Английский - русский
Перевод слова Kinshasa
Вариант перевода Киншасу

Примеры в контексте "Kinshasa - Киншасу"

Примеры: Kinshasa - Киншасу
The independent expert visited the Democratic Republic of the Congo for the first time from 22 August to 2 September 2004, when he went to Kinshasa and Kisangani, in Orientale province. Первую свою поездку в Демократическую Республику Конго независимый эксперт совершил 22 августа - 2 сентября 2004 года, посетив Киншасу и Кисангани (Восточная провинция).
The most recent reported case is that of a human rights activist who travelled to Kinshasa for the National Conference and since then has been unable to leave the country. Недавно стало известно о случае, когда активист-правозащитник, поехавший в Киншасу на национальную конференцию, не мог затем выехать из страны.
Eight members of FDLR left the Democratic Republic of the Congo on 2 October for Brazzaville, but they were arrested there by local authorities and deported back to Kinshasa the same day. Восемь членов ДСОР 2 октября выехали из Демократической Республики Конго в Браззавиль, однако там они были арестованы местными властями и в тот же день депортированы обратно в Киншасу.
At the age of eight, Peck and his family (he has two younger brothers) fled the Duvalier dictatorship and joined his father in Kinshasa, Democratic Republic of the Congo (DRC). В восьмилетнем возрасте с семьёй (включая двух младших братьев) бежал от диктатуры Дювалье на Гаити к отцу в Киншасу, Демократическая Республика Конго.
2.3 Subsequently, the author's father and brothers suggested that he leave Kinshasa, to avoid the police finding other members of the movement by following him. 2.3 Впоследствии его отец и братья решили, что ему следует покинуть Киншасу, чтобы полиция не смогла найти других членов партии, установив за автором слежку.
While the technical survey team arrived in Kinshasa on 17 October with a view to visiting a number of proposed deployment locations, it has not yet been able to carry out any reconnaissance visits within the territory of the Democratic Republic of the Congo. Хотя техническая группа по изучению положения прибыла в Киншасу 17 октября с целью посещения ряда предлагаемых мест развертывания, она до сих пор не смогла совершить какие-либо рекогносцировочные поездки в пределах территории Демократической Республики Конго.
The intense shuttling between Kigali and Kinshasa and my pronouncements about a political dialogue have contributed, in my view, to calming the situation during the tense first two weeks of my mission. Интенсивные "челночные" поездки в Кигали и Киншасу и мои заявления о политическом диалоге, как мне кажется, помогли успокоить ситуацию во время напряженных первых двух недель моей миссии.
The Special Envoy of the Secretary-General arrived in Kinshasa on 8 November 1996, having first called on President Mobutu Sese Seko of the Republic of Zaire in the south of France. Специальный посланник Генерального секретаря прибыл к Киншасу 8 ноября 1996 года, предварительно встретившись с Президентом Республики Заир Мобуту Сесе Секо на юге Франции.
There was a real policy of ethnic cleansing: "We have cleansed Kinshasa", said an official of the National Information Agency (ANR). Помимо этого проводилась явная этническая чистка: "Мы очистили Киншасу", - заявил один сотрудник Национального разведывательного управления (НРУ).
In the Democratic Republic of the Congo, the Security Council mission led by the Permanent Representative of France to the United Nations, Ambassador Jean-Maurice Ripert, visited Kinshasa and Goma. В Демократической Республике Конго миссия Совета Безопасности, руководимая Постоянным представителем Франции при Организации Объединенных Наций послом Жан-Морисом Рипером, посетила Киншасу и Гому.
Subsequent to President Kabila's visit to IMF and the World Bank in early February, a joint IMF/World Bank team arrived in Kinshasa on 14 March to study the economic situation and draw up a structural readjustment programme. После визита президента Кабилы в МВФ и Всемирный банк, состоявшегося в начале февраля, 14 марта в Киншасу прибыла совместная группа МВФ/Всемирного банка для изучения экономической ситуации и подготовки программы структурной перестройки.
On 23 September, under pressure from the ICST, an acte d'engagement to make Kinshasa "a weapons-free city" was signed by the representatives of President Joseph Kabila and of Vice-President Jean-Pierre Bemba. 23 сентября под давлением СИАТ делегаты президента Жозефа Кабилы и вице-президента Жан-Пьера Бембы подписали "акт об обязательстве" превратить Киншасу в "город без оружия".
