| Relax, Mercedes, she won't jump. | Расслабься, Мерседес, она не хочет прыгать. |
| I know You really do not want to jump? | Я так и понял ты точно не хочешь прыгать? |
| By the way, sir Henry, have you ever done a parachute jump? | Кстати, сэр Генри, вам когда-нибудь приходилось прыгать с парашютом? |
| One more jump and it'll be gone! Admiral. | Однако лишь прыгать и потерять ее! |
| No one's forcing you to jump! | Никто не заставляет тебя прыгать! |
| You only think about which one to jump. | Думаешь только о том, куда прыгнуть. |
| I can't let Julia jump. | Я не могу позволить Джулии прыгнуть. |
| You can't just piggyback their jump! | Нельзя же зацепиться за них и прыгнуть! |
| Do you know what it's like to be the only one of your friends whose legs are too stubby to jump far enough to stick to the velcro wall? | Знаешь, каково это быть единственной среди твоих друзей, у кого ноги настолько короткие, что ты не можешь прыгнуть достаточно далеко, чтобы прилипнуть к стене из липучки? Нет. |
| You think I can make this jump? | Думаешь, я смогу прыгнуть? |
| As far as I'm concerned, to save Lydia, all I need to do is take one more jump. | Насколько я понимаю, ради спасения Лидии мне нужно просто совершить ещё один прыжок. |
| So, because it's a dam and not a straight jump... Yes. | Мы находимся на плотине, поэтому прыжок не должен быть вертикальным! |
| Nice jump, Spiderman! | Отличный прыжок, человек-паук! |
| And he times his jump... | И он рассчитывает свой прыжок... |
| The longest ramp jump performed by a remote controlled model car is 26.18 m achieved by an HPI Vorza, controlled by Jason Bradbury (UK) on the set of The Gadget Show in Birmingham, UK, on 25 March 2010. | Самый длинный прыжок с рампы был произведён на радиомашинке HPI Vorza на расстояние 26,18 метров, управляемой Джейсоном Бредбери на площадке шоу в Бирмингеме, Великобритания, 25 марта 2010. |
| And worst of all, Herbie - no 80th floor to jump from when you feel like it. | И, что самое худшее, Херби, тут нет 80-го этажа, чтоб с него можно было бы спрыгнуть, если тебе этого захочется. |
| After all these years, you can still jump that wall. | Столько лет прошло, а ты все ещё можешь спрыгнуть с этой стены. |
| Can you jump down from here? | А ты можешь спрыгнуть отсюда вниз? |
| Boni, if I jump, will I get hurt? | Бони, если спрыгнуть отсюда, я расшибусь? |
| I have a nutcase who wants to jump. | Здесь какой-то чокнутый хочет спрыгнуть! |
| It's a big logical jump from a body's immune response to the brain giving subconscious diagnostic clues. | Это большой логический скачок от иммунного ответа организма к мозгу, выдающему подсознательно диагностическую зацепку. |
| The revenue jump has come from tapping new export markets of China and Korea, while sustaining shipments to the Middle East and SAARC region. | Скачок доходов стал возможен благодаря выходу на новые рынки экспорта - Китая и Кореи, и в то же время при поддерживании поставок в регионы Среднего Востока и SAARC. |
| Just a hop, skip, and an 800-light-year jump. | Отлично, плюнуть, дунуть и совершить скачок на 9000 световых лет. |
| Well, that's a pretty big jump, sir. | Будет неплохой скачок, сэр. |
| of a jump for you. | Это... довольно сильный скачок для тебя... |
| I truly believe there is no simple way to jump across an abyss. | Я на самом деле верю, что не существует простого способа для того, чтобы перепрыгнуть через пропасть. |
| He is too fat to jump over the fence. | Он слишком толстый, чтобы перепрыгнуть ограду. |
| Coach, I can jump 17. | Тренер, я смогу перепрыгнуть 17-го. |
| And jump a lot of hurdles, and I need to know that I'm with someone who's prepared to roll deep. | И перепрыгнуть через множество изгородей, и я должен знать, что со мной кто-то, готовый играть по-крупному. |
| But can we jump from the present to the past? | Ќо можем ли мы перепрыгнуть из насто€щего в прошлое? |
