Примеры в контексте "Knot - Узел"

Все варианты переводов "Knot":
Примеры: Knot - Узел
In knot theory, a prime knot or prime link is a knot that is, in a certain sense, indecomposable. В теории узлов простой узел или простое зацепление - это узел, который, в определённом смысле, неразложим.
In knot theory, the cinquefoil knot, also known as Solomon's seal knot or the pentafoil knot, is one of two knots with crossing number five, the other being the three-twist knot. В теории узлов узел «Лапчатка», известный также как печать Соломона или пятилистник, - это один из двух узлов с числом пересечений пять, другой узел - трижды скрученный узел.
If p, q, r are distinct odd integers greater than 1, then the (p, q, r) pretzel knot is a non-invertible knot. Если р, q и r являются различными нечётными числами, большими 1, то кружевной узел (p, q, r) является необратимым.
I don't know what kind of knot K used, but I know of a knot that tightens when force is exerted and vice versa. Не знаю какой узел использовал К., но я знаю один, который затягивается при усилии и наоборот.
Come over here and loosen just one knot. Иди сюда и развяжи узел, хотя бы один.
There are two hitches, a bend and a knot. Здесь две сцепки-ловушки, одна перевязь и узел.
A noose, but it is a knot. Петля, но и узел тоже.
Tie it in a knot and shove it straight up... Если ты не перезвонишь мне через 10 секунд... я завяжу его в узел и засуну тебе прямо в...
A knot of a thousand brackets and a few tough issues could throttle these negotiations even with the best of political intentions. Этот узел из тысячи скобок и нескольких трудных вопросов может свести на нет переговоры даже при наличии самых искренних политических намерений.
Broad-based international efforts are required to undo the taut Middle East knot. Для того чтобы развязать тугой ближневосточный узел, нужны широкие международные усилия.
We clearly have more than one knot to escape. И нам явно предстоит обойти не один узел.
This Gordian knot needs to be cut, not untied. Этот гордиев узел надо разрубить, а не развязывать.
You twisted yourself into a Windsor knot to save her. Ты впутал себя в виндзорский узел, чтобы спасти её.
He was probably trying to undo that knot with his teeth. Наверно он пытался развязать узел зубами.
A clean hull means an extra knot or two in speed, five degrees or more in coming about. Чистый корпус означает дополнительный узел или два в обороте, пять градусов или больше, если понадобится.
Then you would know that the bowline is the best knot for mooring. Тогда вы должны знать, что булинь - лучший узел для швартовки.
You know, the looping here looks like a reef knot. Знаешь, это похоже на морской узел.
Each knot marks the length of a sheep's bladder. Каждый узел отмечает длинну овечьего мочевого пузыря.
It's a bowline knot, to be exact. Это беседочный узел, если точнее.
We'll keep the knot intact for future analysis. Мы сохраним узел целым для будущего анализа.
You have a tightly wound knot in your soul. У тебя в душе тугой узел.
I cannot find a way to untie the knot "Я не знаю, как мне распутать этот узел"
This is called a blood knot. Это называется "Кровавый узел".
The sculptor John Robinson (1935-2007) created works such as Gordian Knot and Bands of Friendship, displaying knot theory in polished bronze. Скульптор Джон Робинсон (1935-2007) известен работами «Гордиев узел» (англ. Gordian Knot) и «Узы дружбы» (англ. Bands of Friendship) - иллюстрациями теории узлов, выполненными в полированной бронзе.
Whoever signs the Trust Me Knot has to do what they promise, or they choke to death, like a hangman's knot around their neck. Те, кто завязывают Узел доверия должны исполнить обещанное или задохнуться, будто от удавки вокруг шеи.