Английский - русский
Перевод слова Kindly
Вариант перевода Просим

Примеры в контексте "Kindly - Просим"

Примеры: Kindly - Просим
Selected papers of RCCT2009 will be included in the Special issue of the Journal of Thermal Analysis and Calorimetry. To collect the papers in a proper time we kindly ask the Conference participants to inform us about the desire to submitte the manuscripts. Для оперативного формирования спецвыпуска Journal of Thermal Analysis and Calorimetry по тематике Конференциии и быстрой его последующей публикации просим вас заранее сообщить о своём желании подать статью в спецвыпуск.
We kindly ask anyone, who might be willing to take part in the development of the Program to follow the reports concerning "Crisis management programs for years 2009-2010 and security sector development strategy until 2015". Всех, кто желает присоединиться к работе по разработке указанной Программы, просим следить за сообщениями в рамках проекта «Программа антикризисных мер на период 2009-2010 гг. и стратегии развития отрасли безопасности на период до 2015 г.».
Kindly respond by facsimile. Просим ответить на наш запрос по факсимильной связи.
1: Kindly state briefly (maximum 250 words) any additional measures that need to be adopted to ensure that on-going citizen-centred initiatives accord with sound principles of public administration. Просим кратко изложить (в объеме не более 250 слов) любые дополнительные меры, которые необходимо принять для обеспечения сочетания нынешних исходящих от граждан инициатив с принципами эффективного государственного управления.
Kindly note that the manual will be supported by a SRM/MM portal which is a living document, ranked between the SRM/MM module and the manual, and will provide the operational guidance to users on how to operate the SRM functionalities. Просим учесть, что руководство будет дополнено порталом по управлению взаимоотношениями с поставщиками/материальными запасами (УВП/МЗ), который будет представлять собой постоянно обновляемый информационный ресурс, занимающий промежуточное положение между модулем УВП/МЗ и руководством по закупкам, и будет содержать практические инструкции по использованию функциональных возможностей модуля УВП.
In this case we kindly ask you to inform us in advance. Просим вас предупредить об этом заранее.
We would like to kindly invite you to the region called the Kladsko Borderland, which is situated in the Czech-Polish border area between the Krkonoše and Orlické mountains. Просим принять наше приглашение до Кладской границы, которая находится в области при границе между горами Крконоше и Орлицке. В регионе называемом Кладская граница возможно найти при путешествиях за познанием много исторических памятников и культурных занимательностей.
We would like to kindly request that the present letter be distributed as a document of the Commission on the Status of Women in order to publicly place our concerns and position regarding the current report of the Commission on record. Просим распространить настоящее письмо в качестве документа Комиссии по положению женщин, с тем чтобы официально зафиксировать наши озабоченности и позицию в отношении последнего доклада, представленного Комиссии.
We have the honour to forward to you the joint statement adopted in Brasilia, as well as a working document on proposed facilitating measures on remittances, which we kindly request to be circulated as United Nations documents. Члены Группы считают, что в настоящее время у них есть элементы плана действий, которые могли бы включать осуществление пилотных проектов. приложение II), которые мы просим распространить в качестве документов Организации Объединенных Наций.
And we kindly request y'all mind your Ps and Qs. И мы любезно просим вас всех следить за словами.
We kindly ask you to take into consideration the fact that the 5 defendants admit and sincerely regret their actions. Мы любезно просим вас принять во внимание факт, что пятеро подзащитных признают и искренне раскаиваются в содеянном.
We kindly request that the present letter be included in the report of the Ad Hoc Committee. Любезно просим включить настоящее письмо в доклад Специального комитета.
Therefore we kindly ask for your acceptance of our legitimate request. Поэтому мы любезно просим Вас согласиться с нашей законной просьбой.
We kindly ask for the support of all delegations in adopting these two oral amendments. Мы любезно просим все делегации принять эти две устные поправки.
We kindly request it to be circulated as a Commission document. Убедительно просим распространить его в качестве документа Комиссии.
We kindly request the General Assembly to consider adopting a resolution to that effect at the current session. Мы любезно просим Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций рассмотреть возможность принятия на текущей сессии соответствующей резолюции.
It is of utmost importance to continue training the staff in the future, and in that respect we kindly ask for your recommendations. Представляется крайне важным продолжать профессиональную подготовку персонала в будущем, и в этом отношении мы просим вас дать рекомендации.
We would also kindly ask for your recommendations in this respect. Мы также просим вас дать рекомендации в этой области.
We kindly invite the members of the Joint Meeting to support the issue of a multilateral agreement catering for this issue. Мы любезно просим участников Совместного совещания поддержать принятие многостороннего соглашения, посредством которого можно решить данный вопрос.
We kindly request you to send us a quotation by 10 February 2012 for audits of the Tribunal's financial periods 2013-2014 and 2015-2016. Убедительно просим Вас прислать нам к 10 февраля 2012 года котировку Ваших цен за ревизию двух финансовых периодов Трибунала: 2013 - 2014 и 2015 - 2016 годы.
We hope for your understanding and kindly ask to make sure that your stroller complies sample in order to prevent delays in your flight landing. Надеемся на Ваше понимание и убедительно просим убедиться, что Ваша коляска соответсвует образцу в целях предотвращения опозданий на посадку Вашего рейса.
In the event that you expect to arrive at our hotel after 6 PM, kindly call us and let us know. Если Вы сможете прибыть в отель только после 18.00 часов, мы просим Вас сообщить об этом по телефону.
We ask all these countries that kindly supported us to take note of our withdrawal and to consider extending that support to our sister country, Lebanon. Мы просим все те страны, которые любезно поддержали нас, принять к сведению наше решение и подумать над тем, чтобы поддержать братскую страну Ливан.
Norway is looking forward to the examination of our seventh periodic report and we kindly request the Committee to pose the questions to each article together. Норвегия с нетерпением ожидает рассмотрения нашего седьмого периодического доклада, и мы убедительно просим Комитет поставить вопросы к каждой статье вместе.
While cordially thanking all delegations for their support in bringing this draft resolution to consensus, we kindly request that delegations consider sponsoring it as well. Выражая сердечную благодарность всем делегациям за их поддержку в достижении консенсуса по этому проекту резолюции, мы также просим делегации любезно рассмотреть возможность выступить его соавторами.