They're making you jump through hoops, making you mad and potentially irrational. | Они заставляют тебя прыгать через обручи, пытаясь разозлить и вызвать на неадекватные поступки. |
I won't jump Springfield Gorge. | Я не буду прыгать через ущелье Спрингфилд. |
And you - you don't jump the leash in my squad. | А ты... нечего тут в моём участке на подозреваемых прыгать. |
Kind of makes you jump, doesn't it? | Вид заставляет тебя прыгать, не так ли? |
You'll forgive us if we're not really in the mood to jump through too many hoops for a cat. | Вы простите нас, если мы не совсем настроены прыгать через все эти преграды, чтобы взять кота. |
And you can't even count the words that make you want to jump into the Han River. | Ты даже не сможешь сосчитать всех тех слов, из-за которых тебе захочется прыгнуть в реку Хан. |
I can jump higher than 17. | Я смогу прыгнуть выше, чем 17-ый. |
And it's painful enough now - and I think it's designed this way - it's painful enough so you want to jump. | И это достаточно болезненно, и я думаю, это специально так придумано, быть болезненным настолько, чтобы вы захотели прыгнуть. |
At least I can jump. | По крайней мере я могу прыгнуть. |
In game: to perform an attack-jump, press primary attack button (left mouse button by defaults) and if you want just to jump, press jump button (space key by defaults) as always. | В игре: чтобы, будучи хедкрабом, произвести прыжок-атаку, нажмите кнопку основной атаки (по умолчанию левая кнопка мыши), а чтобы просто прыгнуть - нажмите пробел. |
Or this jump, from a moving truck on the highway. | Или вот этот прыжок, с едущего грузовика. |
A women's triple jump was contested for the first time. | В программу Кубка мира впервые был включён женский тройной прыжок. |
Each man must prepare himself mentally to make that jump. | Каждый должен был настроить самого себя совершить этот прыжок. |
So with some friends we started to do different tricks, like for example this jump here, I jumped from a paraglider. | И мы с друзьями начали делать всякие трюки, как вот этот прыжок, например. |
put your ranger skills to work - jump, climb, and run to take the red power ranger through the obstacles and achieve your goals. | Ranger положить ваши навыки для работы - прыжок, подняться и выполнить взять красный Ranger власть через препятствия и достичь своих целей. |
He had to jump the bridge. | Он должен был спрыгнуть с моста. |
He looks like he's about to jump. | Он, кажется, собирается спрыгнуть |
We could just jump. | Мы можем просто спрыгнуть. |
Should it? - According to the Boston Globe, you spent two hours on a ledge threatening to jump if your wife left. | Согласно данным "Глобуса Бостона" вы два часа стояли на окне, угрожая спрыгнуть, если от вас уйдёт жена. |
If the rock you sit on starts to roll... jump clear. | Если ты сидишь на камне, а он вдруг закачался, надо спрыгнуть вовремя. |
This position is kind of a jump for her. | Это позиция вроде как скачок для неё. |
This isn't a step, it's a jump. | Это не шаг, это скачок. |
For example, the NASDAQ stock price index made a spectacular 14% jump upwards on the day (January 3, 2001) when America's Fed began its latest series of interest rate cuts. | Например, показатель цен на бирже NASDAQ совершил захватывающий 14%-ный скачок в тот день (3 января 2001 г.), когда Федеральный Резервный Банк Америки начал свою последнюю серию сокращений процентных ставок. |
I started figuring out how to make the band a stronger unit, to make it jump. | Я стал думать над тем, как развить группу, чтобы она могла сделать скачок». |
They should jump with us. | Они должны совершить скачок с нами. |
If you can get me a skateboard, I'll try to jump that homeless crowd and save those people. | Если вы можете достать мне скейтборд, я постараюсь перепрыгнуть ту бездомную толпу и спасти этих людей. |
There's a ledge wide enough for you to walk to the neighbor's terrace, jump, and get away. | Там достаточно широкий выступ, вы можете пройти по нему до соседской веранды, перепрыгнуть и ускользнуть. |
And for anybody who wants to strap on some wings and go flying one day, Mars has a lot less gravity than on Earth, and it's the kind of place where you can jump over your car instead of walk around it. | И для тех, кто хочет натянуть крылья и пойти полетать однажды, гравитация на Марсе намного меньше земной, и это то место, где вы можете перепрыгнуть свою машину, а не обходить её. |
I can jump it. | Я могу его перепрыгнуть. |
On February 5, 2016, he announced his intentions of testing the possibility of entering the 2016 NBA draft as the first American postgraduate to jump directly from high school to the NBA draft since 2005. | 5 февраля 2016 года он объявил о намерении заявить свою кандидатуру на Драфт НБА 2016 года, для того, чтобы перепрыгнуть из средней школы в НБА впервые с 2005 года. |
Nate manages to jump onto the airlifted statue. | Нейт успевает запрыгнуть на сеть, в которую погружена статуя. |
In the sense that I'd like to jump her repeatedly. | В таком случае я хотел бы запрыгнуть на ней несколько раз |
