Примеры в контексте "Knot - Узел"

Все варианты переводов "Knot":
Примеры: Knot - Узел
It may seem... bewildering, flummoxing, impossible, but then this... big, gigantic, over-knotted, messy... knot, Оно может казаться... запутанным, провальным, невозможным, но потом этот... большой, гигантский, переплетённый, спутанный... узел,
But to do so we must be capable of cutting the Gordian knot of the consensus: the one in rule 47 of the rules of procedure that stipulates that any reform of the rules can take place only by consensus. Но для этого мы должны оказаться в состоянии разрубить "гордиев узел" консенсуса: это зафиксировано в правиле 47 правил процедуры, которое указывает, что любая их реформа может быть произведена только консенсусом.
"When I was in the army I'm asking me"How make a knot ite? "Когда я был в армии, я всегда просил на вопрос:"Как завязать узел?
I'm only here because you said you could tie a cherry stalk into a knot with your tongue. что можешь языком завязать в узел черенок от вишенки.
The (1, 1, 1) pretzel knot is the (right-handed) trefoil; the (-1, -1, -1) pretzel knot is its mirror image. Кружевной узел (1, 1, 1) - это (правосторонний) трилистник, а узел (-1, -1, -1) является его зеркальным отражением.
Khrushchev offered a vivid metaphor in one of his letters to Kennedy: "We and you ought not now to pull on the ends of the rope in which you have tied the knot of war." Хрущев использовал яркую метафору в одном из своих писем к Кеннеди: «Мы с вами сейчас не должны тянуть за концы веревки, на которой вы завязали узел войны».
In this context, Solomon's Knot is currently interpreted to symbolize eternity. В этом контексте узел Соломона интерпретируется как символ вечности.
How to Untie the Knot Without Unraveling Your Life. Как развязать узел и не развалить свою жизнь.
The Gordian Knot is a legend associated with Alexander the Great. Гордиев узел - это легенда, связанная с Александром Великим.
One of four women in the world who can perform a proper Meereenese Knot. Одна из четырёх женщин в мире, которые могут сделать настоящий Миэринский узел.
Documentary film "The Last Knot" from the series "Criminal Russia". Док. фильм «Последний узел» из цикла «Криминальная Россия».
"The Square Knot: Not Just For Squares"? "Морской узел: не только для плоских умов."
I know how to tie that knot. Я умею завязывать этот узел
It's called a slim beauty knot. Она называется тонкий узел красоты.
I'm more interested in the knot. Меня больше интересует узел.
I need you to help me untie this knot. Помоги мне развязать узел.
The knot in the noose! Узел на этой петле!
Then you tie a knot at the end. А потом завязываете узел.
It's called a reef knot. Это называется морской узел.
A double knot is the only way to make it hold. Хорошо держит только двойной узел.
There must be a knot. (Grunts) Должно быть там узел.
Another one is tying a knot, untying a knot. Завязывать узел, развязывать узел.
So don't expect me to twist myself all up in a knot to make you like me, Так что не жди, что я в узел завяжусь, чтобы понравиться тебе.
She appeared in the 2012 romantic comedy The Knot alongside Mena Suvari and Noel Clarke. В 2012 году она появилась в романтической комедии «Узел» вместе с Мена Сувари и Ноэль Кларк.
Among other names currently in use are the following: "Foundation Knot" applies to the interweaving or interlacing which is the basis for many elaborate Celtic designs, and is used in the United States in crochet and macramé patterns. Среди других названий, употребляемых сейчас: «Основной узел» (Foundation Knot) относится к плетению и является основой многих кельтских мотивов и используется в США при вязании и плетении макраме.