Английский - русский
Перевод слова Jury
Вариант перевода Суд присяжных

Примеры в контексте "Jury - Суд присяжных"

Примеры: Jury - Суд присяжных
A view was expressed that there was no need to hold two separate hearings - one for the conviction or acquittal of the accused, and one for the sentence, since no jury trial was envisaged and both issues would be decided by judges. Было выражено мнение, в соответствии с которым нет необходимости проводить два отдельных слушания - одно для обвинения или оправдания обвиняемого, а другое - для назначения наказания, поскольку суд присяжных не предусматривается и оба вопроса будут решаться судьями.
The jury found Mr. Potter guilty on 13 counts of indecent assault. He was sentenced to a total of seven and a half years' imprisonment on 27 November 1992; Суд присяжных признал г-на Поттера виновным в 13 случаях непристойного нападения. 27 ноября 1992 года он был приговорен в совокупности к семи с половиной годам тюремного заключения;
A jury could in fact be exposed to unbearable pressures, and the circumstances were sometimes such that the only way of ensuring the safety of threatened jurors was by resorting to that Court. На самом деле, суд присяжных порой оказывается под недопустимым давлением, и при известных обстоятельствах, единственным средством обеспечения безопасности присяжных, которым поступают угрозы, является обращение в этот суд.
Let's focus-group the siblings, see how a mock jury responds... if they like 'em, hate 'em, think they're strange... because motive is everything in this case. Давай поспрашиваем людей о приемышах, посмотрим, как отреагирует суд присяжных... нравятся ли они, ненавидят ли их, считают ли их странными... потому что мотив - это главное в этом деле.
Under article 420 of the Code of Criminal Procedure of the RSFSR, the regions in which jury trials were established were determined by the Supreme Council of the Russian Federation and such regions were designated by the Supreme Council in its decision of 16 July 1993. В соответствии со статьей 420 Уголовно-процессуального кодекса РСФСР субъекты, в которых был введен суд присяжных, были определены по решению Верховного Совета Российской Федерации, и такие субъекты были поименованы в постановлении Верховного Совета от 16 июля 1993 года.
A federal jury in the United States of America convicted Charles McArthur Emmanuel Taylor, Jr., on torture, firearms and conspiracy charges related to his tenure as head of the Anti-terrorist Unit in Liberia during the presidency of his father, Charles Taylor. Федеральный суд присяжных в Соединенных Штатах Америки признал Чарльза Макартура Эммануэля Тейлора младшего виновным в пытках, в незаконной торговле оружием и в участии в заговоре в период его пребывания на должности руководителя антитеррористической группы в Либерии в период президентства его отца Чарльза Тейлора.
Why couldn't it break down when I'm on my way to, say, I don't know, jury duty? Вот почему бы ей не сломаться, когда я, скажем, еду... ну, не знаю, в суд присяжных?
You can charge me, you can charge me, but-but what jury is going to believe that I killed a girl, cut her up, and then dumped her in the museum, all in 38 seconds? Вы можете меня обвинить, вы можете меня обвинить, н-но как суд присяжных поверит в то, что я убил девушку, разрезал на части, а потом выбросил в музее ее тело, и все за 38 секунд?
Jury trials started for criminal cases. Уголовными делами стал заниматься суд присяжных.
Jury came in to deliver its verdict and then this guy bursts in and says he's the one that killed Colin Rutger. Суд присяжных вернулся с вердиктом, и тут врывается этот человек и говорит, что это он убил Колина Рутгера.
JURY DUTY - A PLACE WHERE YOU HAVE TO FOLLOW INSTRUCTIONS. Суд присяжных... место где ты должен следовать инструкциям.
NO JURY ON EARTH WOULD CONVICT YOU. THEY ALL HAVE MOTHERS OF THEIR OWN. Тебя любой суд присяжных оправдает, у них тоже матери есть.
You got to love the jury system. Как не любить суд присяжных.
For that reason - and in so far as the jury decided that the author of the communication must die - Canada had a duty to seek assurances that Joseph John Kindler would not be executed. Исходя из этого, а также из того, что суд присяжных принял решение о том, что автор сообщения должен быть лишен жизни, Канада должна была запросить гарантии того, что г-н Джозеф Джон Киндлер не будет казнен.
In August 2009, his Government had consequently instructed the Governor of the Turks and Caicos Islands to suspend the government and legislature and automatic right to trial by jury. В результате в августе 2009 года его правительство поручило губернатору островов Тёркс и Кайкос приостановить деятельность правительства и законодательного органа и автоматическое применение права на суд присяжных.
Although the delegation had argued that public opinion favoured the death penalty, the Government had passed legislation that went against public opinion on other matters, such as trial by jury for criminal hearings. Хотя делегация утверждала, что общественное мнение настроено в пользу смертной казни, правительство принимало законодательные акты, противоречившие общественному мнению, по другим вопросам, например введя суд присяжных по уголовным делам.
CARICOM continued to be concerned at the situation in the Turks and Caicos Islands, where the administering Power had dissolved the government and legislature, suspended the right to trial by jury, replaced the elected government with direct rule, and continued to postpone elections. КАРИКОМ продолжает испытывать озабоченность в связи с положением на островах Тёркс и Кайкос, где управляющая держава распустила правительство и законодательный орган, приостановила действие права на суд присяжных, заменила избранное правительство прямым правлением и продолжает откладывать проведение выборов.
"Trial by Jury", United States Information Service, Buenos Aires, 30-31 October 1996. «Суд присяжных», Информационная служба Соединенных Штатов Америки, Буэнос-Айрес, 30 - 31 октября 1996 года.
On April 25, 2006, Universal Studios Home Entertainment released Law & Order: Trial by Jury - The Complete Series on DVD in Region 1. 25 апреля 2006 Universal Studios Home Entertainment выпустила "Закон и порядок: Суд присяжных" на DVD.
I am required to dismiss the gentlemen of the jury... Я уполномочен распустить суд присяжных...
You don't get jury duty. Не вызывут в суд присяжных.
You're our jury. Вы наш суд присяжных.
The jury didn't believe that, Nick Суд присяжных тебе не поверит.
I got picked for jury duty. Меня выбрали в суд присяжных.
Judge Noose denies it... then you'll get an all-white jury and you'll lose. Тогда ты получишь белый суд присяжных и проиграешь.