| I just want to jump into one of his pictures and find out everything about him. | Хочу запрыгнуть в его фотографию, и разузнать о нем все. |
| I think they got too heavy to jump the hens. | Думаю, они стали слишком тяжелыми, чтобы запрыгнуть на курицу. |
| You're not going to jump inside? | Вы ведь не собираетесь туда запрыгнуть? |
| Would you do me a kindness and jump up on the bench, please? | Могла бы ты оказать мне любезность и запрыгнуть на эту скамейку? |
| You know, you don't jump from a bike at 170 miles an hour and get up again. | Знаешь, не получиться слететь с мотоцикла на 170 милях в час и запрыгнуть обратно на байк... |
| To jump from a radar officer to the president skips levels. | Чтобы перейти от офицера по радиолокации к главнокомандующему придется пропустить другие ступени. |
| Do you really think we need to jump straight to brain biopsy? | Вы правда считаете, что нам стоит перейти сразу к биопсии мозга? |
| The second half of the film does falter in parts, specially the child birth sequence, but it doesn't take long for the film to jump back on track. | Вторая половина фильма запинается в некоторых частях, особенно в сцене рождения ребенка, но сюжету не занимает много времени, чтобы перейти в нужное русло». |
| Can we jump for the end? | А можно перейти сразу к финальной части? |
| So I was thinking we'll go film intro, and then go to graphics, and then jump into this. | Я подумываю начать с ролика, затем перейти на графику, а потом запустить материал. |
| [Scoffs] You should run and jump a little. | Тебе надо немного побегать и попрыгать. |
| Why don't you go in the back and see if you can jump from Chris's dresser to his bed. | Почему бы вам не пойти в комнату, попрыгать с комода на кровать Криса. |
| Well, it's always best to take something that a gorilla could jump up and down on and not wreck. | Всегда лучше взять такую, на которой может попрыгать горилла, и она не развалится. |
| So, imagine I have a plank about two feet wide and 30 feet long and I'm going to walk on it, and you see I can walk on it without looking, I can go back and forth and I can jump up and down. | Представьте, что у меня есть доска около 60 см в ширину и 10 м в длину и я пройдусь по ней, я могу пройти по ней не глядя, я могу пройти назад и вперед, могу на ней попрыгать. |
| Try to put on itself such cargo and to jump a little. | Попробуйте надеть на себя такой груз и немного попрыгать. |
| You got to let them know who's boss from Jump Street. | Дай им знать, кто такой босс с Джамп Стрит. |
| Because that would be - very 21 Jump Street of you. | Это было бы слишком 21 Джамп Стрит для тебя |
| 21 Jump Street - kind of fascist and weird, but I'm into it. | "Джамп стрит, 21" своего рода фашистский и паранормальный, но я в теме. |
| During the casting process, Morgan and Wong suggested that the show use Harry Cokely, who had previously worked with them on the Fox series 21 Jump Street. | Морган и Вонг предложили попробовать на роль Гарри Коукли Вудварда, который прежде работал с ними в сериале «Джамп стрит, 21». |
| Morgan subsequently wrote a number of unproduced screenplays and appeared in two small guest roles on The Commish and 21 Jump Street, where his brother Glen was a writer. | Морган впоследствии написал множество неспродюсированных сценариев и появился в двух небольших приглашённых ролях в сериалах «Комиссар полиции» и «Джамп стрит, 21», где его брат Глен был сценаристом. |
| You... you could jump from one lane to the other lane, so is... | Вы... вы будете просто перепрыгивать с одной полосы на другую, так что... |
| You don't have to jump over... | Ты не должен перепрыгивать - |
| The only piece that can jump the others. | Это единственная фигура, которая может перепрыгивать через другие. |
