Juliette tried to undo it before she told me, and she can't. |
Джульетта пыталась это исправить до того как рассказала мне, но не смогла. |
Juliette, have you had any more of those headaches? |
Джульетта, у тебя больше не болит голова? |
She's the one who put Juliette in the coma. |
По её вине Джульетта попала в кому. |
Juliette's awake, you know. |
Джульетта проснулась. ты в курсе? |
Juliette, where the hell are you? |
Джульетта, где тебя черти носят? |
Juliette, this is my fault, and if there's anything I could do to change it, I would. |
Джульетта, это моя вина, и если есть хоть что-то, что я могу сделать, чтобы всё исправить, я сделаю. |
Juliette, will you be my wife? |
Джульетта, ты станешь моей женой? |
Honestly, how can Juliette be okay with this? |
Как Джульетта может с этим смириться? |
Besides, if anything happens to me, you'll be stuck with Juliette the way she is forever. |
К тому же, если со мной что-либо произойдёт, Джульетта навсегда останется такой, как сейчас. |
And I can't take her to my house, that's the first place Juliette'll look. |
И я не могу забрать тебя к себе домой, Джульетта будет искать там в первую очередь. |
Where's the last place Juliette would look? |
Где Джульетта будет искать в последнюю очередь? |
I saw Juliette leave the house and then walk away and get into a cab. |
Я видела, как Джульетта вышла из дома, а потом села в такси. |
Anyway, I thought she got into a fight with Nick, and the cab drove past, and it wasn't Juliette. |
Я подумала, что она поссорилась с Ником, такси проехало мимо, но там была не Джульетта. |
The director was A. Burov - Eva 1979 - The performance of "Romeo and Juliette" (William Shakespeare). |
Режиссёр А. Буров - Эва 1979 - «Ромео и Джульетта» Уильям Шекспир. |
I'm sort of stuck in the middle of a "Juliette, Nick, and another man" thing. |
Я оказался в центре треугольника "Джульетта, Ник и другой мужчина". |
Juliette, what are you doing here? |
Джульетта, что ты здесь делаешь? |
Well, Juliette, this must be really weird for you. |
Джульетта, возможно, тебе не по себе. |
Juliette, I don't care if you believe me anymore. |
Джульетта, мне все равно, если ты не веришь мне больше. |
"Juliette in a coma and not remembering you and then kind of hating you" thing, just a bad deal. |
"Джульетта в коме, тебя не помнит, а потом типа ненавидит" - это всё был кошмар. |
If he knew where Trubel was, He probably knows where Juliette is. |
Если он знал, где была Беда, вероятно, знает и где Джульетта. |
So this blonde Juliette Killed them all by herself? |
Так эта блондинистая Джульетта убила их всех сама? |
Juliette remembered seeing you in the trailer. |
Джульетта вспомнила, что видела тебя в трейлере |
Nick, I meant to ask... how's Juliette doing? |
Ник, все хотел спросить... как там Джульетта? |
No, Juliette, it's all we've got! |
Нет, Джульетта, это всё, что у нас есть. |
Okay, Juliette isn't, and Hank isn't. |
Хорошо, но Джульетта нет, и Хэнк нет. |