Английский - русский
Перевод слова Juba
Вариант перевода Джубы

Примеры в контексте "Juba - Джубы"

Примеры: Juba - Джубы
UNMISS (entire country except Juba) МООНЮС (вся страна, за исключением Джубы)
Construction of an apron at Juba International Airport was started and was 45 per cent complete Начато строительство стояночной площадки в Международном аэропорту Джубы; работы выполнены на 45 процентов
The mission provided logistical support to each monthly meeting of the Abyei Joint Oversight Committee, including air transportation from Khartoum and Juba, accommodation, rations and conference services. Миссия обеспечивала материально-техническую поддержку каждого ежемесячного совещания Объединенного контрольного комитета по Абьею, включая авиаперевозку из Хартума и Джубы, размещение, питание и конференционное обслуживание.
Construction of asphalt concrete for UNMISS apron at Juba international airport Строительство асфальтированной/бетонной стоянки для МООНЮС в международном аэропорту Джубы
The Council welcomes the commitment of the Federal Government of Somalia to lead reconciliation efforts in the Juba Regions, with the support of UNSOM, IGAD, and other appropriate actors. Совет приветствует готовность федерального правительства Сомали возглавить усилия по примирению в районах Джубы при содействии МООНСОМ, ИГАД и других соответствующих сторон.
July 25, 1992: Unidentified C-130H of the Sudanese Air Force crashed near Juba, Sudan. 25 июля 1992 года C-130H ВВС Судана разбился возле Джубы.
An additional convoy, carrying 2,860 tons for the Juba corridor, began its trip at the end of June. Еще один караван с 2860 тоннами для коридора Джубы был отправлен в конце июня.
SPLM also decided to relocate its national headquarters from Juba to Khartoum, as part of a plan to revitalize its national and international network of offices. НОДС также приняло решение перевести свою национальную штаб-квартиру из Джубы в Хартум в рамках плана по оживлению деятельности своих национальных и международных сетей отделений.
It has also advocated a moratorium on the death penalty in the light of the hanging of two convicts at Juba Central Prison on 28 August. Она также выступила в поддержку введения моратория на смертную казнь в связи с повешением 28 августа двух заключенных в центральной тюрьме Джубы.
UNMISS visited several police stations and other places of detention around Juba but so far has not been able to confirm these detentions. МООНЮС посетила несколько полицейских участков и других мест содержания под стражей вокруг Джубы, однако пока не смогла подтвердить сообщения об этих задержаниях.
The situation in the lower Juba Valley is of particular concern as a second harvest failure has led to high malnutrition rates among the Bantu clans. Особое беспокойство вызывает положение в нижнем течение реки Джубы, поскольку второй подряд неурожай привел к высокой степени недоедания среди членов кланов Банту.
On 7 June 1994, government troops reportedly attacked Lanya, a village located 50 miles from Juba. 7 июня 1994 года правительственные войска совершили нападение на Ланью, небольшую деревню, находящуюся в 50 милях от Джубы.
The recent hostilities in Merka, Mogadishu, Belet Weyne, Jalalaxi and the Lower Juba region are manifestations of this fact. Свидетельствами этого являются недавние боевые действия в Мерка, Могадишо, Беледуэйне, Джалалакси и регионе Нижней Джубы.
In an exchange of posts, one Procurement Officer (P-3) was transferred from Juba to Khartoum. В обмен на это один сотрудник по закупкам (С-З) был переведен из Джубы в Хартум.
Upgrade and rehabilitation of Juba and Malakal berthing facilities Восстановление и модернизация причальных сооружений в портах Джубы и Малакаля
UNMISS also provided support to address prolonged and arbitrary arrest and detentions, including the expansion of remand boards beyond Juba, in five states. МООНЮС оказывал также содействие в решении проблемы продолжительного содержания под стражей и произвольных арестов, в том числе в распространении практики функционирования комиссий по возвращении дел на доследование за пределы Джубы на территорию пяти штатов.
Despite a major offensive by the SPLA against government positions south of Juba, relief activities continued in the large displaced camps on the southern border with Uganda. Несмотря на широкомасштабное наступление СНОА на позиции суданского правительства к югу от Джубы, деятельность по оказанию помощи продолжала осуществляться в крупных лагерях для перемещенных лиц на южной границе с Угандой.
The period saw a jostling for power in the Juba regions of southern Somalia, where several entities emerged that were seeking to establish competing regional administrations. В течение этого периода разгорелась ожесточенная борьба за власть в районах Джубы в южной части Сомали, где появился ряд организаций, стремящихся создать альтернативные региональные органы управления.
Approximately 2,500 youth were recruited by clan elders and commissioned agents, both from within Somalia (exclusively the Juba Valley) and north-eastern Kenya, including the Dadaab refugee camps. Примерно 2500 молодых новобранцев были завербованы старейшинами кланов и уполномоченными как в Сомали (исключительно в долине Джубы), так и в северо-восточных районах Кении, в том числе в лагерях беженцев в Дадабе.
In Juba Central Prison, none of the 45 prisoners currently on death row had been informed of their right to free legal assistance. В Центральной тюрьме Джубы ни один из 45 заключенных, ожидающих в настоящее время приведения в исполнение смертного приговора, не был проинформирован о своем праве на бесплатную юридическую помощь.
In addition, 12 Radio Translators (national General Service) are proposed for Juba to perform the functions described in paragraph 71 above. Кроме того, для Джубы предлагается создать 12 должностей переводчиков (национальные сотрудники категории общего обслуживания) для выполнения функций, описанных выше в пункте 71.
For example, when civilians were attacked and looted in Jonglei by militia members resisting forcible disarmament, UNMIS rapidly deployed inter-agency assessment teams from Malakal and Juba. Например, когда мирные жители были атакованы и ограблены нерегулярными формированиями, не согласными с принудительной сдачей оружия, МООНВС быстро направила туда межучрежденческие группы для оценки обстановки из Малакаля и Джубы.
In addition, there was an attack on an UNMISS-chartered convoy of barges that were transporting logistical supplies from Juba to Malakal on 24 April 2014. Кроме того, 24 апреля 2014 года произошло нападение на колонну барж, зафрахтованных МООНЮС и перевозивших из Джубы в Малакаль предметы материально-технического снабжения.
Insecurity also continued to hamper river transport, but for the first time since the outbreak of conflict barges were able to travel from Juba to Upper Nile State in August/September. Отсутствие безопасности также по-прежнему препятствует работе речного транспорта, хотя в августе/сентябре впервые после начала конфликта возобновилось движение барж из Джубы в штат Верхний Нил.
He also stressed the need to support the joint outreach by Juba and Khartoum to seek financial assistance to both countries and to encourage the alleviation of the Sudan's external debt. Оратор подчеркнул также необходимость оказания содействия совместным усилиям Джубы и Хартума по изысканию финансовой помощи для обеих стран и облегчению бремени внешней задолженности Судана.