It is also regrettable that this delivery of weapons occurred less than one month after the good will mission of the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda to Kinshasa. Вызывает также сожаление, что эта поставка оружия происходит меньше чем через месяц после миссии доброй воли, с которой приезжал в Киншасу министр иностранных дел и сотрудничества Руанды.
Following his visit to New York, the facilitator travelled to Kinshasa on 11 May, where he met with President Kabila and with representatives of the unarmed opposition and civil society. После его поездки в Нью-Йорк посредник 11 мая посетил Киншасу, где он встретился с президентом Кабилой и представителями невооруженной оппозиции и гражданского общества.
My delegation welcomes the decision by the Political Committee in favour of the co-location of the Joint Military Commission with MONUC, and we trust that final arrangements for the transfer of the JMC to Kinshasa have been made. Наша делегация приветствует решение Политического комитета о размещении в одном месте Совместной военной комиссии и МООНДРК, и мы надеемся, что сделаны окончательные распоряжения о переводе СВК в Киншасу.
At the High Commissioner's request, the Special Rapporteur promptly travelled on a fact-finding mission to the Democratic Republic of the Congo, where she visited Kinshasa, Goma and Kisangani. По просьбе Верховного комиссара Специальный докладчик безотлагательно отправилась с миссией по установлению фактов в Демократическую Республику Конго, где она посетила Киншасу, Гому и Кисангани.
The Minister for Foreign Affairs of Burundi was invited to Kinshasa to consider the modalities for the withdrawal of Burundi troops from Congolese territory and to discuss normalizing diplomatic relations between the two countries. Министр иностранных дел Бурунди был приглашен в Киншасу для обсуждения вопроса о процедурах вывода бурундийских сил с конголезской территории и нормализации дипломатических отношений между двумя странами.
In view of the policy of the Joint Military Commission to relocate its headquarters to Kinshasa, MONUC has continued to proceed on the assumption that the co-location will be established there. Ввиду политики Совместной военной комиссии, предусматривающей передислокацию ее штаба в Киншасу, МООНДРК продолжала исходить из предположения о том, что там они будут располагаться вместе.
During the Council's visit to Kinshasa, a friend of the Congo described the country - blessed as it is by its great natural and human resources - as a safe to which the key had been lost. В ходе визита Совета в Киншасу один из друзей Конго назвал эту страну - наделенную свыше богатейшими природными и людскими ресурсами - сейфом, ключ от которого был утерян.
In an effort to extend state authority to Ituri, President Kabila invited the leaders of the armed groups to Kinshasa for a four-day consultation from 10 to 14 May, which was prepared and facilitated by MONUC. В попытке распространить государственную власть на Итури президент Кабила пригласил лидеров вооруженных группировок 10- 14 мая в Киншасу на четырехдневные консультации, которые были подготовлены и проведены при содействии МООНДРК.
It welcomed the acceptance by President Kabila of the facilitator, President Masire, as well as the invitation issued by the Democratic Republic of the Congo to the facilitator to visit Kinshasa. Он приветствовал принятие президентом Кабилой кандидатуры президента Масире в качестве посредника, а также направленное Демократической Республикой Конго посреднику приглашение посетить Киншасу.
In this regard, members of the new transitional Government have already begun to arrive in Kinshasa. MONUC is gearing up to facilitate the arrival of the parliamentarians and senators from all over the country. В этой связи хочу отметить, что члены нового переходного правительства уже начали прибывать в Киншасу. МООНДРК наращивает усилия, чтобы содействовать приезду парламентариев и сенаторов со всей страны.
A first contingent of Belgian soldiers arrived in Kinshasa in late January 2004 as part of a deployment of 200 military instructors over six months to assist in training the new, integrated Congolese army. В конце января 2004 года в Киншасу прибыл первый бельгийский военный контингент в рамках предполагаемого прибытия 200 военных инструкторов в течение шести месяцев для помощи в создании новой единой конголезской армии.
The Group understands that salary lists relative to the composition of the newly integrated national police structure have been submitted to Kinshasa, but their approval was still pending at the time of the submission of this report. Группе стало известно, что списки для выплаты денежного содержания личному составу ныне интегрированной структуры Национальной полиции были отправлены в Киншасу, однако на момент подготовки настоящего доклада они еще не были утверждены.
As part of this effort, MONUSCO initiated the redeployment of selected assets from eastern Democratic Republic of the Congo to the western provinces, including the capital, Kinshasa. В рамках этих усилий МООНСДРК приступила к переброске отдельных подразделений из восточной части Демократической Республики Конго в западные провинции, в том числе в столицу страны Киншасу.