Would you do me a kindness and jump up on the bench, please? | Могла бы ты оказать мне любезность и запрыгнуть на эту скамейку? |
There are many young, beautiful women out there... who would love to jump into your... Wife's place. | Есть много молодых красоток, желающих запрыгнуть... на место вашей жены. |
At the last minute, the couple managed to jump into a taxi, which the assailants hurled stones at. | Преследуемые в последний момент успели запрыгнуть в такси, в которое полетели камни. |
Always let us jump the line to get our results early. | Всегда позволял нам перейти черту, чтобы получить результаты по раньше. |
So I hear you want to make the jump into features. | Слышал, вы хотите перейти к фильмам. |
Why don't we forget track and field, and just jump straight to the closing ceremonies? | Почему бы нам не забыть легкую атлетику, и просто перейти к церемении закрытия? |
So why not jump ship and come to Parcher Murphy? | Так почему бы не перейти в "Парчер и Мерфи"? |
Whatever happened to courtship? If all you want's a quick jump, Lip, you've got the wrong girl. | Если тебе лишь бы побыстрее к делу перейти, Лип, то ты не на ту напал. |
You want to take a jump alone before everybody shows up? | Или ты хочешь попрыгать один, прежде чем все появятся? |
Give her a jump, you know what I mean? | Дал бы ей попрыгать, сечёте? |
It's all fun and games to you, you get to run and jump and fight and shoot. | Весело вам наверно - побегать, попрыгать, подраться и пострелять. |
Why don't you go in the back and see if you can jump from Chris's dresser to his bed. | Почему бы вам не пойти в комнату, попрыгать с комода на кровать Криса. |
Try to put on itself such cargo and to jump a little. | Попробуйте надеть на себя такой груз и немного попрыгать. |
So now this department has invested a lot of money to make sure jump street keeps going. | Так что теперь департамент вломил в это дело кучу денег, чтобы Джамп Стрит продолжала жить. |
21 Jump Street - kind of fascist and weird, but I'm into it. | "Джамп стрит, 21" своего рода фашистский и паранормальный, но я в теме. |
21 Jump Street style? | В стиле сериала "Джамп стрит 21"? |
FAIT: How you doing, Jump? | Как дела, Джамп? |
21 Jump Street... kind of fascist and weird, but I'm into it. | Недооцененная классика Кэннела. "Джамп стрит, 21" |
However, it cannot jump over other pieces. | Однако ферзь не может перепрыгивать через другие фигуры. |
The rook moves any number of squares horizontally or vertically, but it cannot jump over other pieces. | Ладья может перемещаться на любое количество клеток по горизонтали и вертикали, но не может перепрыгивать через другие фигуры. |
You... you could jump from one lane to the other lane, so is... | Вы... вы будете просто перепрыгивать с одной полосы на другую, так что... |
The bishop moves to any square on the diagonals on which it stands. However, it is not allowed to jump over other pieces. | Слон может осуществлять ходы на любое количество клеток по диагонали, но не может перепрыгивать через другие фигуры. |
Electrons are fuzzy creatures, and they can jump across gaps, but only at equal energy. | Электроны интересно устроены, они могут перепрыгивать щели, но только при равной энергии. |
Time to jump into a grave for me. | Время броситься ради меня в могилу. |
If you tell me to jump into the fire, I will. | Если ты прикажешь мне броситься в огонь, я брошусь. |
If you think it's easy to jump into the must be done. | Думаешь, легко броситься в воду? Надо... |
She'd like to jump but she's a woman | Она хотела бы броситься, но она женщина. |
Is that what you do before you jump into the Tiber? | Вы бы сделали это перед тем, как броситься в Тибр? |
Our friend Calvin was trying to jump up and pull down a fire escape ladder. | Наш друг Калвин пытался подпрыгнуть и стащить вниз пожарную лестницу. |
Maybe you should jump up into midair and do it. | Может тебе стоит подпрыгнуть и сделать дело. |
Which means, that unless your enzyme allows you to jump higher than you've let on... | Он будет летать в космосе, а, значит, ваш фермент не позволит вам подпрыгнуть настолько высоко... |
Well, maybe not drink it, but he can jump up and sit on it. | Хорошо, можете не пить, но можете подпрыгнуть и сесть обратно. |
Can you jump up? | Давай. Можешь подпрыгнуть? |
A thousand rivals will jump up to challenge him. | Тысячи конкурентов будут подпрыгивать, чтобы бросить ему вызов. |
I have always liked to make the player jump. | Я всегда любил заставлять игрока подпрыгивать. |
I'm too old to jump up at the sound of every young 'eller making a fuss. | Я слишком стар, чтобы подпрыгивать на каждый шум, что создаёт вокруг себя молодёжь. |
Lennon's Aunt Mimi recalled: 'As soon as we could hear the Salvation Army Band starting, John would jump up and down shouting Mimi, come on. | Тётя Леннона, Мими, рассказывала: «Как только начинал играть оркестр Армии спасения, Джон начинал подпрыгивать на месте и приговаривать: "Мими, пошли, не то опоздаем"». |
I didn't jump up and want to know what color to paint the bedroom, you know, blue or pink. | Я не собираюсь тут подпрыгивать и спрашивать, в какой цвет покрасить спальню, в голубой или розовый. |
