The knot is very tight, but I am making progress. | Узел очень плотно, но я делаю успехи. |
You'll never get this knot undone. | Этот узел тебе никогда не развязать. |
The sculptor John Robinson (1935-2007) created works such as Gordian Knot and Bands of Friendship, displaying knot theory in polished bronze. | Скульптор Джон Робинсон (1935-2007) известен работами «Гордиев узел» (англ. Gordian Knot) и «Узы дружбы» (англ. Bands of Friendship) - иллюстрациями теории узлов, выполненными в полированной бронзе. |
It is listed as the 52 knot in the Alexander-Briggs notation, and is one of two knots with crossing number five, the other being the cinquefoil knot. | Узел перечислен как 52 в списке Александера - Бриггса и является одним из двух узлов с числом пересечений пять, другой узел - «лапчатка». |
But untying the knot that an overweening financial sector has drawn around the economy will take time. Indeed, there is still no consensus that this needs to be done. | На то, чтобы распутать узел, в котором оказалась экономика благодаря самонадеянности финансового сектора, потребуется время. |
Don't worry, nothing cancerous, turns out it was just a knot of dead skin in the old pork purse. | Не волнуйтесь, не раковую. оказалось, это был всего лишь узелок мертвой кожи в старом свином кошельке. |
Once I've drawn the Grendel out, you go inside, grab the knot, and run. | Когда Грендель выйдет из дома, ты войдешь, возьмешь узелок и убежишь. |
I tried to untie the bracelet, but it's one of those you have to shower with it on, and the knot got wet too many times, so I had to cut it off. | Я пытался развязать браслет, но он из тех, с которым даже душ принимают, и узелок столько раз мочился, что пришлось его срезать. |
Put a knot in my hanky. | Завяжу себе узелок на память. |
So we tied the knot. | Так что мы "завязали узелок". |
I heard you tied the knot. | Я слышала, вы связали себя узами брака. |
We tied the knot last night. | Вчера мы связали себя узами брака. |
Yes, but not before you tied the knot. | Да, но после того, как связала себя узами брака. |
Why is he tying the knot with that woman? | Почему он хочет связать себя узами брака с этой женщиной? |
Barney and Robin were just weeks away from tying the knot. | Барни и Робин оставалось всего несколько недель до того, чтобы связать себя узами брака |
I still got a knot where I fell and I hit my head on the stove. | У меня шишка осталась от удара об плиту. |
Next thing I know, I got a knot on my head, I'm wakin' up in this closet. | Следующее, что я знаю, у меня шишка на голове и я очнулся в этой кладовке. |
There's this one knot I can't break up. | Здесь есть шишка которую я не размял. О! |
Now, where is that secret knot? | Где же эта секретная шишка? |
And normally, I would have, you know, pulled it out, but it's really kind of hitting just the right spot where I've had a knot for, like, a week. | Я поняла, что он позади меня, прямо под поясницей, и обычно я бы вытащила его, но он точно попал прямо в место, где у меня шишка с неделю. |
Take out before a log from your eye, and then you will see how to take out a knot from an eye of your brother. | вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего. |
Probably a knot in the wood. | Наверное, сучок в дереве. |
Allow, I take out a knot from your eye when itself you do not see a log in your eye? | дай, я выну сучок из глаза твоего, когда сам не видишь бревна в твоем глазе? |
41 That you look at a knot in opinion of your brother, and a log in your eye do not feel? | 41 Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? |
I was gripping a piece of wood and I grabbed it here and it hit a knot... | Я держал доску. я удерживал её тут и лезвие попало на сучок... |