Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кенийских

Примеры в контексте "Kenya - Кенийских"

Примеры: Kenya - Кенийских
Although some refugee camps in Kenya were closed as a result of the large number of Somalis who were repatriated, approximately 157,000 Somali refugees are still registered in camps in Kenya. Хотя некоторые лагеря беженцев в Кении были закрыты в результате возвращения на родину большого числа сомалийцев, приблизительно 157000 сомалийских беженцев все еще зарегистрированы в кенийских лагерях.
The representative of Kenya said that the primary focus of Kenya's school feeding programme was to make sure that Kenyan children, especially those living in rural areas, were fed. Представитель Кении сообщил о том, что в программе школьного питания в Кении основное внимание уделяется обеспечению питания кенийских детей, особенно тех, кто проживает в сельской местности.
The representative of Kenya said that his Government valued the technical assistance extended by UNCTAD to Kenya, particularly in the training of Kenyan officials and their attachment to other competition agencies where they had gained experience and expertise in the enforcement of competition law. Представитель Кении выразил от имени его правительства признательность ЮНКТАД за техническое содействие, оказанное его стране, в частности в подготовке кенийских должностных лиц и направлении их в ведомства по вопросам конкуренции других стран с целью приобретения опыта и знаний в области применения законодательства о конкуренции.
Section 3 of the Judicature Act (Chapter 8 Laws of Kenya) enumerates the primary sources of Kenya laws and these include: В разделе 3 Закона о судебной власти (глава 8 Свода законов Кении) перечисляются основные источники кенийских законов, в число которых входят:
I've also set up a project in Kenya, and what we do is we track the performance of Kenyan MPs. Я также организовала проёкт в Кении, и мы занимаемся тем, что следим за деятельностью кенийских членов парламента.
In September 2008, some 1 million Kenya shillings was circulating in the community without any defaults in payment. В сентябре 2008 года в общине циркулировало около 1 млн. кенийских шиллингов, причем никаких задержек с погашением кредитов не наблюдалось.
The third case reported is a fraudulent application for residential security claims involving $4,950 (381,514.40 Kenya shillings) for the period from October 1996 to October 1999. Третий выявленный случай касался поддельной заявки на удовлетворение требований, связанных с безопасностью жилых помещений, на сумму 4950 долл. США (381514,40 кенийских шиллингов) за период с октября 1996 по октябрь 1999 года.
Unemployment in Kenya was not simply a lack of jobs, but also a lack of appropriate infrastructure and the means by which to acquire skills. В ходе 2006/2007 финансового года запланировано выделить 1 млрд. кенийских шиллингов на цели финансирования Фонда развития молодежи, который был учрежден совместно правительством, гражданским обществом и частным сектором в целях расширения доступа молодых предпринимателей к источникам кредитования.
The Kenyan national was arrested several days were bonded (3 million Kenya shillings each) before a Kenyan Magistrate on 3 December, 1997, to answer the charges. Несколько дней спустя был арестован гражданин Кении. З декабря 1997 года оба обвиняемых были отпущены под залог (в размере 3 млн. кенийских шиллингов за каждого) кенийским магистратом, который обязал их явиться на разбирательство по их делу.
Mission subsistence allowance is estimated at 170,000 Kenya shillings per month converted into United States dollars at the rate of exchange of K Sh 57.21 to $1. Суточные участников миссии рассчитываются по ставке 170000 кенийских шиллингов в месяц, пересчитанных в доллары США по обменному курсу 57,21 кенийского шиллинга за 1 долл. США.
In order to protect the poor from the adverse effects of its economic reforms, the Kenyan Government had allocated 5.58 billion Kenya shillings in its 1994-1995 budget to address the social dimensions of development. В стремлении защитить неимущие слои населения от неблагоприятных последствий осуществляемых в стране экономических реформ правительство Кении предусмотрело в своем бюджете на 1994-1995 годы ассигнования в размере 5585 млн. кенийских шиллингов для решения проблем, связанных с социальными аспектами развития.
Mr. Flinterman stressed the need to put an end to the glaring discrimination apparent in Kenya's nationality laws, and asked whether bringing those laws into conformity with the relevant provisions of the Convention would result in their being declared unconstitutional by the courts. Г-н Флинтерман подчеркивает необходимость изъятия явно дискриминационных положений из кенийских законов о гражданстве и спрашивает, не будут ли эти законы после того, как они будут приведены в соответствие с Конвенцией, объявлены судами противоречащими Конституции.
Initial contacts in the middle echelon were, for the most part, UNHCR staff who had illegally requested payments of from 50 to 100 Kenya shillings from refugees to facilitate their entry into the UNHCR Nairobi Branch Office. Лица, устанавливавшие первоначальные контакты, относились к среднему уровню иерархии преступной группы, и большинство из них являлись сотрудниками УВКБ, которые требовали у беженцев от 50 до 100 кенийских шиллингов в качестве платы за помощь в посещении Отделения УВКБ в Найроби.
