| It's kind of ironic that I'm playing the nurse when I'm really Mat's Juliet and you're more like his Rosaline. | Забавно, что я играю няньку, когда на самом деле я Джульетта Мэта, а ты его Розалина. |
| In her room, Juliet asks why she has to obey (Pourquoi). | Джульетта не понимает, почему должна подчиняться (Pourquoi). |
| Hark, fair Juliet speaks. | Умолкните, Джульетта говорит. |
| Well, Juliet's done. | Вот, Джульетта готова. |
| Yes... Officer Juliet Ward. | Да... офицер Джульетта Уорд. |
| I feel like Juliet really needs me. | Мне кажется, я правда нужна Джулиет. |
| If anybody should be sorry, it's Juliet. | Если кому-то и стоит извиниться, то это Джулиет. |
| But, again, how could either of us have suspected Juliet? | Но, опять же, как любая из нас могла подозревать Джулиет? |
| And it's been great for Juliet just to meet all different kinds of kids and see that the world doesn't revolve around money. | Для Джулиет встреча с детьми из разных слоев общества пошла на пользу, она увидела, что мир не вращается вокруг денег. |
| I know I do, plus I'd rather not run into Juliet, so you'd be doing me a favor, too. | Я знаю, что я прав, плюс, я не буду пересекатся с Джулиет, так что ты мне тоже окажешь услугу. |
| Juliet and I are going to this faculty and friends mixer tomorrow night at the Hamilton house. | Мы с Джульет собираемся на вечер друзей факультета завтра в Гамильтон Хаусе. |
| Hugo "Hurley" Reyes (Jorge Garcia) engages Juliet in casual conversation. | Хьюго «Хёрли» Рейес (Хорхе Гарсиа) заводит диалог с Джульет. |
| We need to leave Serena out of this and find Juliet on our own. | Мы не должны втягивать Сирену, и найти Джульет своими силами. |
| So why didn't you tell that to Lassiter and Juliet? | Так почему ты не сказал об этом Ласситеру и Джульет? |
| Better step on it, Juliet. | Лучше вытирай ноги, Джульет. |
| All of the location tracking equipment Juliet is wearing has been removed. | Все датчики определения местонахождения Джульетты удалены. |
| Juliet's objective is to secure the VIP's safety anyway. | Основная задача Джульетты - подтвердить безопасность заложницы. |
| By accident, his mask slips, revealing his face to Juliet. She falls in love with the youth. | За чопорным танцем с подушками следует чарующий танец прекрасной Джульетты. |
| I don't know what a love like Juliet's feels like, | Я не знаю, что такое любовь Джульетты. |
| Juliet's father, Gideon, arrives and takes her back to the city, where Juliet, Nick and Gideon infiltrate the Fulci Fun Center upon realizing it is full of gamer zombies. | Отец Джульетты, Гидеон, прибывает и забирает ее и Ника обратно в город, где трио проникает в развлекательный центр Фалки, поняв, что он полон зомби-геймеров. |
| Well, it looks like we found our Juliet. | Ну, похоже, мы нашли нашу Джульетту. |
| I met the secretaries of Juliet. | Ты имеешь в виду Джульетту Капулетти? |
| And romeo saves juliet again. | Ромео снова спасает Джульетту. |
| You know, like when Romeo thought he was in love with Rosaline, but he was until he met Juliet. | Знаешь, как Ромео, когда думал, что влюблен в Розалину, пока не встретил Джульетту. |
| I met the Secretaries of Juliet. Juliet? | Ты имеешь в виду Джульетту Капулетти? |
| We mix and match what we know about the metaphor's source, in this case the sun, with what we know about its target, Juliet. | Мы начинаем комбинировать и сопоставлять свои знания об источнике метафоры, в данном случае, о солнце, с тем, что нам известно об объекте метафоры, о Джульетте. |
| Speakest thou of Juliet? | Ты о Джульетте говоришь? |
| is that what Romeo said to Juliet? | Разве это сказал Ромео Джульетте? |
| Speakst thou of Juliet? | Ты о Джульетте говоришь? |
| In 1999, Sigismund married Elyssa Edmonstone (born Glasgow, 11 September 1973), the only daughter of Sir Archibald Bruce Edmonstone, of Duntreath, 7th Baronet by his second wife Juliet Elizabeth Deakin. | 11 сентября 1999 года Сигизмунд женился в Лондоне на Алисе Джульетте Эдменстен (род. 11 сентября 1973, Глазго), единственной дочери сэра Арчибальда Брюса Эдменстен, 7-го баронета (род. 1934), и его второй жены, Джульетты Элизабет Дикин. |
| He hadn't spoken to Juliet for years. | Он не говорил с Джульеттой в течение многих лет. |
| I think I just broke up with Juliet. | Я думаю, я только что порвал с Джульеттой. |
| I wanted to be Juliet, since Bridget Woo beat me out for the part in the 6th grade. | Я хотела быть Джульеттой с тех пор, как в 6 классе Бриджит Ву отбила у меня эту роль. |
| Could she be our Juliet? | Может ли она быть нашей Джульеттой? |
| (Snorts) Who gets to be Romeo and who gets to be Juliet? | Да, и кто будет Ромео, а кто Джульеттой? |
| Juliet is, like, perfect. | Джульета... Ну да, конечно. |
| Juliet was driving in the area, she spilled something on herself, she dropped by and asked if she could use the facilities. | Джульета ехала в этом районе, она что-то на себя пролила, Она заскочила и спросила может ли она воспользоваться ванной. |
