He said jump, you'd get froggy. | Он скажет прыгать, и вы запрыгаете. |
I think this is when you're meant to jump for joy. | Кажется, в этот момент ты должна прыгать от радости. |
A father was teaching his little son to be less afraid, to have more courage, by having him jump down the stairs. | Отец учил сына не бояться, быть храбрым, заставляя его прыгать со ступенек. |
I won't let him jump. | Прыгать я ему не дам. |
Link's Awakening was the first overhead-perspective Zelda game to allow Link to jump; this enables sidescrolling sequences similar to those in the earlier Zelda II: The Adventure of Link. | Link's Awakening стала первой игрой серии Zelda, в которой реализованы прыжки Линка с видом сверху; ранее он мог прыгать только в игре Zelda II: The Adventure of Link на этапах с видом сбоку. |
You can just jump right in, come on. | Ты можешь просто прыгнуть сюда, давай. |
I'm going to jump, and you're coming with me. | Нет. Я собираюсь прыгнуть, и ты вместе со мной. |
I make 'em jump right through a hoop | Я командую им прыгнуть прямо сквозь обруч, |
I'm going to jump. | Я собираюсь прыгнуть туда. |
In Douala, some were reported to have drowned after being forced to jump into the Wouri river under fire. | В городе Дуала, по имеющимся данным, несколько человек утонули, после того как из-за стрельбы они были вынуждены прыгнуть в реку Вури. |
We can arrange a short FTL jump, use the Stargate. | Можно организовать короткий сверхсветовой прыжок, и использовать врата. |
This is your first jump, isn't it? | это ваш первый прыжок, ведь так? |
Represents the last jump of the Rio Coxinas and had the honor and prestige to enchant his trip to Sardinia in 1882 the famous poet Gabriele D'Annunzio, who in her honor, also wrote a sonnet, published in the striking of the Captain 1921. | Представляет собой последний прыжок в Рио Coxinas и имел честь и престиж, чтобы очаровать своей поездки в Сардинии в 1882 году известный поэт Габриэле Д'Аннунцио, который в ее честь, а также написал сонет, опубликованной в бой капитан 1921. |
Ski jump's cool. | Прыжок с трамплина это супер. |
While a jump will be seen as an attempt to fly away. | Прыжок на месте рацениваю как попытку улететь. |
Makes me want to jump over this railing. | Это заставляет меня хотеть спрыгнуть с этого балкона |
"Suddenly he wakes with a start"Grabbing his things, he's about to jump from the moving train | Внезапно, когда поезд трогается, он просыпается, хватает свои вещи, как будто собираясь спрыгнуть на ходу. |
I think I'll jump. | Думаю, я готов спрыгнуть. |
Why did you want to jump from a bridge, then? | А почему с моста хотел спрыгнуть |
You can still jump. | Тебе ещё не поздно спрыгнуть. |
An especially large jump occurred during the 1990s - an increase of 10 percentage points in participation rate in one decade, from 40 per cent to over 50 per cent. (graph 3) | Особенно большой скачок произошел в 1990-е годы - рост доли в экономически активном населении за десятилетие на 10 процентных пунктов, с 40% до свыше 50% (диаграмма 3). |
But analysts attribute the jump of the stocks to the testimony of among others, your boyhood friend. | Но специалисты по анализу рынка приписывают скачок цен акций заявлению, помимо прочих, вашего друга детства. |
This jump was more than twice the 2.6-point gain for non-Aboriginal people of the same age, whose employment rate was 61.8 percent in 2001. | Такой скачок более чем в два раза превысил рост коэффициента занятости среди некоренного населения той же возрастной группы, составивший 2,6%, уровень занятости в которой в 2001 году достиг 61,8%. |
I started figuring out how to make the band a stronger unit, to make it jump. | Я стал думать над тем, как развить группу, чтобы она могла сделать скачок». |
One jump ahead of the hoofbeats - Vandal! | Один прыжок от удара копытом, один скачок от самого плохого |
And lemmings don't jump over cliffs. | И лемминги не могут перепрыгнуть через обрыв. |
If you can get me a skateboard, I'll try to jump that homeless crowd and save those people. | Если вы можете достать мне скейтборд, я постараюсь перепрыгнуть ту бездомную толпу и спасти этих людей. |
You mean jump it? | Ты, в смысле перепрыгнуть? |
You better try to jump it, Bender. | Лучше попробуй перепрыгнуть через него, Бендер. |
Broad jump (long jump) A set of four or five slightly raised platforms that form a broad area over which the dog must jump without setting their feet on any of the platforms. | Прыжок в длину Ряд из четырёх или пяти невысоких платформ, которые формируют широкую область, через которую собака должна перепрыгнуть, не касаясь лапами ни одной из платформ. |
Hagon and Mazier are ready to jump into the compartment. | Агон и Мазье готовы запрыгнуть в купе. |
I just want to jump into one of his pictures and find out everything about him. | Хочу запрыгнуть в его фотографию, и разузнать о нем все. |
If you're thinking about trying to jump that chopper, forget it. | Если Вы думаете о попытке запрыгнуть в этот вертолет, забудьте об этом. |
Couldn't jump up. | Запрыгнуть ты не мог. |
And even you can approach it, and it will open up to let you jump through, as you see in this image. | Вы даже можете подойти к ней, и она откроется, чтобы вы смогли запрыгнуть, как вы видите на этом изображении. |