One sugar estate in Kenya quantified the cost of HIV infection as 8,000 days of labour lost to illness in two years, a 50 per cent drop in processed sugar recovered from raw cane in four years, and a tenfold increase in health costs. Согласно оценке одного из кенийских предприятий по производству сахара, за два года из-за ВИЧ-инфекции предприятие не досчиталось 8000 рабочих дней; за четыре года объем производства сахара из сахарного тростника снизился на 50 процентов; и десятикратно выросли медицинские расходы.
(a) Under this project, 12 San persons from six regions received training from instructors drawn from Kenya, and with financial support from the Icelandic Embassy. а) В рамках этого проекта 12 членов из общин сан, расположенных в шести районах, прошли подготовку у кенийских инструкторов при финансовой поддержке со стороны исландского посольства.
Since 1992, Kenya had lost about 1,000 civilians and 87 members of its security forces in more than 12,634 incidents of banditry directly linked to the situation in Somalia. С 1992 года в результате более чем 12634 актов бандитизма, непосредственно связанных с положением в Сомали, в Кении были убиты примерно 1000 гражданских лиц и 87 военнослужащих из состава кенийских сил безопасности.
A study by the Mazingira Institute in Kenya shows that almost two-thirds of 1,500 households questioned in six Kenyan towns produced part of their food and fuel. Результаты обследования, проведенного Институтом Мазингира в Кении, показывают, что почти две трети из 1500 опрошенных домохозяйств в шести кенийских городах сами производят часть необходимого им продовольствия и топлива.
I have had assurances from the Kenyan authorities of their full cooperation and commitment with respect to the arrest and transfer of Félicien Kabuga. Nonetheless, according to our intelligence, he remains in Kenya. Я получил от кенийских властей заверения в их всемерном сотрудничестве и в желании содействовать аресту и передаче Фелисьена Кабуги.
The Director for Agriculture and Corporate Affairs of Kenya Horticultural Exporters LTD, outlined the experience of integrating Kenyan smallholder farmers into agricultural GVCs. Директор Компании "Эгрикалчер энд корпорат эффейрс оф Кениа хортикалчурэл экспортерс Лтд" рассказал об опыте интеграции мелких кенийских фермеров в сельскохозяйственную ГПК.
For example, a team of Kenyan scientists had collaborated with their British counterparts to develop a potential vaccine against HIV based on the consistent immunity shown by a high-risk segment of the population to an HIV strain dominant in Kenya. Например, группа кенийских ученых в сотрудничестве с британскими коллегами разработала многообещающую вакцину против ВИЧ, исходя из многократно подтвержденных данных об иммунитете к распространенному в Кении штамму ВИЧ у группы населения, подверженной высокому риску заражения.
It supplies food to 140 families living with HIV and tuberculosis, feeds 500 children every week in South Africa and runs a large lunch programme for schools in Kenya. Кроме того, Центр снабжает продовольствием 140 семей, живущих с ВИЧ и туберкулезом, еженедельно обеспечивает питание 500 детей в Южной Африке и реализует масштабную программу организации обедов в кенийских школах. «Фэмили Эфрика» осуществляет несколько проектов медицинского характера в Южной Африке и Кении.
Ms. Chelaite (Kenya) informed the Committee that more than 100 Kenyan women had already expressed an interest in standing for a seat in Parliament and three women had declared their intention to run for President. Г-жа Челайте (Кения) информирует Комитет о том, что более 100 кенийских женщин уже заявили о своей заинтересованности в том, чтобы выдвинуть свои кандидатуры для избрания в парламент, а три женщины заявили о желании баллотироваться на пост президента страны.
These include: the Agricultural Finance Corporation (AFC), the Kenya Women Finance Trust (KWFT), the Kenya Farmers Association (KFA), and the Kenya Rural Enterprise Programme (K-Rep). В их числе: Сельскохозяйственная финансовая корпорация (СФК), Финансовый фонд поддержки кенийских женщин (КВФТ), Ассоциация фермеров Кении (КФА), а также программа «Сельское предпринимательство в Кении (КРЕП)».
Under the Njaa Marufuku Kenya (call to eradicate hunger) Programme, the Government has disbursed Kshs 2.2 billion to 17,545 groups with a membership of 106,950 farmers. В рамках кенийской программы "Нджаа маруфуку" ("Призыв к искоренению нищеты") правительство выделило 2,2 млрд. кенийских шиллингов 17545 группам, насчитывающим в общей сложности 106950 фермеров.
The foreseen amount of Swedish development cooperation with Kenya is approximately SEK 350 million (KES 3, 5 billion) per year, all provided as grants. 350 млн. шведских крон (3,5 млрд. кенийских шиллингов) в год, причем все эти средства будут предоставляться в виде субсидий.