Английский - русский
Перевод слова Jury
Вариант перевода Суд присяжных

Примеры в контексте "Jury - Суд присяжных"

Примеры: Jury - Суд присяжных
That's what the jury was asked to judge. Именно это было вынесено на суд присяжных.
Now, in America, in fact, you cannot give up your right to trial by jury. Сегодня по факту в Америке вы не можете отказаться от права на суд присяжных.
Dustin Maker, you chose to waive your rights to a jury trial. Дастин Мейкер, вы решили отказаться от своего права на суд присяжных.
In 1840 the legislature had declared that fugitive slaves were entitled to a trial by jury. В 1840 году законодательный орган объявил что беглые рабы имели право на суд присяжных.
Danny, you can bring in the jury. Дэнни, ты можешь перенести в суд присяжных.
Well... actually... the jury, having considered the evidence, acquitted him. Ну... на самом деле... суд присяжных, приняв во внимание факты, оправдал его.
Daniel, the jury acquitted Flynn. Дэниел, суд присяжных оправдал Флинна.
The West's core social values make high economic performance a moral imperative like free speech or trial by jury. Существующие на Западе основные общественные ценности возводят высокие экономические результаты в ранг морального императива, такого же, как свобода слова или суд присяжных.
On 20 November 2007, Ferdinand was acquitted as the jury accepted he was acting in self-defence. 20 ноября 2007 года Фердинанд был оправдан, так как суд присяжных признал, что он, возможно, действовал в порядке самообороны.
Assuming Billy Wells gets a jury trial. Предположим Билли Вэлс получит суд присяжных.
In paragraph 2.1 of the Draft it was stated that "the jury recommended the death sentence". В пункте 2.1 проекта говорится, что "суд присяжных рекомендовал вынести смертный приговор".
The Seventh Amendment assures trial by jury in civil cases involving anything valued at more than 20 United States dollars. Седьмая поправка обеспечивает право на суд присяжных по гражданским делам с ценой иска, превышающей 20 долларов.
Well, it's a jury trial, so anything's possible. Это суд присяжных, так что всё возможно.
This playing judge and jury, it messes with people's heads. То, что делал я, и ты, вся эта игра в суд присяжных, это затуманивает людям головы.
You put me up on a stand, there's no jury that will convict me of this. Ты дашь мне возможность выступить на суде, ни один суд присяжных не признает меня виновной в этом преступлении.
No jury on earth would convict me. Ни один суд присяжных не признает меня виновным!
Off to another day of jury duty, sweetie? Идешь на очередной суд присяжных, милый?
And statutory rights before this court, including the right to a jury trial. и законных прав в этом суде, включая право на суд присяжных.
And the fact that Mr. Rhodes's original counselor never brought it to the attention of the jury only compounds the negligence. И учитывая тот факт, что первый адвокат мистера Родса никогда не выносил это на суд присяжных, только подтверждает его небрежность.
MIKE: Even if the judge lets 'em go forward with the trial, there's no jury's going to convict with what we got left. Даже если судья позволяет продолжить процесс, ни один суд присяжных не вынесет приговора с тем, что у нас осталось.
The right to trial by jury reflects "a profound judgment about the way in which law should be enforced and justice administered". Право на суд присяжных отражает "глубокое изучение вопроса о том, каким образом должно быть обеспечено исполнение закона и отправление правосудия".
I consider trial by jury to be the greatest anchor Я рассматриваю суд присяжных как величайшим символом надежды
Maybe he can get a jury to buy that. I don't. Возможно суд присяжных и купиться на это, но я нет.
In the United States a person charged with a capital offence has the right to be tried before a jury. В Соединенных Штатах лицо, обвиняемое в преступлении, которое карается смертной казнью, имеет право на суд присяжных.
The first jury trial since 2002 was held in Daloa in August 2007. Первый с 2002 года суд присяжных состоялся в Далоа в августе 2007 года.