные кредиты. |
| Here is the Kremlin before and the Kremlin after. | Вот здесь Кремль до их проникновения, а здесь - после. |
| Some rooms offer view of the Kremlin. | Из некоторых комнат открывается прекрасный вид на московский Кремль. |
| We got the Kremlin to tone down the language. | Нужно, чтобы Кремль смягчил формулировки. |