| These actions are complicated by the fact that only Ico can carry out these actions; Yorda can only jump short distances and cannot climb over tall barriers. | Данные действия может выполнять только Ико - Ёрда способна только прыгать на малые дистанции, но не может перепрыгивать через высокие барьеры. |
| Both the control group and group A tended to jump over the partition to escape shock while group B dogs did not jump and would passively take the shock. | Как контрольная группа, так и группа А имели тенденцию перепрыгивать через раздел, чтобы избежать удара, в то время как собаки группы В не прыгали и пассивно воспринимали шок. |
| Time to jump into a grave for me. | Время броситься ради меня в могилу. |
| If you think it's easy to jump into the must be done. | Думаешь, легко броситься в воду? Надо... |
| She'd like to jump but she's a woman | Она хотела бы броситься, но она женщина. |
| Should I jump into the pool? | Мне что, в бассейн броситься? |
| Is that what you do before you jump into the Tiber? | Вы бы сделали это перед тем, как броситься в Тибр? |
| It'll tell all the kids in China to jump up and down at the same time. | И попрошу всех детей в Китае одновременно подпрыгнуть. |
| And let's say an adult male in peak physical condition can jump five feet. | И скажем, физически здоровый мужчина может подпрыгнуть на 5 футов. |
| Our friend Calvin was trying to jump up and pull down a fire escape ladder. | Наш друг Калвин пытался подпрыгнуть и стащить вниз пожарную лестницу. |
| 'Whilst Jeremy was faffing around with his anti-lock brakes, 'I'd raided The Sweeney's budget 'and come up with a way of getting the car to jump properly.' | В то время как Джереми возился с антиблокировочной системой, я опустошал бюджет фильма и придумал способ заставить машину подпрыгнуть правильно. |
| You want to... want to jump up or something, maybe? | Ты хочешь... подпрыгнуть или по-другому? |
| A thousand rivals will jump up to challenge him. | Тысячи конкурентов будут подпрыгивать, чтобы бросить ему вызов. |
| I'm too old to jump up at the sound of every young 'eller making a fuss. | Я слишком стар, чтобы подпрыгивать на каждый шум, что создаёт вокруг себя молодёжь. |
| How do you explain your sense of smell your ability to run fast, or jump 1 0 feet in the air? | Как вы объясняете свое обоняние способность быстро бегать или подпрыгивать на 10 футов? |
| If you're going to jump whenever I enter a room, then I'll drop you off at Port Kembla, you can fly home and never hear from me again. | Если ты будешь подпрыгивать всякий раз, когда я захожу в комнату, тогда я оставлю тебя в Порту Кембла, ты можешь полететь домой и никогда больше не услышишь обо мне. |
| I didn't jump up and want to know what color to paint the bedroom, you know, blue or pink. | Я не собираюсь тут подпрыгивать и спрашивать, в какой цвет покрасить спальню, в голубой или розовый. |
| At every light that shines, I jump up with a start. | Каждый луч, что сияет, заставляет меня испуганно вскочить. |
| This is your cue to jump up and hug me. | На этой реплике ты должна вскочить и кинуться меня обнимать. |
| And on that "I am against it, because you have this" train I would also jump up nciht. | И в том, что "Я против, потому что у вас есть эта" поезд Я также хотел бы вскочить nciht. |
| In conveying the Commission's gratitude, I also note that it certainly was not easy to jump aboard a moving train in the middle of this three-year period. | Выражая признательность от лица Комиссии, я также хотел бы отметить, что, безусловно, было нелегко, образно говоря, вскочить в движущийся поезд в середине этого трехлетнего периода. |
| It made me gun jump. | Это заставило меня вскочить. |
| Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text. | Активные гиперссылки и закладки позволяют переходить прямо к соответствующим элементам в тексте. |
| She... harboured a strong affection for someone who eventually decided they didn't want to jump that particular fence. | Она... испытывала сильное влечение к тому, кто в конце концов решил, что не хочет переходить эту конкретную черту. |
