Английский - русский
Перевод слова Kinshasa
Вариант перевода Киншасу

Примеры в контексте "Kinshasa - Киншасу"

Примеры: Kinshasa - Киншасу
The Office of the Prosecutor of the International Criminal Court, who arrived in Kinshasa on 3 April 2006, reaffirmed the Court's intention to prosecute the crimes within its jurisdiction committed in the Democratic Republic of the Congo since 2002. Прокурор Международного уголовного суда, прибывший в Киншасу З апреля 2006 года, вновь подтвердил обязательство Суда осуществлять уголовное преследование за входящие в его компетенцию преступления, совершенные в Демократической Республике Конго после 2002 года.
On 2 June, in informal consultations, the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation in the Democratic Republic of the Congo in preparation for the Security Council mission to Kinshasa from 10 to 12 June. 2 июня в ходе неофициальных консультаций Совет заслушал брифинг помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира о положении в Демократической Республике Конго в рамках подготовки миссии Совета Безопасности в Киншасу с 10 по 12 июня.
The complainant further specifies that he had no contact with his wife from May or June 2005, when his wife left Kinshasa, until March 2008, when he was able to talk to her thanks to help from the Red Cross in Zurich. Заявитель также уточняет, что у него не было контактов с супругой с мая-июня 2005 года, когда она покинула Киншасу, и по март 2008 года, когда он смог поговорить с ней благодаря помощи Красного Креста в Цюрихе.
As a reaction to these developments, Gen. Ntaganda threatened the officers who departed to Kinshasa and ordered officers loyal to him to remove Amani Leo signs on their vehicles (see annex 19). Генерал Нтаганда отреагировал на эти события, начав угрожать офицерам, уехавшим в Киншасу, и приказал верным ему офицерам удалить знаки «Амани Лео» со своих автомобилей (см. приложение 19).
He informed the Group that he had travelled to Kinshasa from Masisi territory in North Kivu province by road, through Uganda and Kenya, and then by air from Nairobi to Kinshasa, in violation of the Security Council travel ban. Он информировал Группу о том, что в Киншасу из округа Масиси в провинции Северная Киву он добирался сначала дорожным транспортом через Уганду и Кению, затем воздушным транспортом из Найроби в Киншасу, в нарушение запрета на поездки, установленного Советом Безопасности.
The major logistical challenges included a reported shortage of presidential ballot papers resulting in the delivery of an additional 1.5 million ballot papers in Kinshasa and Lubumbashi from South Africa on 29 November 2011. В число основных трудностей в области материально-технического обеспечения входила, как сообщалось, проблема нехватки бюллетеней для президентских выборов, для устранения которой 29 ноября 2011 года в Киншасу и Лубумбаши из Южной Африки было доставлено 1,5 миллиона бюллетеней.
She travelled with senior representatives of UNICEF and MONUSCO to Kinshasa, Goma, Kiwanja and Beni to assess the situation of children affected by the conflict, strengthen dialogue with the Congolese authorities and review progress in the implementation of the action plan. Вместе со старшими представителями ЮНИСЕФ и МООНСДРК она совершила поездки в Киншасу, Гому, Киванджу и Бени для оценки положения детей, затронутых конфликтом, укрепления диалога с конголезскими властями и рассмотрения прогресса в осуществлении плана действий.
The team of my Special Envoy travelled to Brazzaville, Kinshasa, Kampala and Kigali, where her Special Adviser met with senior army and intelligence officers, political officials and the MONUSCO leadership. Группа сотрудников, работающих под руководством Специального посланника, посетила Браззавиль, Киншасу, Кампалу и Кигали, где ее Специальный советник встретился с командованием армии и службы разведки, видными политическими деятелями, а также с руководством МООНСДРК.
The aircraft left Monrovia for Kinshasa at 4.35 p.m. on 16 June and returned at 7.35 a.m. on 18 June. Самолет вылетел из Монровии в Киншасу в 16 ч. 35 м. 16 июня и возвратился в 19 ч. 35 м. 18 июня.
Rwanda has reiterated her support for the transitional Government in a goodwill message from President Kagame to his counterpart in the Democratic Republic of the Congo, a message I delivered during my October 2003 visit to Kinshasa. Руанда вновь заявила о своей поддержке переходного правительства в доброжелательном послании президента Кагаме его коллеге в Демократической Республике Конго, послании, которое я лично доставил в Киншасу во время своего визита в октябре 2003 года.
A tripartite meeting with Zaire and the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on the refugee issue was followed by a visit of the Minister for Foreign Affairs of Rwanda to Kinshasa. После трехстороннего совещания с представителями Заира и Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), на котором обсуждались проблемы беженцев, состоялся визит министра иностранных дел Руанды в Киншасу.
I also mentioned that UNHCR had dispatched to Kinshasa for this purpose a Special Envoy for Rwanda and Burundi and that I would keep the Security Council informed of progress made in this regard. Я также упомянул о том, что с этой целью УВКБ направило в Киншасу Специального представителя по Руанде и Бурунди и что я буду регулярно информировать Совет Безопасности о достигнутом в этом отношении прогрессе.
Unfortunately, the invitation was confirmed only on 8 November, so that the visit actually took place from 10 to 21 November, during which time he visited Kinshasa, Goma and Bukavu. К сожалению, соответствующее приглашение было оформлено лишь 8 ноября, поэтому Специальный докладчик пробыл в стране с 10 по 21 ноября, посетив за это время Киншасу, Гому и Букаву.
After Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire forces entered Kinshasa announcing the end of the civil war and the restoration of trust in the relationships between the Governments of Congo and Rwanda, Congolese and Rwandan refugees were voluntarily repatriated to their respective countries. После того как силы Альянса демократических сил за освобождение Конго - Заира вошли в Киншасу и было объявлено об окончании гражданской войны и восстановлении доверия в отношениях между правительствами Конго и Руанды, конголезские и руандийские беженцы добровольно репатриировались в свои страны.
During his mission to the Democratic Republic of the Congo (13-25 August 2000), the Special Rapporteur visited Kinshasa. He also visited Goma, Bukavu and Kisangani, which are under the control of RCD/Goma, and Gbadolite, which was captured by MLC. Во время своего визита в Демократическую Республику Конго (13-25 августа) Специальный докладчик посетил Киншасу, а также населенные пункты, контролируемые КОД/Гома (Гома, Букаву и Кисангани), и Гбадолите, захваченный силами ДОК.
As Chairperson of the Implementation Monitoring Committee, the Special Representative of the Secretary-General will be called upon to undertake travel in the region, including to cities in South Africa, Kampala, Kinshasa, Kigali and Libreville, to follow up on negotiations with the armed groups. Будучи Председателем Комитета по контролю за осуществлением, Специальный представитель Генерального секретаря должен будет совершать поездки по региону, в том числе в Южную Африку, Кампалу, Киншасу, Кигали и Либревиль, для наблюдения за ходом переговоров с вооруженными группами.
During his visit to the Democratic Republic of the Congo and the other States parties to the Lusaka Agreement in March 2000, the Under-Secretary-General raised with all his interlocutors the need to strengthen the Joint Military Commission and to relocate it as soon as possible to Kinshasa. Во время своего визита в Демократическую Республику Конго и другие государства-участники Лусакского соглашения в марте 2000 года заместитель Генерального секретаря в ходе разговора со всеми своими собеседниками поднимал вопрос о необходимости укрепления Совместной военной комиссии и ее скорейшей передислокации в Киншасу.
The Democratic Republic of the Congo was, when it was Zaire, central to UNITA's diamond operations and it seems that UNITA members are still able to traffic diamonds in Kinshasa. Демократическая Республика Конго является так же, как и в прошлом Заир, центральным звеном в алмазных операциях УНИТА, и, как представляется, УНИТА по-прежнему имеет возможность осуществлять поставки алмазов в Киншасу.
The mission visited Addis Ababa, Accra, Khartoum, Abidjan and Kinshasa, and held fruitful meetings and extensive dialogues with leaders or senior officials of the African Union and the countries visited, especially on the latest developments in the respective situations. Миссия посетила Аддис-Абебу, Аккру, Хартум, Абиджан и Киншасу и провела плодотворные встречи и обстоятельные диалоги с руководителями или старшими должностными лицами Африканского союза и посещенных стран, особенно о последних событиях в контексте соответствующей ситуации.
I urge the government of the Democratic Republic of the Congo to respond to the visit of the Rwandan Foreign Minister, Charles Murigande, to Kinshasa by dispatching the Congolese Foreign Minister to Kigali. Я настоятельно призываю правительство Демократической Республики Конго откликнуться на визит министра иностранных дел Руанды г-на Шарля Мулиганде в Киншасу путем направления министра иностранных дел Конго в Кигали.
The Group requested information on the four flights in December 2008 and February 2009 but the Government of the Sudan replied that no such flights had occurred, which is directly contradicted by three flight plans for these flights raised by Khartoum and transmitted to Kinshasa. Группа запросила информацию по четырем рейсам, совершенным в декабре 2008 года и в феврале 2009 года, однако правительство Судана ответило, что такие рейсы не совершались, что прямо противоречит трем полетным планам в отношении этих рейсов, составленным Хартумом и переданным в Киншасу.
(c) Surround the Inga hydroelectric dam, which provides electric power to Kinshasa and to the mining operations in Katanga, as well as to a number of other countries in southern and central Africa. с) блокировать гидроэлектростанцию Инга, обеспечивающую электроэнергией Киншасу и горнорудные предприятия в Катанге, а также многие другие страны юга и центра Африки.
Visits of the Regional Cooperation Minister of the Democratic Republic of the Congo to Kampala and Kigali and the visit of the Minister for Foreign Affairs of Rwanda to Kinshasa Визиты министра по вопросам регионального сотрудничества Демократической Республики Конго в Кампалу и Кигали и визит министра иностранных дел Руанды в Киншасу
(c) Investing the hydroelectric dam at Inga which provides electricity for the province of lower Congo, the city of Kinshasa, the mining operations in Katanga and a number of other countries in central and southern Africa; с) блокировать гидроэлектростанцию Инга, обеспечивающую электроэнергией провинцию Нижнее Конго, город Киншасу, горнорудные предприятия в Катанге, а также многие другие страны юга и центра Африки;
On 19 May 1998, Mr. Ngoma received a suspended sentence of 12 months. On 23 May, accompanied by United Nations staff, Mr. Ngoma was able to leave Lubumbashi, travel to Kinshasa and leave the country. 19 мая 1998 года г-н Нгома был приговорен к 12 месяцам тюремного заключения условно. 23 мая г-н Нгома в сопровождении сотрудника Организации Объединенных Наций смог покинуть Лубумбаши, чтобы выехать в Киншасу и покинуть страну.