Примеры в контексте "Killing - Убили"

Примеры: Killing - Убили
One... I want to thank you guys for not killing me. Первое: спасибо, что не убили меня.
In the l980s, Sikh extremists bombed an Air India flight, killing 325 people. В 1980-е годы сикхские экстремисты, взорвавшие индийский самолет, убили 325 человек.
When the displaced villagers tried to make their way out, the paramilitaries reportedly opened fire, killing several people. Когда беженцы попытались выйти из кольца окружения, члены военизированной группы якобы открыли по ним огонь и убили несколько человек.
In late September, shabbiha raided a house in Jalmeh, killing a defector. В конце сентября ополченцы "Шабиха" ворвались в один из домов в Джалме и убили там дезертира.
It has also been alleged that police attacked demonstrators with crowbars, killing one man. Кроме того, поступили сообщения о том, что полицейские использовали для разгона толпы железные пруты и убили одного человека.
Armed with automatic weapons, suspected Taliban rebels ambushed government troops, killing three soldiers. Подозреваемые в принадлежности к «Талибану» повстанцы, вооруженные автоматическим оружием, напали из засады на военнослужащих правительственных войск и убили троих солдат.
They targeted males in the market killing 37 and injuring 35. Они стреляли только по мужчинам, которые находились на рынке, и убили 37 человек, еще 35 человек были ранены.
The weapon used in the latest murder is said to closely resemble... the one used in last week's killing of a popular screen writer. Орудие этого преступления, как считают, индентично... тому, которым убили на прошлой неделе популярного сценариста.
Harradine and his allies attacked the Revenge's leaders on April 18, killing Phillips as well as his sailing master, boatswain, and gunner. 18 апреля Хэррэдайн со своими союзниками напали на главарей «Мести» и убили Филлипса, а также его кормчего, боцмана и канонира.
On 29 August 1921, the police opened fire, killing six workers. 20 декабря 1907 г. военные приступили к подавлению протестов и убили шестерых рабочих.
And then one night they struck, slipping into the castle of their lord's betrayer, killing him. И однажды ночью они напали, Проскользнули в сад... к лорду предателю, и убили его.
At the beginning of December, N.K., an 18-year-old student, and the 12-year-old K.F. witnessed around 25 ALC soldiers attacking and killing civilians. В начале декабря 18-летний студент и 12-летняя К.С. стали свидетелями того, как около 25 солдат АОК напали на мирных жителей и убили их.
According to the charges, Rifkin and a few dozen Taliban fighters raided an Afghan village, killing dozens of civilians. Согласно обвинению, Рифкин вместе с другими талибами напали на афганскую деревню, и убили десятки мирных жителей.
Last thing you want is the brothers killing somebody while you're in here harassing your only source of intel. Последняя вещь, которую вы захотите узнать это то, что братья еще кого-то убили. пока вы тут разбазариваете ваш единственный шанс на спасение.
In the Somali Region, the ONLF attacked an oil installation in Obole village in April, killing soldiers and also 65 Ethiopian and six Chinese civilian workers. В апреле в Эфиопском Сомали бойцы НОФО напали на нефтяной объект в деревне Оболе. При этом они убили нескольких военнослужащих, а также 65 эфиопских и шестерых китайских рабочих из числа гражданских лиц.
In Uvira, Burundian rebel combatants attacked Rusabaki locality from 24 to 26 August, killing 16 civilians and burning several houses. В Увира бурундийские повстанцы-комбатанты совершили между 24 и 26 августа нападение на населенный пункт Русабаки и убили 16 мирных граждан и сожгли несколько домов.
On 1 October in Maicao, several soldiers fired at a residence where members of the Wayuu indigenous community lived, killing two of them. Так, например, 1 октября в Маикао солдаты открыли огонь по дому, где проживала семья, принадлежащая к общине коренного народа ваиуу, и убили двух человек.
Government-affiliated militia also repeatedly attacked villages near Jebel Marra between 17 July and 2 August, killing 12 civilians and looting over a thousand cattle. Ополченцы, связанные с правительственными войсками, также, как следует из сообщений, нападали на деревни около Джебел-Марры в период с 17 июля по 2 августа, убили 12 мирных жителей и увели более тысячи голов скота.
In June Hamas gunmen hunted down members of the PA security forces and Fatah's militia, the al-Aqsa Brigades, killing some and shooting others in the legs. В июне боевики ХАМАС выследили сотрудников силовых ведомств ПА и ополченцев ФАТХ («Бригады мучеников Аль-Аксы»), нескольких человек убили, многих ранили в ноги.
During the violence of 18 and 19 September in Sanaa, members of the Central Security Forces reportedly opened fire on protesters in the neighbourhood of Al-Qa', killing as many as 30 civilians. Согласно поступившим сообщениям, во время актов насилия в Сане 18 - 19 сентября члены Центральных сил безопасности открыли огонь по протестующим в районе Аль-Ка и убили 30 гражданских лиц.
On 26 October police officers outside the Aliens Directorate in Athens attacked a crowd of asylum-seekers waiting to file applications, killing one man and injuring several others, according to the Athens-based Group of Lawyers for the Rights of Migrants and Refugees. 26 октября в Афинах сотрудники полиции напали на толпу просителей убежища, явившихся к зданию Управления по делам иностранцев, чтобы подать прошения. По сведениям афинской организации «Группа адвокатов за права мигрантов и беженцев», полицейские убили одного человека, а ещё нескольких ранили.
In January more than 50 alleged Zaraguinas in military camouflage, their faces covered in turbans, were reported to have attacked the residents of Voudou village along the Bozoum-Bossangoa axis, killing four civilians. Как утверждается, в январе более 50 предполагаемых зарагинас в военном камуфляже и тюрбанах, закрывающих лицо, напали на деревню Вуду, находящуюся между Бозумом и Босангоа, и убили четырёх мирных жителей.
Grey Lock and 14 others ambushed them just west of the Connecticut River, killing two and wounding and capturing three others. Серый Локон и еще 14 индейцев заманили их к западу на реке Коннектикут, убили двоих и пленив троих.
Two companies of Spanish infantry attacked the Gascons engaged on the riverbank, breaking their formation, killing Molart, and pursuing them back towards the French artillery positions. Два отряда испанской пехоты атаковали гасконцев на берегу реки, расстроили их ряды и убили де Молара, отбросив противника обратно к позициям французской артиллерии.
Tsarnaev's attorney, Judy Clarke, opened by telling the jurors that her client and his older brother, Tamerlan, planted a bomb killing three and injuring hundreds, as well as murdering an MIT police officer days later. Адвокат Царнаева Джуди Кларк выступила с 20-минутной речью перед присяжными и начала с заявления, что её клиент Джохар Царнаев и его брат Тамерлан установили бомбу, убившую трёх человек и покалечившую сотни людей, а также несколькими днями спустя убили офицера полиции.