Английский - русский
Перевод слова Karma
Вариант перевода Карма

Примеры в контексте "Karma - Карма"

Все варианты переводов "Karma":
Примеры: Karma - Карма
Rotten luck, or instant karma... doesn't matter. Тотальное невезение или или карма в действии...
You want to talk about bad karma, this is genuinely terrible karma. Заикаетесь о плохой карме? Вот это действительно плохая карма.
Now, I know we've all been thrown for a loop By the breakup of our beloved karma and amy, But karma's here to say a few words. Я знаю, мы все были в замешательстве из-за расставания наших любимых Кармы и Эми, но сейчас Карма здесь и хочет сказать пару слов.
If I show you a tiny baby killed by a bayonet and say it is his karma we may cry for the baby for his karma and the bad karma of the soldier who killed it. Если я покажу тебе крошечного ребёнка, проткнутого штыком и скажу, что это его карма мы можем оплакивать его за его карму и плохую карму солдат, убивших его.
But is it my karma, or your karma? Но моя это карма или твоя?
When you say 'karma'... What does it mean for you? Когда вы говорите "карма", что это для вас означает?
And if our fates are intertwined, then we believe that it is good karma, it is good fortune. И если наши судьбы переплетаются, то мы верим, что это хорошая карма.
I thought it was karma, so I hopped on my bike and I rode straight to my grandpa's. Я подумал, что это карма, так что я залез на свой велосипед и поехал прямо к дедушке.
And if one heeds the message... makes recompense... can the karma be changed? И если понять послание... понести наказание... может ли карма измениться?
My nanny says it's bad for us, that it's bad karma. Няня говорит, что это вредно для нас, это плохая карма.
How many houses did you own before karma caught up with you? И сколько домов было у тебя до того, как карма тебя настигла?
Isn't karma where if you do something bad, bad things happen to you? А разве карма это не когда ты делаешь что-то плохое и оно потом возвращается к тебе?
seeing those lawn darts was karma's way of telling me it was time to do #87 on my list: С помощью дротиков от дартса карма напоминала мне, что пришло время для номера 87.
I mean, that's karma, isn't it? Я имею в виду, это карма, да?
Important themes include: the human being as body, soul and spirit; the path of spiritual development; spiritual influences on world-evolution and history; and reincarnation and karma. Среди важных вопросов: человеческое существо как тело, душа и дух; путь духовного ученичества; духовные влияния на эволюцию мира и историю; реинкарнация и карма.
That's karma, that's what that is! Это карма, вот что это.
Crickett, listen, I know that we've had our differences, but out of respect for our past, and the fact that karma is real, I was hoping you could get me back on the list for the Halloween Masquerade Ball. Крикетт, послушай, я знаю, что у нас были разногласия, но из уважения к нашему прошлому и факту, что карма существует, я надеюсь, что ты вернешь меня в список приглашенных на хеллоуинский бал-маскарад.
Wouldn't it be karma if we were the ones that got mugged? А это была карма, если бы напали на нас?
But apparently, you have this best friend, karma, Who you share tons of history with And who carries your epipen! Но вдруг у тебя есть лучшая подруга Карма, с которой у тебя связано много воспоминаний, и которая носит твой ЭпиПен.
Terrible karma, but more importantly, is this really how you want to spend your time on Earth? Ужасная карма, но что гораздо важнее, это именно то, на что ты хочешь потратить свое время на Земле?
I don't throw the word "karma" around a lot, but that's exactly what that is, my friends, with a capital "K." Обычно я не злоупотребляю словом 'карма', но сейчас, это именно то, что нужно, друзья мои, причем с большой буквы 'К'.
Karma and Liam, she would never... Нет. Карма и Лиам, она бы никогда...
Karma, tell your face I forgive you. Карма, твое лицо говорит "Я прощаю тебя".
You both deserve a little of this karma. это вам карма такая воздаётся в виде этой развалюхи.
And... in all your lifetimes... how long has it taken for your karma to catch up with you? И за все эти жизни... сколько времени требуется, чтобы карма тебя настигла?