| Gus, I'm not telling Juliet about things that we don't believe actually happened. | Гас, я не рассказываю Джулиет о том в чём не уверен. |
| Juliet, you don't have to do that. | Джулиет, ты не обязана это делать |
| I know, but my relationship isn't quite where you and Juliet's are yet. | Знаю, но мои отношения еще не там, где ваши с Джулиет. |
| Is that why you broke away from Juliet? | Ты тоже поэтому убежал от Джулиет? |
| Juliet, don't you have something to say to Siobhan? | Джулиет, у тебе есть, что сказать Шивон? |
| So that's how you knew about Juliet? | Так вот откуда ты знала про Джулиет? |
| Juliet, and I don't always do a really great job of letting you know that. | Джулиет, и я не всегда могу это адекватно выразить. |
| Juliet has a problem, and as the man... It's my job to fix it. | У Джулиет проблема, и как мужчина... это моя работа, решить ее. |
| Juliet, I swear on Gus' life we had no idea he was coming here. | Джулиет, клянусь жизнью Гаса мы понятия не имели, что он придет. |
| And Juliet - I believe she's a good person. | А Джулиет... Думаю, она хороший человек |
| And if you put me and Juliet on the sub with 'em... we'll tell you anything you want to know. | Если посадите меня и Джулиет вместе с ними... я расскажу все, что вам нужно. |
| Did Juliet really ask you to kill him? | Джулиет правда попросила тебя убить его? |
| You have no right to treat Juliet like that! | У тебя нет права так обращаться с Джулиет! |
| Mrs. Juliet Semambo Kalema (Uganda) | г-жа Джулиет Семамбо Калема (Уганда) |
| What about Juliet and Shepard? - Tomorrow - | А что насчет Джулиет и Шеппарда завтра? |
| Well, we both know the person Juliet was calling from that pay phone had to have been Andrew Munsey. | Мы оба знаем, что человеком, которому звонила Джулиет с того телефона был Эндрю Манси. |
| Juliet, there's something that - We would like to give to you. | Джулиет, есть нечто, что... мы хотели бы тебе отдать. |
| But, again, how could either of us have suspected Juliet? | Но, опять же, как любая из нас могла подозревать Джулиет? |
| So you figure if you can win this case, then you'll win Juliet. | Таким образом ты думаешь, что если ты сможешь победить в этом деле, тогда ты выиграешь Джулиет. |
| Juliet told Jack that it was a power station. | Зачем Джулиет врать? Сила привычки? |
| I'm sorry, Juliet, I... look, our personal business aside, let me just say this one thing. | Прости, Джулиет, я... слушай, давай в сторону отложим наши личные дела, просто дай мне сказать одну вещь. |
| And my hope was that Juliet wouldn't know it was me. | И я надеялся, что Джулиет не узнает, что это был я. |
| Not this time, what you need to do is throw yourself at Juliet's feet and literally beg for mercy. | Не в этот раз, что вам стоит сделать так это броситься Джулиет в ноги у буквально молить о прощении. |
| Juliet made it clear she wanted nothing to do with this. | Джулиет ясно дала понять, что не желает лезть во все это. |
| Juliet's out, but I'm in. | Джулиет вне игры, но я с тобой. |