At every light that shines, I jump up with a start. | Каждый луч, что сияет, заставляет меня испуганно вскочить. |
This is your cue to jump up and hug me. | На этой реплике ты должна вскочить и кинуться меня обнимать. |
And on that "I am against it, because you have this" train I would also jump up nciht. | И в том, что "Я против, потому что у вас есть эта" поезд Я также хотел бы вскочить nciht. |
In conveying the Commission's gratitude, I also note that it certainly was not easy to jump aboard a moving train in the middle of this three-year period. | Выражая признательность от лица Комиссии, я также хотел бы отметить, что, безусловно, было нелегко, образно говоря, вскочить в движущийся поезд в середине этого трехлетнего периода. |
That doesn't mean you jump up at a wedding and announce in front of every... | Это не значит, что ты можешь вскочить на свадьбе и заявить перед всеми... |
Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text. | Активные гиперссылки и закладки позволяют переходить прямо к соответствующим элементам в тексте. |
She... harboured a strong affection for someone who eventually decided they didn't want to jump that particular fence. | Она... испытывала сильное влечение к тому, кто в конце концов решил, что не хочет переходить эту конкретную черту. |
Well, Martha, you really shouldn't just jump into an exercise program. | Марта, вам не стоило сразу переходить к интенсивным тренировкам. |
and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected. | и клавиши со стрелкой вправо или влево курсор будет переходить от слова к слову; если одновременно удерживать клавишу Shift, вы будете последовательно выделять слова. |
I know you can only jump bodies By touching them, Lucas, So come easy or make this hard, | Я знаю, что ты можешь только переходить в тело только когда дотрагиваешься, Лукас, бывает ли это тяжело или просто но это твой последний поезд. |
Olivia can jump between worlds. | Оливия может перескакивать между мирами. |
We can't just jump ahead. | Мы не можем перескакивать. |
But it is facile to jump from individual corporate scandals to broad conclusions about the supposed rottenness of the American economy. | Но слишком поспешно перескакивать с отдельных скандалов в бизнесе к широким заключениям о предполагаемом разложении американской экономики. |
GamePro commented that "Poor control, bad graphics, and annoying sound make Atari's White Men Can't Jump the worst basketball experience since watching the Clippers." | GamePro прокомментировал, что «Плохое управление, плохая графика и раздражающий звук делают«белых мужчин»Atari неспособными перескакивать из худшего опыта баскетбола с тех пор, как смотрели«Клипперс». |
Well, it's not my intention to jump another man's claim. | Что ж, не в моих правилах перескакивать с темы на тему. |
The levels are composed of platforms on which Keen can stand, and some platforms allow Keen to jump up through them from below. | Уровни состоят из платформ, на которых Кин может стоять, некоторые платформы позволяют Кину вскакивать через них снизу. |
Or is somebody else going to jump up and yell at me? | Или кто-нибудь ещё собирается вскакивать и кричать на меня? |
For the last time, you cannot jump into my arms when you're surprised. | В последний раз тебе говорю, ты не можешь запрыгивать ко мне на ручки каждый раз, когда удивляешься. |
When they were kids, they could jump from the floor into the top bunk. | Они могли запрыгивать с пола на второй ярус кровати. |
They can jump over to the other side. | Они могут перескочить на другую сторону. |
If she tries to jump that fence, she'll get all tripped up. | Она попробует перескочить через этот забор и запутается. |
Yoshiaki Sukeno began serializing the manga in Shueisha's Jump Square magazine on October 4, 2013. | Ёсиаки Сукэно начал выпускать мангу 4 октября 2013 года в журнале Jump Square. |
Rosario + Vampire began serialization in the August 2004 issue of Monthly Shonen Jump, and ended on the September 2007 issue. | Выпуск оригинальной манги Rosario + Vampire начался в августе 2004 года в журнале Monthly Shonen Jump и продолжался до сентября 2007 года. |
A demo of the game was revealed at the 2015 Jump Festa on December 20, 2014, and was made public on the Japanese PlayStation Store on January 29, 2015. | Демо-версия игры была показана в 2015 году на мероприятии Jump Festa 20 декабря 2014 года и стала доступна на PlayStation Store 29 января 2015 года. |
Yagi's first serialized manga was his comedy-genre Angel Densetsu, which appeared in Monthly Shōnen Jump from 1992 to 2000. | Его первой многотомной мангой стала комедия Angel Densetsu (Легенда Ангела), которая выходила в Monthly Shonen Jump c 1992 по 2000 годы. |
In June 2002, Viz Media (at the time called "Viz Communications"), and Shueisha announced that Viz would begin publishing Shonen Jump, an English spin on Shueisha's highly popular manga anthology Weekly Shōnen Jump. | В июне 2002 года Viz Media (ранее - «Viz Communications») и Shueisha объявили, что Viz Media начнёт публиковать журнал Shonen Jump, английскую версию популярного японского сборника манги - журнала Weekly Shonen Jump. |