| I just can't wait to get out of here and go somewhere where people don't judge me. | Я просто не могу дождаться, чтобы убраться отсюда и поехать туда, где люди не будут осуждать меня. |
| I'll tell you what it is... but you have to promise that you won't judge me. | Я расскажу тебе, если ты не будешь осуждать меня. |
| How can you judge anyone, light switch licker? | Как ты можешь осуждать кого-то, лизун выключателей? |
| It's your job to give me medical advice, not judge me just because guys find me irresistible. | Твоя работа лечить меня, а не осуждать за то, что парни находят меня неотразимой. |
| Or will they judge us by this? | Или они будут осуждать нас за это? |
| And you can't judge me for leaving before you because you have your bag, too. | И ты не можешь осуждать меня за ту выходку, потому что на тебя тоже всякого хватает. |
| Because you don't care if your sister or your mom or your cousins judge you. | Потому что тебе все равно будет ли твоя сестра или мама, или кузина осуждать тебя. |
| But I don't judge anyone. | Кто я такой, чтобы осуждать тех, кто выбирает жизнь? |
| I really couldn't have you thinking that I would ever judge | Я правда не думала, что когда-либо буду осуждать |
| Two weeks ago, and before you judge me, that's all Nadine would agree to. | 2 недели назад, и прежде, чем вы начнете меня осуждать, это все на что согласилась Надин. |
| Is that how you would judge me? | Что же, ты теперь будешь меня осуждать? |
| You promise you won't judge? | Обещаешь, что не станешь осуждать? |
| We can judge Katherine all we want, but we keep repeating our own history just like she is. | Мы можем осуждать Кэтрин за все что угодно, но мы повторяем нашу историю, так же, как она. |
| We both know that of the two of us, I'm the one that doesn't judge. | Мы знаем, что из нас двоих я не любитель осуждать другого. |
| And you think we shouldn't judge you because it was just this one time? | Вы думаете, мы не должны осуждать вас, потому что это было только однажды? |
| She won't judge that you don't know who the father is. | Она не будет осуждать тебя, за то что ты не знаешь кто отец. |
| (Whispering) Maybe we should give it more than 14 minutes before we judge. | Может мы должны подождать больше 14 минут перед тем как осуждать |
| How can you sit there and judge Dad when you are the biggest liar of all? | как ты можешь сидеть здесь и осуждать папу, когда ты врешь больше всех? |
| "If you judge people, you have no time to love them" | "Есть время осуждать людей, но нет времени их любить." |
| If I want to meet your father, you can never be a judge and refuse to speak to me or hug me. | Но если я захочу еще раз увидеть твоего отца, ты не должна осуждать меня, дуться на меня. |
| Before you judge the man, remember, you're breathing right now because he saved your life. | Прежде чем его осуждать, вспомни, что ты сейчас дышишь, потому что он спас тебе жизнь. |
| And I don't think you should judge them for that, and I certainly don't think you can blame a book. | И я не считаю, что их стоит за это осуждать, а уж тем более винить в этом книги. |
| Okay look, you can judge me all you want for saying this out loud, but I know that the minute that blood test came back you looked at her differently too. | Хорошо, смотри, Ты можешь осуждать меня, как ты хочешь, за то, что я скажу вслух, но я знаю, что в ту минуту, когда был готов результат анализа, ты смотрела на нее по-другому тоже. |
| I did want to tell you something, before we go any further, and it may be like a total dealbreaker and I won't judge you either way, I promise. | Мне надо сказать тебе кое-что, пока мы не зашли далеко, это может тебя отпугнуть, но в любом случае, я не буду тебе осуждать, клянусь. |
| Well, your mom, she can judge you, and she is judging you, and she's worried about you. | Ну, твоя мама может тебя осуждать, что она и делает, и она беспокоится за тебя. |