| The authors of the communication are Juliet Joslin, Jennifer Rowan, Margaret Pearl and Lindsay Zelf, all of New Zealand nationality, born on 24 October 1950, 27 September 1949, 16 November 1950, and 11 September 1951 respectively. | Авторами сообщения являются граждане Новой Зеландии Джульета Джослин, Дженифер Роуан, Маргарет Перл и Линдсей Зельф, родившиеся соответственно 24 октября 1950 года, 27 сентября 1949 года, 16 ноября 1950 года и 11 сентября 1951 года. |
| But just so that we don't completely waste time, We'll be watching The 1968 franco zeffirelli version ofromeo and juliet. | Но чтобы не тратить время попусту, мы посмотрим версию Франко Зафирелли 1968 года "Ромео и Джульета". |
| Did juliet ask you to kill ben? | Просила ли Джулия тебя убить Бена? |
| Jack made several comments indicating that Juliet had asked him to kill Ben. | Джек сказал о том, что Джулия попросила его убить Бена |
| When Juliet told me they were coming, the first thing I thought was, | Когда Джулия сказала, что они придут, первое, о чем я подумал... |
| I was just checking to see if Juliet wants it. | Думал, может Джулия захочет. |
| Juliet was a fertility specialist. | Джулия была специалистом по репродукции. |
| This is Charlie Alpha Juliet awaiting further instructions. | Это Чарли Альфа Джульетт. все так же ждём инструкций. |
| Even Juliet will realize that the social existence of women determines their thought. | Даже Джульетт поймет, что социальное существование женщин определяет их мышление. |
| Juliet and many others came. | Джульетт и многие другие приходили и уходили. |
| We discussed this with Juliet. | Мы обсуждали это с Джульетт. |
| In 1941-42, she was Juliet Maddock in Other People's Houses, and in 1946 she played the Marchioness of Mereston in Lady Frederick at the Savoy Theatre. | В 1941-42 годах исполнила роль Джульетт Мэддок в Other People's Houses, а в 1946 году исполнила роль Маркизы из Мерестона в Lady Frederick в савойском театре. |
| Submitted by: Ms. Juliet Joslin et al. | Представлено: г-жой Джульетой Джослин и др. |
| It's because there's some issue with Juliet. | Это потому, что есть какая-то проблема с Джульетой. |
| The Four Pennies' hit "Juliet" and The Beatles' "Here, There and Everywhere" both use similar ascending progressions. | Хит группы The Four Pennies «Juliet» и «Here, There and Everywhere» группы Beatles используют одинаковые восходящие прогрессии. |
| Earl Cain is licensed for English-language release in North America by Viz Media, which published Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, and The Seal of the Red Ram as The Cain Saga. | В Северной Америке Earl Cain была лицензирована компанией Viz Media для публикации на английском языке; под общим названием The Cain Saga были опубликованы манги Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka и The Seal of the Red Ram. |
| Hakusensha later combined chapters from Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, and The Seal of the Red Ram into two volumes and published them from December 20, 2004, to January 28, 2005. | Издательство позднее объединило главы Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka и The Seal of the Red Ram в два тома, выпуск которых осуществлялся в период с 20 декабря 2004 года по 28 января 2005 года. |
| Together, the series spans 13 tankōbon volumes, with five for Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, and The Seal of the Red Ram and eight for Godchild. | Вся серия была собрана в 13 танкобонов: первые пять включали в себя части Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka и The Seal of the Red Ram, и восемь - мангу Godchild. |
| Written and illustrated by Kaori Yuki, Earl Cain is the collective name for Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, The Seal of the Red Ram, and the sequel series Godchild. | Серия манги Earl Cain, написанная и проиллюстрированная Каори Юки, включает в себя несколько частей: Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, The Seal of the Red Ram и продолжение серии Godchild. |
| And for some reason, I can't imagine that happening without Juliet. | И по нескольким причинам, я не могу представить что это случится без Джулс. |
| I mean, she could have fled the second she cleared out Juliet's place. | Она могла бы скрыться в тот момент, когда обчистила квартиру Джулс. |
| I am so sorry I lied to you, Juliet. | Мне жаль что я обманула тебя, Джулс. |
| And I don't take it personally that Juliet feels that way, even though she simply couldn't be wronger. | И я не слишком близко принимаю то, что Джулс так думает, хотя она просто не может ошибаться сильнее. |
| Juliet's date from the Italian restaurant. | Свидание Джулс в итальянском ресторане. |
| Romeo couldn't live without Juliet, but you can. | Ромео не мог жить без Джульеты, а ты можешь. |
| These pictures of Juliet she's coming out of the 116th street subway station at 10:00 P.M. | Это фотки Джульеты - он выходит из метро на 116-й улице в 22:00 |
| Recipe for Juliet's weird cleanse. | Рецепт на непонятную чистку Джульеты. |
| You know Juliet's brother? | Ты знаешь брата Джульеты? |
| 'Romeo fancied: it would be good To buy for Juliet some fast food. | Взял Ромео для Джульеты в магазине две котлеты. |