Gus, I'm not telling Juliet about things that we don't believe actually happened. |
Гас, я не рассказываю Джулиет о том в чём не уверен. |
Juliet, you don't have to do that. |
Джулиет, ты не обязана это делать |
I know, but my relationship isn't quite where you and Juliet's are yet. |
Знаю, но мои отношения еще не там, где ваши с Джулиет. |
Is that why you broke away from Juliet? |
Ты тоже поэтому убежал от Джулиет? |
Juliet, don't you have something to say to Siobhan? |
Джулиет, у тебе есть, что сказать Шивон? |
So that's how you knew about Juliet? |
Так вот откуда ты знала про Джулиет? |
Juliet, and I don't always do a really great job of letting you know that. |
Джулиет, и я не всегда могу это адекватно выразить. |
Juliet has a problem, and as the man... It's my job to fix it. |
У Джулиет проблема, и как мужчина... это моя работа, решить ее. |
Juliet, I swear on Gus' life we had no idea he was coming here. |
Джулиет, клянусь жизнью Гаса мы понятия не имели, что он придет. |
And Juliet - I believe she's a good person. |
А Джулиет... Думаю, она хороший человек |
And if you put me and Juliet on the sub with 'em... we'll tell you anything you want to know. |
Если посадите меня и Джулиет вместе с ними... я расскажу все, что вам нужно. |
Did Juliet really ask you to kill him? |
Джулиет правда попросила тебя убить его? |
You have no right to treat Juliet like that! |
У тебя нет права так обращаться с Джулиет! |
Mrs. Juliet Semambo Kalema (Uganda) |
г-жа Джулиет Семамбо Калема (Уганда) |
What about Juliet and Shepard? - Tomorrow - |
А что насчет Джулиет и Шеппарда завтра? |
Well, we both know the person Juliet was calling from that pay phone had to have been Andrew Munsey. |
Мы оба знаем, что человеком, которому звонила Джулиет с того телефона был Эндрю Манси. |
Juliet, there's something that - We would like to give to you. |
Джулиет, есть нечто, что... мы хотели бы тебе отдать. |
But, again, how could either of us have suspected Juliet? |
Но, опять же, как любая из нас могла подозревать Джулиет? |
So you figure if you can win this case, then you'll win Juliet. |
Таким образом ты думаешь, что если ты сможешь победить в этом деле, тогда ты выиграешь Джулиет. |
Juliet told Jack that it was a power station. |
Зачем Джулиет врать? Сила привычки? |
I'm sorry, Juliet, I... look, our personal business aside, let me just say this one thing. |
Прости, Джулиет, я... слушай, давай в сторону отложим наши личные дела, просто дай мне сказать одну вещь. |
And my hope was that Juliet wouldn't know it was me. |
И я надеялся, что Джулиет не узнает, что это был я. |
Not this time, what you need to do is throw yourself at Juliet's feet and literally beg for mercy. |
Не в этот раз, что вам стоит сделать так это броситься Джулиет в ноги у буквально молить о прощении. |
Juliet made it clear she wanted nothing to do with this. |
Джулиет ясно дала понять, что не желает лезть во все это. |
Juliet's out, but I'm in. |
Джулиет вне игры, но я с тобой. |