| Juliette tried to undo it before she told me, and she can't. | Джульетта пыталась это исправить до того как рассказала мне, но не смогла. |
| Juliette, have you had any more of those headaches? | Джульетта, у тебя больше не болит голова? |
| She's the one who put Juliette in the coma. | По её вине Джульетта попала в кому. |
| Juliette's awake, you know. | Джульетта проснулась. ты в курсе? |
| Juliette, where the hell are you? | Джульетта, где тебя черти носят? |
| Juliette, this is my fault, and if there's anything I could do to change it, I would. | Джульетта, это моя вина, и если есть хоть что-то, что я могу сделать, чтобы всё исправить, я сделаю. |
| Juliette, will you be my wife? | Джульетта, ты станешь моей женой? |
| Honestly, how can Juliette be okay with this? | Как Джульетта может с этим смириться? |
| Besides, if anything happens to me, you'll be stuck with Juliette the way she is forever. | К тому же, если со мной что-либо произойдёт, Джульетта навсегда останется такой, как сейчас. |
| And I can't take her to my house, that's the first place Juliette'll look. | И я не могу забрать тебя к себе домой, Джульетта будет искать там в первую очередь. |
| Where's the last place Juliette would look? | Где Джульетта будет искать в последнюю очередь? |
| I saw Juliette leave the house and then walk away and get into a cab. | Я видела, как Джульетта вышла из дома, а потом села в такси. |
| Anyway, I thought she got into a fight with Nick, and the cab drove past, and it wasn't Juliette. | Я подумала, что она поссорилась с Ником, такси проехало мимо, но там была не Джульетта. |
| The director was A. Burov - Eva 1979 - The performance of "Romeo and Juliette" (William Shakespeare). | Режиссёр А. Буров - Эва 1979 - «Ромео и Джульетта» Уильям Шекспир. |
| I'm sort of stuck in the middle of a "Juliette, Nick, and another man" thing. | Я оказался в центре треугольника "Джульетта, Ник и другой мужчина". |
| Juliette, what are you doing here? | Джульетта, что ты здесь делаешь? |
| Well, Juliette, this must be really weird for you. | Джульетта, возможно, тебе не по себе. |
| Juliette, I don't care if you believe me anymore. | Джульетта, мне все равно, если ты не веришь мне больше. |
| "Juliette in a coma and not remembering you and then kind of hating you" thing, just a bad deal. | "Джульетта в коме, тебя не помнит, а потом типа ненавидит" - это всё был кошмар. |
| If he knew where Trubel was, He probably knows where Juliette is. | Если он знал, где была Беда, вероятно, знает и где Джульетта. |
| So this blonde Juliette Killed them all by herself? | Так эта блондинистая Джульетта убила их всех сама? |
| Juliette remembered seeing you in the trailer. | Джульетта вспомнила, что видела тебя в трейлере |
| Nick, I meant to ask... how's Juliette doing? | Ник, все хотел спросить... как там Джульетта? |
| No, Juliette, it's all we've got! | Нет, Джульетта, это всё, что у нас есть. |
| Okay, Juliette isn't, and Hank isn't. | Хорошо, но Джульетта нет, и Хэнк нет. |