Always let us jump the line to get our results early. | Всегда позволял нам перейти черту, чтобы получить результаты по раньше. |
The second half of the film does falter in parts, specially the child birth sequence, but it doesn't take long for the film to jump back on track. | Вторая половина фильма запинается в некоторых частях, особенно в сцене рождения ребенка, но сюжету не занимает много времени, чтобы перейти в нужное русло». |
They send little pulses of electricity down their processesto each other, and where they contact each other, those littlepulses of electricity can jump from one neuron to theother. | Через отростки они посылают друг другу слабые электрическиеимпульсы, и там, где отростки соприкасаются друг с другом, этислабые импульсы электричества могут перейти от одного нейрона кдругому. |
You can jump down and walk across. | Ты можешь спрыгнуть вниз и перейти через улицу. |
I'm going to go ahead and jump. | Я хотел бы перейти сразу к делу, перепрыгнув начало. |
Once you get hurt, move aside and let other people jump. | Дети, если ушиблись - отойдите: дайте попрыгать другим. |
[Scoffs] You should run and jump a little. | Тебе надо немного побегать и попрыгать. |
The one that wanted to jump your bones? | Та, которая хотела попрыгать на твоих костях? |
It's all fun and games to you, you get to run and jump and fight and shoot. | Весело вам наверно - побегать, попрыгать, подраться и пострелять. |
Well, it's always best to take something that a gorilla could jump up and down on and not wreck. | Всегда лучше взять такую, на которой может попрыгать горилла, и она не развалится. |
"12th Jump Street Series". | В следующем году сыграл в сериале «Джамп стрит, 21». |
"21 Jump Street" - season one. | "Джамп Стрит 21", сезон 1. |
He also appeared in a season two episode of 21 Jump Street. | Он также появился во втором сезоне, эпизод 21 джамп Стрит. |
His first series shot there was 21 Jump Street, the highest-rated show of the new Fox network's first season. | Одним из первых сериалов, снятых там, был Джамп стрит, 21, самое высокорейтинговое шоу первого сезона новой сети Fox. |
How you doing, Jump? | Как дела, Джамп? |
The rook moves any number of squares horizontally or vertically, but it cannot jump over other pieces. | Ладья может перемещаться на любое количество клеток по горизонтали и вертикали, но не может перепрыгивать через другие фигуры. |
Princess: three steps in any direction or combination of directions; it may jump over other pieces but cannot capture. | Принцесса: три шага в любом направлении или комбинации направлений; может перепрыгивать через другие фигуры, но не может их брать. |
If he holds the reality gem, that means he can jump from different realities. | Если у него в руках жемчужина реальности, это значит, что он может перепрыгивать между реальностями. |
I am afraid to jump over the ditch. | Мне страшно перепрыгивать через ров. |
Also prepare you for jumping (to jump) | И готовьте вы к тому, чтобы перепрыгивать(прыгать) |
Time to jump into a grave for me. | Время броситься ради меня в могилу. |
If you tell me to jump into the fire, I will. | Если ты прикажешь мне броситься в огонь, я брошусь. |
If you think it's easy to jump into the must be done. | Думаешь, легко броситься в воду? Надо... |
She'd like to jump but she's a woman | Она хотела бы броситься, но она женщина. |
Is that what you do before you jump into the Tiber? | Вы бы сделали это перед тем, как броситься в Тибр? |
Our friend Calvin was trying to jump up and pull down a fire escape ladder. | Наш друг Калвин пытался подпрыгнуть и стащить вниз пожарную лестницу. |
Maybe you should jump up into midair and do it. | Может тебе стоит подпрыгнуть и сделать дело. |
Just - When Todd asks you to jump - | Просто... и когда Тодд попросит тебя подпрыгнуть... |
Can you jump up? | Давай. Можешь подпрыгнуть? |
You want to... want to jump up or something, maybe? | Ты хочешь... подпрыгнуть или по-другому? |
How do you explain your sense of smell your ability to run fast, or jump 1 0 feet in the air? | Как вы объясняете свое обоняние способность быстро бегать или подпрыгивать на 10 футов? |
If you're going to jump whenever I enter a room, then I'll drop you off at Port Kembla, you can fly home and never hear from me again. | Если ты будешь подпрыгивать всякий раз, когда я захожу в комнату, тогда я оставлю тебя в Порту Кембла, ты можешь полететь домой и никогда больше не услышишь обо мне. |
I told you twice not to jump up and down, didn't I? | Я тебе уже не раз говорила не подпрыгивать вверх вниз, ведь говорила? |
Hear them Walthers like to jump some. | Я слыхал, Вальтеры любят подпрыгивать. |
Lennon's Aunt Mimi recalled: 'As soon as we could hear the Salvation Army Band starting, John would jump up and down shouting Mimi, come on. | Тётя Леннона, Мими, рассказывала: «Как только начинал играть оркестр Армии спасения, Джон начинал подпрыгивать на месте и приговаривать: "Мими, пошли, не то опоздаем"». |
At every light that shines, I jump up with a start. | Каждый луч, что сияет, заставляет меня испуганно вскочить. |
