"Te o Tsunagō/ Kindan no Karma" is a double A-side single. |
«Тё о Tsunagō/ Kindan no Karma» - двусторонний сингл (с двумя сторонами «А»). |
Green Day contributed a cover of the song to the Instant Karma: The Amnesty International Campaign to Save Darfur in 2007. |
Green Day исполнили кавер на песню в рамках Instant Karma: The Amnesty International Campaign to Save Darfur (сборник каверов на песни Джона Леннон в исполнении различных артистов в пользу кампании международной амнистии с целью смягчить кризис в Дарфуре) в 2007. |
In 2014, she appeared in an international campaign for German jewelry concern Thomas Sabo's Glam & Soul and Karma Beads ladies' collections. |
В 2014 году Джаггер появилась в международной кампании немецкого ювелирного концерна Thomas Sabo's Glam & Soul and Karma Beads ladies' collections. |
Their version later appeared on Instant Karma: The Amnesty International Campaign to Save Darfur as an iTunes exclusive bonus track. |
Версия группы позже появилась на альбоме-компиляции «Instant Karma: Международная кампания Amnesty International для сохранения Дарфура» как эксклюзивный бонус-трек на ITunes. |
In early 2006, Duran Duran covered John Lennon's song "Instant Karma!" for the Make Some Noise campaign sponsored by Amnesty International. |
В начале 2006 года группа сделала кавер на песню Джона Леннона «Instant Karma!» для благотворительной кампании Make Some Noise (рус. |
The album was recorded at Jay Kay's home studio in Buckinghamshire, as well as Hook End Manor in Oxfordshire, and Karma Studios in Thailand. |
Пластинка была записана в домашней студии Джей Кея в Бакингемшире, а также в студиях Ноок End Manor в Оксфордшире и Karma Studios в Таиланде. |
The hit singles from this album include "On Fire", "I'm So Fly", and "Karma". |
Хитами с этого альбома являются синглы «On Fire», «I'm So Fly», и «Karma». |
Pang subsequently produced two books about their relationship: a memoir called Loving John (Warner, 1983) and a book of photographs, Instamatic Karma (St. Martin's Press, 2008). |
Пэнг написала две книги об их отношениях: воспоминания, названные «Любить Джона» (Loving John) (Warner, 1983), и фотоальбом Instamatic Karma (St. Martins, 2008). |
He drives a Fisker Karma, and asks Evelyn to remodel the house using solar power and wind power. |
Он ходит по дому голым и часто босиком, ездит на Fisker Karma и просит Эвелин реконструировать дом под использование солнечной энергии и энергии ветра. |
The title was inspired by the John Lennon song "Instant Karma!", which contained the line "We all shine on". |
Название для романа писатель позаимствовал из песни Джона Леннона «Instant Karma!», припев которой содержал следующее: «И все мы сияем всё ярче и ярче». |
The band included a cover version of the John Lennon song "Instant Karma!" |
Название было вдохновлено словами из песни Джона Леннона «Instant Karma!». |
The main piano riff in the Radiohead song "Karma Police" is inspired by the piano part in this song. |
Главный рифф на фортепиано в песне Radiohead «Karma Police» был вдохновлён партией фортепиано в «Sexy Sadie». |
Rio Audio announced the Rio Karma 20, which seems to be the first industrially manufactured digital audio player that supports the Ogg Vorbis audio format. |
Компания Rio Audio анонсировала Rio Karma 20, первый промышленный цифровой аудиоплеер, поддерживающий формат Ogg Vorbis. |
In the season 13 premiere, "Karma to Burn", following a drunken confrontation with police, he is convinced by Sara Sidle to return to the team. |
В премьере 13 сезона «Karma to Burn», после пьяной конфронтации с полицией, Сара Сайлд убеждает его вернуться в команду. |
"Instant Karma", featuring the song "Instant Karma!" by John Lennon. |
«Instant Karma!» - песня Джона Леннона. |
Yoko Ono later gave permission to Nike to use John Lennon's "Instant Karma" in another advertisement. |
Позже Йоко дала разрешение на использование в рекламе песни Джона «Instant Karma!». |
The use of the Saxon genitive in the song title and chorus is a further critique of the tendency toward anglicisation of the Italian language, with the song originally titled in Latin as "Occidentalis Karma" (Western Karma). |
Использование апострофа в названии и припеве песни является продолжением критики англизации итальянского языка; изначально название песни было на латыни - «Occidentalis Karma». |