| Well, Martha, you really shouldn't just jump into an exercise program. | Марта, вам не стоило сразу переходить к интенсивным тренировкам. |
| and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected. | и клавиши со стрелкой вправо или влево курсор будет переходить от слова к слову; если одновременно удерживать клавишу Shift, вы будете последовательно выделять слова. |
| I know you can only jump bodies By touching them, Lucas, So come easy or make this hard, | Я знаю, что ты можешь только переходить в тело только когда дотрагиваешься, Лукас, бывает ли это тяжело или просто но это твой последний поезд. |
| Olivia can jump between worlds. | Оливия может перескакивать между мирами. |
| We can't just jump ahead. | Мы не можем перескакивать. |
| But it is facile to jump from individual corporate scandals to broad conclusions about the supposed rottenness of the American economy. | Но слишком поспешно перескакивать с отдельных скандалов в бизнесе к широким заключениям о предполагаемом разложении американской экономики. |
| GamePro commented that "Poor control, bad graphics, and annoying sound make Atari's White Men Can't Jump the worst basketball experience since watching the Clippers." | GamePro прокомментировал, что «Плохое управление, плохая графика и раздражающий звук делают«белых мужчин»Atari неспособными перескакивать из худшего опыта баскетбола с тех пор, как смотрели«Клипперс». |
| Well, it's not my intention to jump another man's claim. | Что ж, не в моих правилах перескакивать с темы на тему. |
| The levels are composed of platforms on which Keen can stand, and some platforms allow Keen to jump up through them from below. | Уровни состоят из платформ, на которых Кин может стоять, некоторые платформы позволяют Кину вскакивать через них снизу. |
| Or is somebody else going to jump up and yell at me? | Или кто-нибудь ещё собирается вскакивать и кричать на меня? |
| For the last time, you cannot jump into my arms when you're surprised. | В последний раз тебе говорю, ты не можешь запрыгивать ко мне на ручки каждый раз, когда удивляешься. |
| When they were kids, they could jump from the floor into the top bunk. | Они могли запрыгивать с пола на второй ярус кровати. |
| They can jump over to the other side. | Они могут перескочить на другую сторону. |
| If she tries to jump that fence, she'll get all tripped up. | Она попробует перескочить через этот забор и запутается. |
| In November 2003, Girls Aloud released a cover version of the Pointer Sisters' 1980s dance hit "Jump". | В ноябре 2003 года Girls Aloud выпустили кавер-версию на хит группы The Pointer Sisters «Jump». |
| The album reached the number one spot on the UK Albums Chart, supported by the singles "Jump They Say" and "Miracle Goodnight". | Тем не менее, альбом достиг первого места в хит-парадах Великобритании, с такими синглами, как «Jump They Say» и «Miracle Goodnight». |
| Kekko Kamen was originally serialized in Shueisha's magazine Monthly Shōnen Jump, from September 1974 (1974-09) to February 1978 (1978-02). | Кёкко Kamen по главам входила в ежемесячном журнале Shonen Jump издательства Shueisha с сентября 1974 года по февраль 1978 года. |
| The swing music-inspired song, "Jump Up, Super Star!", was composed by the game's lead composer Naoto Kubo and performed by Kate Higgins, who also did the voice acting for Pauline. | Песня «Jump Up, Super Star!» создана ведущим композитором игры Наото Кубо и исполнена Кейт Дэвис, которая также была голосом Паулины. |
| She subsequently had a UK hit (in 1961) with "Let's Jump the Broomstick", a rockabilly number recorded in 1959, which had not charted in the United States, but reached No. in the UK. | Её 1961 рокабилли-релиз «Let's Jump the Broomstick», записанный в 1959 году, не попал в американские чарты, но стал Nº 12 в Великобритании. |