| I will not judge you. | Я не буду тебя осуждать. |
| Well, I would judge me. | Я буду осуждать себя. |
| And don't 't you dare judge me! | Не смей осуждать меня! |
| And judge me not. | И не надо меня осуждать. |
| Don't you dare judge me! | Не смей осуждать меня! |
| We won't judge you. | Мы не станем тебя осуждать. |
| I can't judge her. | Я не могу осуждать ее. |
| I do not judge you. | Я не могу осуждать тебя... |
| Okay, you can judge me. | Ладно, можешь осуждать. |
| I won't judge you. | Я не буду осуждать. |
| Don't judge me. | Не смейте меня осуждать. |
| How dare you judge me! | Не смей меня осуждать! |
| Do not judge me. | Не смей меня осуждать. |
| Don't judge me. | Не надо меня осуждать. |
| I won't judge you. | Я не буду тебя осуждать. |
| And don't you dare judge... | И даже не смей осуждать... |
| I will not judge you. | Я осуждать не буду. |
| I don't judge you or anything. | Я не собираюсь осуждать тебя. |
| I will not judge you. | я не стану осуждать вас. |
| And you shouldn't judge. | Вы не имеете права меня осуждать. |
| Don't you dare judge me! | Как ты смеешь осуждать меня! |
| Paul, I'in tnew his business and can't really judge juliaN. | Пол, я новичок в этом бизнесе, и я не могу, на самом деле, осуждать его. |
| (Wheezes) It's hour five of this Teletubbies marathon, and nobody can judge us. | Уже пять часов марафона "Телепузиков", и никто не может осуждать нас. |
| Ken, we should all remember that first: make sure; Second: attentiveness. and third: not judge. | Позвольте напомнить всем, что мы должны, первое, успокаивать, второе, быть открытыми, и третье, не осуждать. |
| Don't judge the entire trainees by the actions of Ishida! | Нельзя осуждать всех нас из-за сестры Ишиды. |