Английский - русский
Перевод слова Jump
Вариант перевода Скачок

Примеры в контексте "Jump - Скачок"

Примеры: Jump - Скачок
This position is kind of a jump for her. Это позиция вроде как скачок для неё.
Flows within a deep pool with a jump of 45 meters. Потоки в глубокий бассейн с скачок 45 метров.
The largest jump of the waterfall is 70 meters between two sheer cliffs. Крупнейший скачок водопад 70 метров зажатой между двумя отвесными скалами.
It's a big logical jump from a body's immune response to the brain giving subconscious diagnostic clues. Это большой логический скачок от иммунного ответа организма к мозгу, выдающему подсознательно диагностическую зацепку.
Made an unauthorized jump back in time. Сделал несанкционированный скачок назад во времени.
Another temporal jump would risk revealing our position. Другой временной скачок может быть рискованным для нашей позиции.
Foreign investment recorded a quantum jump last year, clearly reflecting investor confidence in Sri Lanka's economic stability and predictability. В прошлом году был зарегистрирован гигантский скачок в иностранных инвестициях, что явно говорит о вере инвесторов в экономическую стабильность Шри-Ланки и возможности ее прогнозирования.
Indeed, the jump from business into politics was probably not Berlusconi's own preference. В самом деле, скачок из бизнеса в политику не был, вероятно, собственным предпочтением Берлускони.
A similar jump was seen in 2004. Аналогичный скачок наблюдался в 2004 году.
These two ambassadors in particular provided the basis on which you have been able to make this hopefully final jump. Эти два посла в особенности заложили основы, исходя из которых вы оказались в состоянии совершить этот, хотелось бы надеяться, окончательный скачок.
This isn't a step, it's a jump. Это не шаг, это скачок.
This jump is not coincidental: UNHCR pursued a concerted campaign of raising awareness and promoting accessions to the 1961 and 1954 Conventions preceding the commemorations. Этот скачок не является случайным: перед торжественными мероприятиями УВКБ проводило согласованную кампанию по повышению уровня информированности и пропаганде присоединения к конвенциям 1961 и 1954 годов.
How would you like to make a quantum jump? А не хочешь совершить значительный скачок?
The revenue jump has come from tapping new export markets of China and Korea, while sustaining shipments to the Middle East and SAARC region. Скачок доходов стал возможен благодаря выходу на новые рынки экспорта - Китая и Кореи, и в то же время при поддерживании поставок в регионы Среднего Востока и SAARC.
Zellman tips him off that prices near a new project are likely to see a huge jump. Зеллман советует ему о том, что цены на новый проект вероятно увидят новый скачок.
Who said you'll even survive a jump? Кто сказал, что ты переживёшь скачок?
The jump must've triggered a surge that overloaded the control systems. Должно быть скачок вызвал волну, которая перегружзила систему управления.
For example, the NASDAQ stock price index made a spectacular 14% jump upwards on the day (January 3, 2001) when America's Fed began its latest series of interest rate cuts. Например, показатель цен на бирже NASDAQ совершил захватывающий 14%-ный скачок в тот день (3 января 2001 г.), когда Федеральный Резервный Банк Америки начал свою последнюю серию сокращений процентных ставок.
But when meantime it is written about operations on ETSI EN 301192 or mentioned about BER, algorithms of calculation of digital signal parameters it is like a jump from the earth to the sky. Но когда рядом пишется про операции по ETSI EN 301192 или упоминается про BER, алгоритмы вычисления параметров цифрового сигнала, то это как скачок с земли на небо.
An especially large jump occurred during the 1990s - an increase of 10 percentage points in participation rate in one decade, from 40 per cent to over 50 per cent. (graph 3) Особенно большой скачок произошел в 1990-е годы - рост доли в экономически активном населении за десятилетие на 10 процентных пунктов, с 40% до свыше 50% (диаграмма 3).
He told Jane Fredericksen of the St. Croix Valley Press that "It was a big jump, you don't really realize it at the time, but there's no in-between - going from playing nightclubs to arenas." Он сказал Джейн Fredericksen из St. Croix Valley Press что Это был большой скачок, который ты действительно не осознаешь в тот момент, потому что между ними нет ничего, - переход от ночных клубов к аренам.
To make the same career jump Harvey did. Повторить карьерный скачок Харви.
That was a quick jump. Это был быстрый скачок.
They were prepared for a big jump. Они совершили большой скачок.
It says "jump" here. Здесь написано "скачок".