Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Правитель

Примеры в контексте "King - Правитель"

Примеры: King - Правитель
I have been thinking about the past, when I believed the king to be the most enlightened and promising prince in christendom. Я думаю о прошлом когда мне верилось, что Король - самый благоразумный и многообещающий правитель в христианском мире.
Lord Denethor, however, is not king. Однако, правитель Денетор, не король.
The Lord's anointed king and ruler of this kingdom! Я - помазанный король, правитель этого государства!
For the ruler of this Christmasland ls a fearsome king with a deep, mighty voice Правитель этой Рождественской страны Это страшный царь с глубоким, могучим голосом
He is possibly also the Nibhurrereya of the Amarna letters, and likely the 18th dynasty king Rathotis who, according to Manetho, an ancient historian, had reigned for nine years-a figure that conforms with Flavius Josephus's version of Manetho's Epitome. Возможно, он также Нибхурререя из писем Амарны и, вероятно, правитель XVIII династии Ратотис, который, согласно Манефу, древнему историку, правил в течение девяти лет - фигура, которая соответствует версии Флавия Иосифа о Эпитеме Манефона.
I was thinking about last night and how you'd given up all hope, how you were a poor leader and a shoddy king. Я думал всю ночь, о том, что вы потеряли всякую надежду, что вы плохой правитель и никудышный король.
In 1907, the theocracy established by Shabdrung Ngawang Namgyal ended when the Trongsa Penlop, Ugyen Wangchuck (1862-1926) was elected as the first king of Bhutan by popular consensus. В 1907 году установленная Шабдрунгом Нгавангом Намгьялом теократическая система правления закончилась после того, как пенлопа (правитель) Тронгсы Угиен Вангчук (1862-1926 годы) был избран первым королем Бутана на основе народного консенсуса.
He is the king of Babylon, ruler of the four quarters of the earth, Он царь Вавилонский, Правитель четырех углов земли,
"By my hand and seal, Darius the king, ruler of the Medes and Persians." "подписьи печать, Царь Дарий, Правитель Мидийский и Персов."
This is King Jaffe Joffer, ruler of Zamunda. Это король Джоффи Джоффа, правитель Замунды.
A wise ruler... is a King who knows the hearts of his people. Мудрый правитель... это государь, знающий сердце своего народа.
King Odin (portrayed by Fintan McKeown) is the ruler of a kingdom neighboring Camelot. Король Один (Финтан МакКиоун) - правитель граничащего с Камелотом королевства.
The Detective collects "compromising evidence" on the King and shows photos to the Chieftain depicting a lonely impoverished crying ruler. Гениальный Сыщик собирает «компромат» на короля и показывает Атаманше фотографии, где изображён одинокий нищий плачущий правитель.
The ruler of Dream Land, King Dedede, is jealous and suspicious of Kirby from the start. Правитель Страны Снов - Король ДиДиДи с самого начала ревностно и подозрительно относится к Кирби.
The Liaoxi Gungong's the descendant of King Ye's seal. Правитель Ляоси - преемник печати царя Йе.
We should recall here the great attention focused on this issue by our late sovereign His Majesty King Hassan II and the tremendous efforts he made regarding the promotion of women. Мы должны напомнить здесь о том большом внимании, которое уделял этому вопросу наш покойный правитель Его Величество король Хасан II, и тех огромных усилиях, которые он прилагал в интересах улучшения положения женщин.
In a Galwegian charter dated to the reign of Fergus, the Galwegian ruler styled himself rex Galwitensium, King of Galloway. В галлоуэйском уставе от царствования Фергуса, правитель называл себя по-латински «гёх Galwitensium», королём Галлоуэя.
Later on the local population started a successful uprising against their new masters and in December 1660 the King of the Akan people subgroup-Efutu again offered Sweden control over the area. Позже местное население начало успешное восстание против своих новых хозяев, а в декабре 1660 года правитель аканского племени эфуту снова предложил Швеции контроль над территорий.
The obverse bears the Latin inscription "GRATI PRINCEPS ET PATRIA, CAROLVS IMP.ET REX", (A grateful prince and country, Karl, Emperor and King). На лицевой стороне креста изображена латинская надпись «GRATI PRINCEPS ET PATRIA, CAROLVS IMP.ET REX», (Благодарный правитель и отечество, Карл, император и король).
So Saudi Arabia's people confront this key question: can an authoritative ruler emerge who will reunite the country in the progressive tradition of the late King Faisal? Таким образом, перед народом Саудовской Аравии стоит этот ключевой вопрос: может ли появиться авторитетный правитель, который воссоединит страну, согласно прогрессивной традиции покойного короля Файзала?
One day the dark ruler Sarlac decided to kill the light king Vlaros and become the sole ruler of the planet. Однажды темный правитель Сарлак решил убить светлого короля Влароса и стать единоличным правителем планеты.
Ryukyu's ruler Shoushi had it built in the year 1501, to deposit here the remains of his father, king Shouen. В 1501 году ее построил правитель Рюкю Сё Син короля Сё Эн.
On February 5, Champa king Tra-Toan ordered his brother to lead six generals and 5,000 men and elephants to secretly approach Lê Thánh Tông's army. В феврале следующего года правитель Тямпы Бан-Ла Ча-Тоан приказал своему брату тайно послать шесть генералов и пять тысяч человек с боевыми слонами для разведки.
There is a debate between egyptologists on whether or not Sekhemkare Sonbef is the same king as Sekhemkare Amenemhat V, 4th ruler of the 13th dynasty. Идёт дискуссия между египтологами, является ли Сенебеф тем же фараоном, что и Секемкаре Аменемхет V, четвёртый правитель в династии.
I am Ahkmenrah, fourth king of the fourth king... ruler of the land of my fathers. Я - Акменра, фараон четвертой династии... правитель страны моих предков.