| Juliette, good you have recovered. | Джульетта, я рада, что ты поправилась. |
| Juliette, I can't talk right now. | Джульетта, я не могу говорить. |
| Juliette, I'm not exactly an expert in these things. | Джульетта, я не совсем эксперт в таких делах. |
| Juliette, I want to make this right. | Джульетта, я хочу всё исправить. |
| I'm sorry, Juliette, but you have to leave. | Прости, Джульетта, но тебе придётся уйти. |
| Juliette, she said there was a possibility of some side effects. | Джульетта, она говорила, что возможны побочные эффекты. |
| But it does explain why Juliette is now a Hexenbiest. | Но это объясняет, почем Джульетта стала Ведьмой. |
| 'Cause it involves getting Juliette and your Captain to take it together. | Потому что Джульетта и капитан должны принять его вместе. |
| Juliette, really, I am not making this up. | Джульетта, серьезно Я не выдумываю. |
| At least Juliette wasn't hurt in the accident. | Хорошо хоть Джульетта не пострадала в аварии. |
| Look, Juliette, there was a lot going on that night. | Послушай, Джульетта, той ночью многое случилось. |
| There's nothing anyone can do to change that, Juliette. | Никто не сможет это изменить, Джульетта. |
| Juliette, you need to take care of yourself. | Джульетта, тебе нужно о себе позаботиться. |
| Juliette was here last night, trying to kill me. | Джульетта вчера вечером пыталась меня убить. |
| Juliette, Adalind is back in Portland. | Джульетта, Адалинда вернулась в Портленд. |
| Juliette, you can't trust her. | Джульетта, ты не можешь ей доверять. |
| Juliette, I was worried about you. | Джульетта, я волновался за тебя. |
| You know, not everybody wants something from you, Juliette. | Вы знаете, не каждый хочет что-то от вас, Джульетта. |
| Well, they did, and it turns out the woman was Juliette. | Чтож, они вернулись, и оказалось, что этой женщиной была Джульетта. |
| Juliette, you have to understand, Nick is more animal than man right now. | Джульетта, ты должна понимать, что Ник сейчас больше зверь, чем человек. |
| Juliette said you decorated the entire place. | Джульетта сказала, что вы всё украсили. |
| Juliette, I would never hurt you. | Джульетта, я никогда не обижу тебя. |
| And I'm not nearly as skilled as Juliette will become. | А Джульетта станет столь искусной, как мне и не снилось. |
| No, Juliette told me not to, so... | Нет, Джульетта сказала не говорить, так что... |
| I could never hurt you, Juliette. | Я бы никогда не навредил тебе, Джульетта. |