| Don't get your panties in a knot. | Ладно, не связывай колготки в узел. |
| I've have this knot in my back. | У меня этот узел в спине. |
| Because the knot seems to be two entwined figures, it is sometimes interpreted as a Lover's Knot, although that name may indicate another knot. | Поскольку узел выглядит как сплетение двух фигур, его иногда интерпретируют как Узел Влюблённых, хотя это имя также употребляется для другого узла. |
| There, Dyer quickly found some white edging tape used in dressmaking, wound it twice around the baby's neck and tied a knot. | Там Дайер быстро нашла некоторое количество белой обрамляющей ленты, используемой при шитье, обвила его дважды вокруг шеи ребёнка и завязала в узел. |
| A Celtic love knot. | Кельтский узел - символ любви. |
| I had tied a knot on every finger for various items. | Я завязала узелок на палец для каждой вещи, чтобы ничего не забыть. |
| Well, you got a big knot. I can actually hear it. | Я нащупал у вас большой узелок. |
| Well, how do you propose we get the knot from him then? | И как же, по-твоему, мы заберем у него узелок? |
| Put a knot in my hanky. | Завяжу себе узелок на память. |
| That's some knot you tied. | Крепкий узелок ты завязала. |
| I heard you tied the knot. | Я слышала, вы связали себя узами брака. |
| We tied the knot last night. | Вчера мы связали себя узами брака. |
| See, after these lovebirds tied the knot, that very night, Michael got shot. | Видите ли, после того, как эти пташки связали себя узами брака, в ту самую ночь Майкл был ранен. |
| Yes, but not before you tied the knot. | Да, но после того, как связала себя узами брака. |
| Barney and Robin were just weeks away from tying the knot. | Барни и Робин оставалось всего несколько недель до того, чтобы связать себя узами брака |
| The knot caused by your biggest stress in life... your burgers of the days. | Шишка, которая вызывала большой стресс в твоей жизни. |
| I still got a knot where I fell and I hit my head on the stove. | У меня шишка осталась от удара об плиту. |
| Next thing I know, I got a knot on my head, I'm wakin' up in this closet. | Следующее, что я знаю, у меня шишка на голове и я очнулся в этой кладовке. |
| There's this one knot I can't break up. | Здесь есть шишка которую я не размял. О! |
| And normally, I would have, you know, pulled it out, but it's really kind of hitting just the right spot where I've had a knot for, like, a week. | Я поняла, что он позади меня, прямо под поясницей, и обычно я бы вытащила его, но он точно попал прямо в место, где у меня шишка с неделю. |
| Take out before a log from your eye, and then you will see how to take out a knot from an eye of your brother. | вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего. |
| Probably a knot in the wood. | Наверное, сучок в дереве. |
| Allow, I take out a knot from your eye when itself you do not see a log in your eye? | дай, я выну сучок из глаза твоего, когда сам не видишь бревна в твоем глазе? |
| 41 That you look at a knot in opinion of your brother, and a log in your eye do not feel? | 41 Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? |
| I was gripping a piece of wood and I grabbed it here and it hit a knot... | Я держал доску. я удерживал её тут и лезвие попало на сучок... |