| Within three hours will fair Juliet wake. | Через три часа пробудится прекрасная Джульетта. |
| I'm not a liar, Juliet. | Я вовсе не лжец, Джульетта. |
| Did Romeo ever chew through the ropes... holding him to a radiator in a motel... when Juliet was just trying to give him a birthday surprise? | Да? А Ромео когда нибудь разгрызал веревки удерживающие его у батареи в отеле рядом с Бэйкерсфильд, когда Джульетта собиралась преподнести ему сюрприз на день рождения? |
| WELL, YOU'VE JUST TOLD ME THAT I HAVE CANCER, JULIET. OF COURSE I'M SURPRISED. | Ну, ты только что мне сказала, что у меня рак, Джульетта. |
| During her 30-year career, she played roles ranging from the heroines of Noël Coward and George Bernard Shaw comedies to classic Shakespearean characters such as Ophelia, Cleopatra, Juliet, and Lady Macbeth. | На протяжении своей тридцатилетней карьеры она играла разнообразные роли: от героинь комедий Ноэла Коуарда и Джорджа Бернарда Шоу, до классических шекспировских характеров, таких, как Офелия, Клеопатра, Джульетта и леди Макбет (англ.)русск... |
| Sawyer and Juliet get along great. | Сойер и Джулиет хорошо ладят друг с другом. |
| And it was you, as Bob, who attacked Juliet, tried to turn her into the other sister. | И это была ты, как Боб, кто напал на Джулиет, пытаясь сделать из нее еще одну сестренку. |
| I want to see Juliet. | Я хочу увидеть Джулиет. |
| You're Juliet's English teacher. | Вы учитель английского Джулиет. |
| Very good, Juliet. | Очень хорошо, Джулиет. |
| November Juliet, this is Vulture Team leader, we are in business. | Ноябрь Джульет, это глава команды хищник, мы в деле. |
| Juliet may have been behind Serena's overdose. | Джульет может стоять за передозировкой Сирены. |
| I had no idea just how troubled Juliet was. | Я понятия не имел, насколько обозлена была Джульет. |
| You can't deny you did it, and I am not Vanessa and Juliet's father. | Ты не можешь отрицать свою причастность и я не Ванесса и не отец Джульет. |
| Carlton, Gus, Juliet. | Карлтон, Гас, Джульет. |
| For Juliet's sake, for her sake, rise and stand. | Ради Джульетты, поднимайтесь и вставайте. |
| You are the understudy for Juliet. | Ты отлично подойдешь на роль Джульетты. |
| Kathy Selden as Juliet, as Lady Macbeth, as King Lear! | Кати Селден в роли Джульетты, в роли Леди Макбет, Короля Лира! |
| In the historic centre, next to the Church of Santa Anastasia and close to 'Juliet's balcony', this elegant hotel from the 14th century proposes refined accommodation and services. | Отель Due Torri Hotel Baglioni расположен в историческом центре Вероны, возле церкви Святой Анастасии, недалеко от балкона Джульетты. |
| Romeo reads it with delight, for Juliet has agreed to be his wife. | Кормилица Джульетты по поручению своей юной госпожи передает Ромео записку. |
| I played juliet in the Sunshine Playhouse. | Я играла Джульетту... в театре Саншайна. |
| I met the secretaries of Juliet. | Ты имеешь в виду Джульетту Капулетти? |
| I played Juliet and Ophelia... | Играла Джульетту и Маргариту. |
| The young man will return at once. Juliet will have awoken by that time and Romeo will take her away with him back to Mantua. | Юноша немедленно вернется в Верону, найдет Джульетту проснувшейся и увезет с собой в Мантую, где для них наступят ничем не омраченные дни счастья. |
| Hungarian Version: Taking Juliet into a harness, Romeo hangs himself as he is strapped to Juliet. | Венгерская версия: Ромео подвешивает Джульетту на ремнях и сам вешается, таким образом его жена остается рядом с ним. |
| We mix and match what we know about the metaphor's source, in this case the sun, with what we know about its target, Juliet. | Мы начинаем комбинировать и сопоставлять свои знания об источнике метафоры, в данном случае, о солнце, с тем, что нам известно об объекте метафоры, о Джульетте. |
| Speakest thou of Juliet? | Ты о Джульетте говоришь? |
| is that what Romeo said to Juliet? | Разве это сказал Ромео Джульетте? |
| On a moonlit balcony of the Capulets' house, Juliet dreams of seeing Romeo again. | Кто этот прекрасный юноша? Кормилица объясняет Джульетте, что пленивший ее гость - сын Монтекки, кровного врага Капулетти. |
| For never was a story of more woe than this of Juliet and her Romeo. | И нет истории печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте. |
| This is between me and my Juliet. | Это только между мной и моей Джульеттой. |
| Romeo just met Juliet at a party. | Ромео познакомился с Джульеттой на вечеринке. |
| I wanted to be Juliet, since Bridget Woo beat me out for the part in the 6th grade. | Я хотела быть Джульеттой с тех пор, как в 6 классе Бриджит Ву отбила у меня эту роль. |
| What's up with Juliet? | Что случилось с Джульеттой? |
| I mean, not your Juliet, but I mean... | То есть, не "твоей" Джульеттой, я имею ввиду... |
| Juliet is, like, perfect. | Джульета... Ну да, конечно. |
| Juliet was driving in the area, she spilled something on herself, she dropped by and asked if she could use the facilities. | Джульета ехала в этом районе, она что-то на себя пролила, Она заскочила и спросила может ли она воспользоваться ванной. |