This is your cue to jump up and hug me. | На этой реплике ты должна вскочить и кинуться меня обнимать. |
And on that "I am against it, because you have this" train I would also jump up nciht. | И в том, что "Я против, потому что у вас есть эта" поезд Я также хотел бы вскочить nciht. |
In conveying the Commission's gratitude, I also note that it certainly was not easy to jump aboard a moving train in the middle of this three-year period. | Выражая признательность от лица Комиссии, я также хотел бы отметить, что, безусловно, было нелегко, образно говоря, вскочить в движущийся поезд в середине этого трехлетнего периода. |
That doesn't mean you jump up at a wedding and announce in front of every... | Это не значит, что ты можешь вскочить на свадьбе и заявить перед всеми... |
Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text. | Активные гиперссылки и закладки позволяют переходить прямо к соответствующим элементам в тексте. |
She... harboured a strong affection for someone who eventually decided they didn't want to jump that particular fence. | Она... испытывала сильное влечение к тому, кто в конце концов решил, что не хочет переходить эту конкретную черту. |
Well, Martha, you really shouldn't just jump into an exercise program. | Марта, вам не стоило сразу переходить к интенсивным тренировкам. |
and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected. | и клавиши со стрелкой вправо или влево курсор будет переходить от слова к слову; если одновременно удерживать клавишу Shift, вы будете последовательно выделять слова. |
I know you can only jump bodies By touching them, Lucas, So come easy or make this hard, | Я знаю, что ты можешь только переходить в тело только когда дотрагиваешься, Лукас, бывает ли это тяжело или просто но это твой последний поезд. |
We can't just jump ahead. | Мы не можем перескакивать. |
But it is facile to jump from individual corporate scandals to broad conclusions about the supposed rottenness of the American economy. | Но слишком поспешно перескакивать с отдельных скандалов в бизнесе к широким заключениям о предполагаемом разложении американской экономики. |
For your convenience you can not only jump ahead in the construction process to the point in that you are mostly interested in, but also switch between various cameras and actually stop construction at any moment. | Для удобства просмотра Вы сможете не только перескакивать вперед на интересующие этапы сборки комплекса, переключаясь между камерами обзора, но и даже приостанавливать сборку в любой момент! |
GamePro commented that "Poor control, bad graphics, and annoying sound make Atari's White Men Can't Jump the worst basketball experience since watching the Clippers." | GamePro прокомментировал, что «Плохое управление, плохая графика и раздражающий звук делают«белых мужчин»Atari неспособными перескакивать из худшего опыта баскетбола с тех пор, как смотрели«Клипперс». |
Well, it's not my intention to jump another man's claim. | Что ж, не в моих правилах перескакивать с темы на тему. |
The levels are composed of platforms on which Keen can stand, and some platforms allow Keen to jump up through them from below. | Уровни состоят из платформ, на которых Кин может стоять, некоторые платформы позволяют Кину вскакивать через них снизу. |
Or is somebody else going to jump up and yell at me? | Или кто-нибудь ещё собирается вскакивать и кричать на меня? |
For the last time, you cannot jump into my arms when you're surprised. | В последний раз тебе говорю, ты не можешь запрыгивать ко мне на ручки каждый раз, когда удивляешься. |
When they were kids, they could jump from the floor into the top bunk. | Они могли запрыгивать с пола на второй ярус кровати. |
They can jump over to the other side. | Они могут перескочить на другую сторону. |
If she tries to jump that fence, she'll get all tripped up. | Она попробует перескочить через этот забор и запутается. |
Tokyo Ghoul started as a series of one-shots in 2010, one of which garnered second place at the Weekly Young Jump 113th Grand Prix. | Токуо Ghoul начала создаваться в 2010 году как серия ваншотов, один из которых занял второе место по итогам 113-го Гран-при Weekly Young Jump. |
The opening theme is "Kimi+Nazo+Watashi de Jump!!" | Открывающая тема: «Kimi+Nazo+Watashi de Jump!!» (яп. |
When seen, she bounces to the House of Pain song "Jump Around" and sometimes holds a sign proclaiming that it is "RALLY TIME!" | На экране она подпрыгивает под песню группы House of Pain Jump Around и иногда держит табличку, объявляющую, что это - «RALLY TIME!» («время ралли»). |
Jump Next! has had several other past special versions: Aomaru Jump (青マルジャンプ, Aomaru Janpu) was a single issue of Akamaru Jump. | У Jump Next! было несколько специальных версий: Aomaru Jump (青マルジャンプ Aomaru Janpu) был single issue в Akamaru Jump. |
The new manga series, entitled New Prince of Tennis, began serialization in the Jump Square magazine on March 4, 2009, with the story taking place several months after the end of the original manga. | Продолжение манги под названием New Prince of Tennis начало выпускаться в серии ежемесячного журнала Jump Square с 4 марта 2009 года, через год после окончания манги The Prince of Tenni. |