Английский - русский
Перевод слова Knot

Перевод knot с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Узел (примеров 312)
The Gordian knot couldn't be untied either. Гордиев узел тоже не могли развязать.
That's a true Gordian knot. Это настоящий Гордиев узел.
Then tie up the solid torus into a nontrivial knot. Затем завязать полноторие в нетривиальный узел.
On the right shoe, the knot begins with the outside lace being fed under the inside one. На правом ботике узел начинается с того, что верхний шнур подогнут под нижний.
The low noise lattice and the new construction of air pumping knot in the conditioner allow bringing the air not only downwards, but also upwards. Подающая решетка бесшумного типа и воздухо-нагнетательный узел новой конструкции в кондиционерах позволяют подавать воздух не только вниз, но и вверх.
Больше примеров...
Узелок (примеров 21)
Don't worry, nothing cancerous, turns out it was just a knot of dead skin in the old pork purse. Не волнуйтесь, не раковую. оказалось, это был всего лишь узелок мертвой кожи в старом свином кошельке.
Cut the knot, they scatter across the floor, rolling into dark corners, never to be found again. Отрежь узелок, и они покатятся по полу, исчезая в темных углах, где их никогда не найти.
Well, how do you propose we get the knot from him then? И как же, по-твоему, мы заберем у него узелок?
I've got this knot in my neck that's so annoying. Я обнаружила узелок у себя на шее, это так напрягает.
That's some knot you tied. Крепкий узелок ты завязала.
Больше примеров...
Себя узами брака (примеров 6)
I heard you tied the knot. Я слышала, вы связали себя узами брака.
See, after these lovebirds tied the knot, that very night, Michael got shot. Видите ли, после того, как эти пташки связали себя узами брака, в ту самую ночь Майкл был ранен.
Yes, but not before you tied the knot. Да, но после того, как связала себя узами брака.
Why is he tying the knot with that woman? Почему он хочет связать себя узами брака с этой женщиной?
Barney and Robin were just weeks away from tying the knot. Барни и Робин оставалось всего несколько недель до того, чтобы связать себя узами брака
Больше примеров...
Шишка (примеров 6)
The knot caused by your biggest stress in life... your burgers of the days. Шишка, которая вызывала большой стресс в твоей жизни.
I still got a knot where I fell and I hit my head on the stove. У меня шишка осталась от удара об плиту.
Next thing I know, I got a knot on my head, I'm wakin' up in this closet. Следующее, что я знаю, у меня шишка на голове и я очнулся в этой кладовке.
There's this one knot I can't break up. Здесь есть шишка которую я не размял. О!
And normally, I would have, you know, pulled it out, but it's really kind of hitting just the right spot where I've had a knot for, like, a week. Я поняла, что он позади меня, прямо под поясницей, и обычно я бы вытащила его, но он точно попал прямо в место, где у меня шишка с неделю.
Больше примеров...
Сучок (примеров 5)
Take out before a log from your eye, and then you will see how to take out a knot from an eye of your brother. вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.
Probably a knot in the wood. Наверное, сучок в дереве.
Allow, I take out a knot from your eye when itself you do not see a log in your eye? дай, я выну сучок из глаза твоего, когда сам не видишь бревна в твоем глазе?
41 That you look at a knot in opinion of your brother, and a log in your eye do not feel? 41 Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?
I was gripping a piece of wood and I grabbed it here and it hit a knot... Я держал доску. я удерживал её тут и лезвие попало на сучок...
Больше примеров...
Сук (примеров 1)
Больше примеров...