Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Правитель

Примеры в контексте "King - Правитель"

Примеры: King - Правитель
The only one who will punish him is the King of Goguryeo. Единственный, кто может наказывать его, это правитель Когурё.
Richard replaced his father as King of England afterward. Чуть позднее Ричард заменил своего отца как правитель Англии.
A good King knows when to save his strength... Хороший правитель знает, когда нужно поберечь силы...
His name was Ying Zheng, King of the Qin. Его имя было Ин Чжэн, правитель империи Цинь.
The first thing a King has to do for the people is... to stop the poor from becoming slaves of noblemen because of poverty. Прежде всего, правитель обязан перед своим народом... препятствовать тому, чтобы бедняки попадали в долговые ямы и становились рабами вельмож.
So what is it that you want to say, King of Goguryeo? Так что правитель Когурё хочет сказать?
It was King Chogo's Baekje and the Jin clan's Baekje. Ими были правитель Пэкче - Чхого и клан Пэкче - Чин.
Do you, Ecbert, anointed King of Wessex, Mercia, East Anglia, Согласен ли ты, Эгберт, правитель Уэссекса, Мерсии, Восточной Англии,
How can the King of Goguryeo go to an enemy location with only seven men, Your Majesty? Как может Великий правитель Когурё идти в лагерь врага в сопровождении лишь семи воинов, Государь?
Are you telling me that the King of Goguryeo came here himself just to sell a few things? Ты хочешь сказать, что правитель Когурё самолично прибыл сюда просто для того, чтобы заняться торговлей?
Did the king execute my father? Правитель казнил моего отца?
Will the Baekje king take the bait? Правитель Пэкче попадётся на приманку?
In 20 BC, the king of the Mahan confederacy demanded a tribute. В 20 году до н. э., правитель Маханской конфедерации потребовал дань.
Following a fierce defense, Nakijin castle fell, and the king and his closest vassals committed suicide. После ожесточенной обороны Накидзин пал, а правитель и его ближайшее окружение покончили жизнь самоубийством.
Luarsab I, the indomitable king of Kartli, refused to recognize the terms of the Amasya treaty and continued to worry Tbilisi. Луарсаб I, правитель независимого царства Картли, отказался признать условия соглашения и хотел вернуть Тбилиси.
When last I looked... Théoden, not Aragorn, was king of Rohan. Теоден, а не Арагорн, правитель Ристании.
In the next scene, another boat carries female harpists and shows that the king has killed two large boars. На другой стене в лодке плывут две арфистки, а правитель уже убил двух крупных кабанов.
Even with few vassals, one can be a good ruler if he is a loyal king. Количество не имеет значения, если у власти выдающийся правитель...
Of course our dear king Dam Duk intends to use unscrupulous methods rather than direct battle. Ну конечно, наш дорогой правитель Там Док предпочитает использовать бесчестные способы борьбы, нежели открыто вступить в сражение.
And what is the great king, the powerful king, the king of the four quarters of the world going to do? И что же этот великий правитель, властный правитель, правитель четырёх сторон света собирается делать?
In ringing Babylonian - it was written in Babylonian - he says, "I am Cyrus, king of all the universe, the great king, the powerful king, king of Babylon, king of the four quarters of the world." На звонком вавилонском - декларация была написана на вавилонском языке - он говорит: «Я - Кир, правитель всей Вселенной, великий правитель, властный правитель, правитель Вавилона, правитель всех четырёх сторон света».
He is still our king, and it is his army. Как бы то ни было, он правитель Когурё, и это армия правителя.
These writers say that the king is both emperor and pope absolutely in his own kingdom. Здесь написано, что король - это и абсолютный правитель, и папа в своем королевстве.
I'm proving you're their leader and king. Доказываю, что вы их правитель и король.
I'm king Flippy Nips, ruler of Pluto. Я король Флиппи Нипс, правитель Плутона.