| The authors of the communication are Juliet Joslin, Jennifer Rowan, Margaret Pearl and Lindsay Zelf, all of New Zealand nationality, born on 24 October 1950, 27 September 1949, 16 November 1950, and 11 September 1951 respectively. | Авторами сообщения являются граждане Новой Зеландии Джульета Джослин, Дженифер Роуан, Маргарет Перл и Линдсей Зельф, родившиеся соответственно 24 октября 1950 года, 27 сентября 1949 года, 16 ноября 1950 года и 11 сентября 1951 года. |
| But just so that we don't completely waste time, We'll be watching The 1968 franco zeffirelli version ofromeo and juliet. | Но чтобы не тратить время попусту, мы посмотрим версию Франко Зафирелли 1968 года "Ромео и Джульета". |
| So juliet brought sun to a Dharma medical station To determine the date of conception. | Джулия привела Сун на медицинскую станцию Инициативы Дарма, чтобы узнать дату зачатия. |
| Juliet confided in her new companions, Revealing a plan by the others to take all the pregnant women Among the survivors. | Джулия рассказала своим новым товарищам, про планы Других выкрасть всех беременных женщин среди выживших. |
| Jack made several comments indicating that Juliet had asked him to kill Ben. | Джек сказал о том, что Джулия попросила его убить Бена |
| I was just checking to see if Juliet wants it. | Думал, может Джулия захочет. |
| Juliet may not be ready. | Возможно Джулия не готова. |
| This is Charlie Alpha Juliet awaiting further instructions. | Это Чарли Альфа Джульетт. все так же ждём инструкций. |
| Juliet is still my best friend, and I still care about her. | Джульетт все еще моя лучшая подруга, и я продолжаю заботится о ней. |
| There was Juliet, a true-blue red... | Была Джульетт, ярая коммунистка. |
| In 1941-42, she was Juliet Maddock in Other People's Houses, and in 1946 she played the Marchioness of Mereston in Lady Frederick at the Savoy Theatre. | В 1941-42 годах исполнила роль Джульетт Мэддок в Other People's Houses, а в 1946 году исполнила роль Маркизы из Мерестона в Lady Frederick в савойском театре. |
| Juliet's right, what she said. | Джульетт бала права, когда сказала, |
| Submitted by: Ms. Juliet Joslin et al. | Представлено: г-жой Джульетой Джослин и др. |
| It's because there's some issue with Juliet. | Это потому, что есть какая-то проблема с Джульетой. |
| Earl Cain is licensed for English-language release in North America by Viz Media, which published Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, and The Seal of the Red Ram as The Cain Saga. | В Северной Америке Earl Cain была лицензирована компанией Viz Media для публикации на английском языке; под общим названием The Cain Saga были опубликованы манги Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka и The Seal of the Red Ram. |
| Hakusensha later combined chapters from Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, and The Seal of the Red Ram into two volumes and published them from December 20, 2004, to January 28, 2005. | Издательство позднее объединило главы Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka и The Seal of the Red Ram в два тома, выпуск которых осуществлялся в период с 20 декабря 2004 года по 28 января 2005 года. |
| Together, the series spans 13 tankōbon volumes, with five for Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, and The Seal of the Red Ram and eight for Godchild. | Вся серия была собрана в 13 танкобонов: первые пять включали в себя части Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka и The Seal of the Red Ram, и восемь - мангу Godchild. |
| Written and illustrated by Kaori Yuki, Earl Cain is the collective name for Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, The Seal of the Red Ram, and the sequel series Godchild. | Серия манги Earl Cain, написанная и проиллюстрированная Каори Юки, включает в себя несколько частей: Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, The Seal of the Red Ram и продолжение серии Godchild. |
| "Old Money" interpolates "What Is a Youth?" composed by Nino Rota and performed by Glen Weston from the album Romeo & Juliet: The Soundtrack. | Композиция «Old Money» интерполирует элементы мелодии песни «What Is a Youth?», написанной Ниной Рота и записанной Глен Уэстон для альбома Romeo & Juliet: The Soundtrack (англ.)русск... |
| I have to go to a date that Juliet is having with another dude. | Я пойду на свидание Джулс с другим парнем. |
| I mean, she could have fled the second she cleared out Juliet's place. | Она могла бы скрыться в тот момент, когда обчистила квартиру Джулс. |
| I am so sorry I lied to you, Juliet. | Мне жаль что я обманула тебя, Джулс. |
| She wanted to live there so bad that she killed Juliet's first choice of roommates - to make it happen. | Она настолько хотела жить там, что убила первую кандидатку в соседки Джулс, чтобы въехать самой. |
| I'm still pretty into being Juliet's mat-mate. | Я все еще очень хочу быть соседом Джулс. |
| Romeo couldn't live without Juliet, but you can. | Ромео не мог жить без Джульеты, а ты можешь. |
| These pictures of Juliet she's coming out of the 116th street subway station at 10:00 P.M. | Это фотки Джульеты - он выходит из метро на 116-й улице в 22:00 |
| Recipe for Juliet's weird cleanse. | Рецепт на непонятную чистку Джульеты. |
| You know Juliet's brother? | Ты знаешь брата Джульеты? |
| 'Romeo fancied: it would be good To buy for Juliet some fast food. | Взял Ромео для Джульеты в магазине две котлеты. |