I heard the jury's still out on science. |
Я слышал, суд присяжных не полагается на науку. |
The final decision will be made by a jury of your peers. |
Заключительное решение будет выносить суд присяжных. |
I no longer want to bring. Ms. Keating's case before a jury. |
Я больше не намерен представить дело мисс Китинг на суд присяжных. |
When I give you a hung jury... you are going home. |
Но ты получишь суд присяжных, не сошедшихся во мнении... ты отправишься домой. |
Luc, I'm assuming the jury will want to help you. |
Люк, я полагаю, суд присяжных пойдет тебе навстречу. |
The jury was selected at the end of last week. |
Суд присяжных был избран в конце прошлой недели. |
He was found guilty by the jury which heard and assessed all the evidence against him. |
Суд присяжных признал его виновным, заслушав и оценив все показания против него. |
In the initial phase, the jury determines whether the defendant is guilty or innocent. |
На начальном этапе суд присяжных определяет, виновен или невиновен обвиняемый. |
She also pointed out that in common-law systems the jury was responsible for ruling on matters of fact. |
Она также указывает, что в системах общего права суд присяжных отвечает за вынесение решения по фактическим вопросам. |
Hell, a jury would understand. |
Чёрт, и суд присяжных бы понял. |
To this question, the jury has answered yes. |
На этот вопрос суд присяжных ответил "да". |
It's simply not safe to leave this footage to a jury, my lady. |
Просто небезопасно оставить такие кадры на суд присяжных, ваша честь. |
You want me to imagine a jury? |
Хотите, чтобы я представил себе суд присяжных? |
What jury could possibly believe me now? |
И какой суд присяжных поверит мне теперь? |
On May 26, 2004 the jury found him guilty on all charges, but deadlocked on the issue of sentencing him to death. |
26 мая суд присяжных признал его вину по всем пунктам обвинения, однако зашёл в тупик насчёт того, что касается присуждения смертной казни. |
John Coffey, you've been condemned to die in the chair by a jury of your peers. |
Джон Коффи, суд присяжных приговорил Вас к смертной казни. |
Maybe the jury would spare his pathetic excuse of a life, and that was a chance I couldn't take. |
Возможно, суд присяжных пощадил бы его жалкое подобие жизни, и этого я бы не вынес. |
Lawyer J. Noble Daggett of Dardanelle, Arkansas may think otherwise, as might a jury, petitioned by a widow and three small children. |
Адвокат Джей Нобл Даггет из Дарданелл, штат Арканаз может решить иначе, как и суд присяжных, в который обратится вдова с тремя маленькими детьми. |
If you put me on this jury, you will not regret it. |
Если вы включите меня в этот суд присяжных, вы не пожалеете. |
If there had been a jury, they'd all be dead, too. |
Если бы был суд присяжных, они тоже были бы мертвы. |
A jury in California ordered Affiliated to pay the Government of American Samoa the maximum amount possible under the insurance policy. |
Суд присяжных в Калифорнии постановил, что "Аффилиэйтид" должна выплатить правительству Американского Самоа максимальную сумму, предусмотренную страховым полисом. |
I was under the impression that I had the inalienable right to a jury of my peers. |
Я полагала, что имею право на суд присяжных, состоящих из равных мне. |
Although the Government was reluctant to depart from a relaxed and open legal system in which jury trials were the norm, special measures were unavoidable in the current situation. |
Хотя правительство неохотно отходит от либеральной и открытой судебной системы, в которой суд присяжных является нормой, специальные меры являются неизбежными в текущей ситуации. |
Mr. Maker has waived his right to a jury, which means I don't have anyone to do my thinking for me. |
Мистер Мейкер отказался от права на суд присяжных, значит, я должен буду принять решение в одиночку. |
Depriving prisoners be judged by a jury. |
Лишил заключенных права на суд присяжных. |