He went to Ireland in 1168, being sent with ten knights, twenty esquires, and one hundred archers, to assist Dermot MacMurrough, king of Leinster. |
Он прибыл в Ирландию в 1168 году с отрядом из 10 рыцарей, 20 эсквайров и 100 лучников, чтобы помочь местному королю Дермоту МакМурроу в борьбе за престол Лейнстера. |
Sigurd Magnusson was the son of former King Magnus V of Norway and pretender to the throne of King Sverre. |
Сигурд Магнуссон был сыном бывшего короля Магнуса V Эрлингссону и претендовал на норвежский королевский престол. |
István's death sparks a five-year civil war for the Torenthi throne that is eventually won by King Tamás Termöd Furstán in 657. |
Смерть Иштвана вызвала гражданскую войну за торентский престол, которая продолжалась пять лет и привела к тому, что на престол в 657 году взошёл Тамас Термод Фурстан. |
Baahubali will be crowned the King of Mahishmati on an auspicious day. |
Бахубали будет возведен на престол Махшмати в благоприятный день! |
They were Tshimpa Vita, who, like Joan of Arc, took up arms to defend her kingdom, and Queen Ngalifuru, who acted as chief adviser to her husband, King Makoko. |
После его кончины королева взошла на престол и мужественно и достойно делала все необходимое для сохранения величия и статуса своего Королевства. |
Gerald's father was the leader of the first landing of Normans who arrived in Ireland in 1169 to assist the exiled Irish King of Leinster Dermot MacMurrough regain his kingdom. |
Отец Джеральда был одним из лидером первой высадки нормандцев, которые прибыли в Ирландию в 1169 году, чтобы помочь изгнанному ирландскому королю Лейнстера Дермоту мак Мурроу вернуть себе лейнстерский королевский престол. |
The accession of King Edward VII necessitated new stamps in 1902, still in a key plate design, supplemented in 1903 with a design using oval vignette. |
Восшествие на престол короля Эдуарда VII вызвало к жизни новые марки в 1902 году, по-прежнему с рисунком основного типа, которых в 1903 году дополнили марки с рисунками с овальной виньеткой. |
When Robb elects not to ally himself with Robert's brothers Renly and Stannis, who have both made claims to the throne, the Riverlands and Northern lords hail him as "King in the North": his family's ancestral title. |
После того, как Робб отказывается от союза с братьями Роберта, Ренли и Станнисом, у каждого из которых свои притязания на престол, лорды Севера и Трезубца объявляют его Королём Севера:52. |
Those who have relished control of the military as a reward for having helped the King seize the throne, finally met their match. |
Эти люди, якобы помогавшие Королю взойти на престол, просто игрались с военной властью, встретили таки хозяина! |
The initial stage had been the re-installation of the King in January 1995, followed by a review of the Constitution, defining the powers of the army, the civil service, the Government and the police. |
На начальном этапе в январе 1995 года было осуществлено вторичное возведение на престол короля, после чего была пересмотрена Конституция и определены функции армии, гражданской службы, правительства и полиции. |
King Stephen fights to retain his throne against the Pretender, the Empress Maud, a fight which stretches to the furthest corners of the realm... even to the Abbey at Shrewsbury. |
Король Стефан сражается за свой трон, с претенденткой на престол, императрицей Мод, борьба докатилась до самых удаленных уголков королевства даже до аббатства в Шрусбери |